Гарри Поттер и Магический Круиз, или Бедный Хогвартс на борту

R
В процессе
273
1
Размер:
планируется Миди, написано 53 страницы, 18 191 слово, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
273 Нравится 144 Отзывы 95 В сборник

Глава 1. Новость.

Настройки
Мудрость приходит с годами. Но пользоваться ею мешает старческий маразм. © Высокий пожилой человек в лиловой мантии сидел на своем законном месте в центре стола и смотрел на всех присутствующих в Большом Зале учеников лукавым взглядом. Длинная серебристая борода была забрана в хвост, а в голубых глазах горел загадочный огонек. Перпендикулярно преподавательскому столу стояли четыре параллельных друг другу стола. Над каждым из них висел герб определенного факультета. Ученики весело и довольно громко переговаривались, кто-то смеялся в голос, но никто не выглядел грустным или несчастным. И вся эта какофония звуков просто заглушала посторонние шумы. Повод для веселья был весомый: во всей Магической Англии, да и во всем остальном магическом мире, был великий праздник. Ровно месяц назад Гарри Поттер убил самого ужасного и злого волшебника всех времен — Волан-де-Морта. Гарри справился с ним еще в самом начале битвы с помощью Дамблдора, так что жертвы были минимальны. Кроме того, многие приспешники Темного Лорда перебрались на «светлую» сторону, поэтому шансы у змееподобного существа изначально были небольшие. После войны все ученики остались доучиваться до лета и помогать восстанавливать незначительные разрушения на территории школы. Сейчас профессор с длинной седой бородой поднялся из-за своего стола, чтобы сделать очередное объявление и ещё раз поздравить присутствующих с победой. Он громко прокашлялся, обращая внимание детей на себя. Постепенно гул голосов начал стихать, все выжидающе уставились на довольно улыбающегося директора. — Не нравится мне выражение его лица, — проговорил негромко рыжеволосый парень своим друзьям, сидящим напротив. — Все нормально, Рон, — попыталась успокоить его девушка с пышными каштановыми волосами. Она скептически глянула на профессора. — Дамблдор просто хочет сказать торжественную речь. Праздник все-таки. — Как будто, я сам не знал, Гермиона, — пробормотал Рон. Девушка лишь закатила глаза. — Тише, Рон. Давай послушаем, — шикнул на него парень в круглых очках и повернулся лицом к старику. — Добрый вечер, дорогие ученики и преподаватели школы чародейства и волшебства Хогвартс, — начал свою речь Дамблдор. — Я очень рад поздравить вас с победой в войне с Волан-де-Мортом. От звука этого имени по Залу прокатилась волна тихих перешептываний, некоторые даже вздрогнули. — Это было тяжелое время для всех нас, — со вздохом продолжил Дамблдор и тепло улыбнулся всем присутствующим. — Но все закончилось весьма и весьма удачно. Школа была полностью восстановлена, благодаря многим из вас. За эти старания вы будете вознаграждены, — директор подмигнул своим ученикам. В Зале раздались громкие улюлюканья и аплодисменты, даже со Слизеринского стола. Дамблдор сделал паузу в ожидании тишины. В это время к нему подошел средних лет мужчина с черными как смоль волосами и понадеялся вразумить старого волшебника. — Альбус, одумайтесь. Немногие ученики правильно воспримут эту новость. — И не подумаю, Северус. Я уже давно все решил. Мы уже говорили на эту тему. О, да, профессор Снейп прекрасно помнит эту беседу. *** Вчера директор совершенно внезапно вызвал его к себе в кабинет. — Вы звали меня, Альбус? — Да, Северус. Не хочешь чаю? — добродушно отозвался Дамблдор, сидящий за своим столом. В руках он вертел конфетку в яркой обертке. — Нет, спасибо, — сухо бросил профессор Зелий и сел на кресло напротив. — Перейдем сразу к делу. — Знаешь, я тут подумал, — Дамблдор развернул конфету и отправил ее себе в рот. Затем снял свои очки и неторопливо протер их