ID работы: 1506378

How Lucky That You Dropped In

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
956
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
36 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
956 Нравится 109 Отзывы 206 В сборник Скачать

Часть 9.

Настройки текста
Яркое солнце светило через не зашторенное окно гостиной. Солнечные лучи падали прямо на лицо Курта, назойливо пытаясь его разбудить. Хаммел перевернулся на спину, поморщившись яркому свету, и почувствовал, как все его тело жутко ноет. "Чёрт, что я делал прошлой ночью?" Курт открыл глаза, после чего несколько раз быстро моргнул, чтобы прогнать остатки сна, и осмотрел комнату. "Я на полу... Какого чёрта я на полу?" Огонь в камине совсем потух, оставив лишь кучку тлеющих огоньков. На полу были разбросаны одеяла и подушки. В голове Курта мелькнули воспоминания: сильное, подтянутое тело, двигающееся над ним, приятное тепло, явно исходившее не от камина, хриплые стоны, напоминающие его имя... – Блейн! – крикнул Курт вслух. Он потянулся рукой, где должен был спать Андерсон, но ничего не почувствовал, кроме холодного одеяла. Похоже, Блейн встал намного раньше него. Курт сел в импровизированной постели и отчаянно огляделся, снова пытаясь дозваться Блейна. – Блейн? Опять не получив ответа, Курт встал с пола и направился в сторону кухни, очень сильно надеясь, что Блейн просто проголодался и пошел поискать что-нибудь пожевать. Курт завернул за угол и вошел в кухню, но и она была пуста. Блейна здесь не было. Курт заметил, что на столе лежит вырванный листок из блокнота, сложенный пополам. Он быстро к нему подошел и развернул. Дорогой Курт, Прости, что я не был с тобой, когда ты проснулся. Пожалуйста, прости меня, что ушел не попрощавшись – ты так крепко спал, что я не хотел беспокоить тебя. Ночью я встал, чтобы воспользоваться ванной, и заметил, что электричество снова работает. Я поставил свой телефон на зарядку и включил его. И как только мой экран засветился, телефон заверещал от пропущенных вызовов и непрочитанных сообщений от моего брата, что без умолку спрашивал, где же я. Он настаивал на том, чтобы сразу же меня забрать, несмотря на то, что я сказал ему, что со мной все хорошо. Но он был неумолим. И мне пришлось уступить. Он уже в пути на своем Хаммере, чтобы помочь вытащить мою машину. Последняя пара дней была самой потрясающей в моей жизни. Я так благодарен тебе, Курт. Ты спас меня, открыв дверь и просто впустив в свой дом. Я очень хочу увидеть тебя снова. Я чувствую, что мы смогли бы быть вместе, будь то дружба... или что-то большее. Пожалуйста, если ты чувствуешь то же самое, то позвони мне, неважно когда. Спасибо, Курт. Огромное спасибо. Блейн. Курт побежал в спальню, где, как помнил, оставил свой телефон, и быстро прокрутил список контактов, чтобы найти имя Блейна. Но его там не было. – Черт! – крикнул Курт, со слезами на глазах и болью в голосе. Он забыл взять номер Блейна. Курт надеялся, что у него будет больше времени с ним, чтобы обменяться телефонами и пригласить на свидание. Курт подошел к своему компьютеру, поблагодарив, что электричество дали так рано и интернет работал без сбоев. Когда ноутбук загрузился, Курт зашел на Facebook, намереваясь найти беглеца. Он набрал в поисковик "Блейн", а далее... Курт задумался, но вскоре вспомнил, что фамилия Блейна никогда не звучала в их беседах. Даже введя Блейн из Мичигана, Курт получил в результате слишком много страниц, а Блейн из Вестервилля – вообще ни одной. Переход в Google так же ничем не помог, предоставив целый миллион ссылок. Полчаса Курт провозился в интернете, а потом пришел к выводу, что Блейн выдумал свое имя. Курт откинулся в своем кресле, полностью расстроенный, и слезы побежали по его щекам. Он думал о том, чтобы позвонить Рейчел, но, как его лучшая подруга, она все равно не сможет ничего сказать, кроме какой-нибудь банальности типа: "Если ты влюблен в кого-то, отпусти его. И если этот кто-то вернется, то он твой навеки. Если нет, значит, никогда и не был". Ну, может быть, это было преувеличение. Для любви все же немного рановато, но это явно была судьба, которая направила Блейна к его дому, ведь так? (Курт демонстративно игнорировал свой рассудок, что настаивал на том, что Блейн совершенно случайно наткнулся на его дом, так как тот был поблизости.) Может быть, судьба вмешается снова и поможет Курту найти Блейна. С этой мыслью Курт успокоился, решив, что теперь будет просто ждать, когда что-нибудь произойдет. Он сделал все, что мог, если не считать размещения объявления на каком-нибудь сайте о потерянной вещи (Курт вздрогнул – это было слишком жутко). Хаммел позволил себе посидеть несколько минут, а затем встал со стула, решив чем-нибудь заняться. Он достал из шкафа удобные домашние вещи, но все такие же модные, как и всегда, и надел их. Он не хотел долго возиться с волосами, поэтому не стал их укладывать. После он пришел в гостиную собрал белье и одеяла и отнес их прачечную, чтобы постирать, прежде чем снова разложить в шкафы. Когда Курт открыл крышку стиральной машины, он увидел одежду, в которой Блейн пришел к нему в дом. Они совершенно забыли про вещи. Курт сразу закинул потрёпанную погодой одежду в машинку, пока Блейн принимал душ, но Хаммел тогда слишком много нервничал, чтобы вспомнить о стирке. И сейчас эта находка не причинила боли Курту, наоборот – он почувствовал себя немного счастливее, когда понял, что Блейн сейчас разгуливает где-то в его вещах, а у самого Хаммела остались вещи Андерсона. Первый раз улыбнувшись за день, Курт с новыми силами принялся за остальную домашнюю работу.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.