тряпочкой. Снейп плотнее сжал губы, чтобы ненароком не сказать какую-нибудь грубость — он ненавидел зря терять время. — Так вот, — как ни в чем не бывало продолжил директор, возвращая очки на кривую переносицу, — я давно думал, как отвлечь детей от недавней войны. Да и профессорам, и мне самому не помешало бы развеяться. Поэтому у меня созрел неплохой план. — И какой же? — казалось, Снейпу было совершенно плевать на слова директора. Он скрестил руки на груди и с непроницаемым видом откинулся на спинку кресла. — Я предлагаю всем детям шестых и седьмых курсов отправиться в недельный круиз на лайнере! Это отличный способ примирить Слизерин и Гриффиндор, а также поможет отвлечься. Я слышал, магглы в этом деле очень даже неплохи, — старик, похоже, был в неподдельном восторге от своей идеи и гордо приподнял подбородок. Профессор Снейп выпучил глаза и мотнул головой, отчего его сальные волосы растрепались и приняли еще более неопрятный вид. — Вы серьезно? Не все одобрят это маггловское занятие, особенно слизеринцы. — А разве их кто-то будет спрашивать? — усмехнулся Дамблдор. — В таком случае, зачем вы позвали меня? — зельевара стало настораживать странное поведение старика. — Я хотел, чтобы ты, Северус, предупредил остальных преподавателей и сказал им, пусть соберутся завтра после ужина у меня в кабинете. Я сообщу вам все необходимое, чтобы вы доложили это студентам. — Это все? — спросил Снейп, поднимаясь со своего места. — Пожалуй, да. Можешь идти, Северус, — улыбнулся директор и продолжил заниматься своими делами. Профессор Зельеварения фыркнул и направился к выходу. Он надеялся, что Дамблдор не очень искусный легилимент, потому что его мысли не понравились бы сбрендившему на старости лет волшебнику. *** Громкие голоса и ликование наконец стихли, дав директору возможность продолжить свой монолог. — Все ученики шестого и седьмого курса с преподавателями отправляются в семидневный маггловский круиз на лайнере в честь победы и восстановления школы! В Зале повисла звенящая тишина, шести— и семикурсники округлившимися глазами уставились на Дамблдора, который взирал на них с широкой улыбкой. — Все подробности поездки вам объяснят деканы ваших факультетов завтра. Ученики до шестого курса отправляются на эту неделю по домам, — с разных сторон раздались вздохи облегчения. Волшебник еще раз улыбнулся и сел на свое место. Профессора озадачено поглядывали на него, а у остальных потихоньку отошел шок. Теперь в Зале стало еще более шумно, чем прежде. С некоторых столов раздавались обреченные вздохи и крики протеста, а с других ликование и радостные возгласы. Мнения сильно расходились. — Я, конечно, всегда знал, что Дамблдор страдает маразмом, но чтобы так! — Рон сидел с раскрытым ртом и переводил взгляд с Гермионы на Гарри, потом на преподавательский стол, и снова на Гермиону. — Рон! Как ты можешь так говорить о профессоре?! — осуждающе сказала девушка. — По-моему, это неплохая идея. Мы сможем отдохнуть и повеселиться там. Я еще ребенком была на лайнере с родителями, и было очень даже ничего. А для нас программа, наверняка, будет не такая уж и детская, ведь не зря взяли только шестые и седьмые курсы, — заметила она. — Гермиона права, — поддержал подругу Гарри, за что получил благодарный взгляд. — Почему бы и нет? Тем более, мы можем захватить с собой кое-что еще… — он не успел договорить, как получил подзатыльник от Грейнджер. — Ладно, ладно. Я просто шучу, — отмахнулся он, хотя его взгляд на друга говорил об обратном. Рон легонько кивнул так, чтобы Гермиона не заметила. — Очень смешно, — Гермиона закатила глаза, а мальчики заговорщически переглянулись. — Не знаю, как вы, а я пошла в гостиную. Она поднялась из-за стола. Гарри и Рону ничего не оставалось, как пойти следом за своей подругой.
273 Нравится 144 Отзывы 95 В сборник
Отзывы (11)