***
Смерть сделала для Гарри очень многое. Она подарила ему его семью. Лили и Джеймс Поттеры стали жнецами. У них был маленький уютный домик, в который часто захаживал Айзек, а иногда и Мара. Они выполняли поручения Смерти и растили своего маленького сына. Однажды Гарри подслушал их разговор: — Ох, последняя вылазка была самой трудной, — проговорила Лили, наливая вина себе и мужу. — И не говори, милая. Ну, ничего. Зато мы проведем целую неделю с сыном, — отозвался Джеймс, садясь за кухонный стол. — Это единственная причина, почему я согласилась быть жнецом, — вздохнула женщина. — Я всё время боюсь узнать, что мне нужно будет забрать Сириуса, Ремуса или Северуса. — Снейп живуч. Даже слишком, — криво улыбнулся Джеймс, за что получил от жены легкий подзатыльник. — Лунатик, похоже, будет долгожителем. За Блэка не волнуйся. Он тоже будет долго жить. Хотя иногда мне очень хочется, чтобы Гарри познакомился со своим крестным. — Джеймс, — медленно проговорила Лили. В её удивительно зеленых глазах плескалась боль. — Всё хорошо, — отозвался мужчина. — Я знаю. Я буду просить Смерть на коленях, если потребуется, чтобы наши друзья были с нами. Хотя не знаю, как Ремус переживет то, что ему придется забирать жизнь у маленьких детей. — Он справится. И мы тоже, — твердо проговорила Лили, обнимая мужа. — Я верю.***
— Сегодня мы будем проходить боггарта, — звучно разнесся голос профессора Люпина. — Кто может сказать, что это? Гарри чуть улыбнулся. Когда он узнал, что его будет учить друг отца, то очень обрадовался. Он уже представлял веселого и немного рассеянного мужчину, как Джеймс. Но Ремус был чуть ли не прямой противоположностью своего друга. — Десять баллов Гриффиндору за такую изящную формулировку, — отозвался Люпин, чуть улыбнувшись Гермионе, и Гарри чуть тряхнул головой, отгоняя воспоминания и вслушиваясь в слова учителя. — Правильно, боггарт обернется вашим кошмаром. Даю вам несколько минут придумать, как можно сделать ваш страх смешным. Потом вы должны будете сказать ридикулус. Ясно? Все поспешно закивали и начали усиленно думать. —Все придумали? — спросил Люпин через пару минут. — Тогда я его выпускаю. Ближе всего к шкафу, где обитал боггарт, стоял Симус. Боггарт с громким щелчком превратился в банши, которая начала набирать в легкие воздух для истошного крика. — Ридикулус! — взревел парень. Тварь беззвучно захрипела. Симус отошел, и его место занял Рон. Щелчок — и вот уже на Уизли надвигается огромный паук. — Ридикулус! — заорал Рон. У паука исчезли ноги. Он покатился к Гарри. Люпин кинулся наперерез, но не успел. И вот перед Поттером появилась Мара в образе взрослой женщины. — Гарри Поттер, — холодно проговорила она. — Ты не справился с возложенным на тебя заданием. Ты лишаешься всех привилегий и отправляешься в комнату. Однокурсники за спиной у Гарри начали удивленно перешептываться. Люпин замер, внимательно следя за мальчиком. — Вот как? — спокойно спросил Поттер. — Ридикулус! Строгий костюм пропал, и теперь Смерть красовалась в одном нижнем белье. — Это разве смешно? — прошипела Мара. — Нет, скорее возбуждающе, — улыбнулся Гарри. — Пожалуй, на сегодня хватит, — вмешался Ремус, становясь перед боггартом. Тот сразу превратился в луну. — Ридикулус! — взмахнул палочкой учитель и закрыл шкаф. — Всем, кто сражался по пять баллов. Можете идти. Гарри, останься. Поттер вздохнул и уселся на парту. — Могу я спросить, кто эта женщина? — проговорил Люпин, подходя к мальчику. — Да так. Это кошмар. Снился пару раз. Вроде и не страшно, но в пот пробивает, — отозвался Гарри, невинно хлопая глазами. — Я могу идти? — Да, конечно, — проговорил Ремус, провожая взглядом сына друзей.***
— Что это за… твари? — удивился Гарри. — Это гиппогрифы! — сияя, объяснил Хагрид. — Правда, красавцы? — Конечно, — мило улыбнулся Поттер, одновременно пытаясь отойти от странных животных подальше и раздумывая, будет ли смерть мучительной, если по Рону и Гермионе пробежится стадо гиппогрифов. — Кто хочет его погладить? — спросил Хагрид. И так как никто не откликнулся он спросил: — Гарри? Гарри, вздохнув, проделал всё, что нужно, и уже через три минуты гладил довольную тварь. — Ой, да это же легко, — хмыкнул Малфой, когда Поттер отошел от гиппогрифа. — Я так же смогу. И не поклонившись животному, он подошел к нему. А потом произошло то, чего и следовало ожидать. Гиппогриф возмутился и ударил слизеринца. — Я умираю! — трагически заверещал Драко, придерживая пораненную руку. — Он убил меня! Хагрид быстро подхватил Малфоя и кинулся в замок. — Бедняжка Драко. Так хотел, чтобы я обратил на него внимание, — прокомментировал Гарри, смахнув скупую мужскую слезу.***
— Гарри, гиппогрифа Хагрида хотят казнить! — крикнула Гермиона, вбегая в гостиную. — Значит, пришел его час. Я-то тут при чем? — зевнул парень. — Мы должны его спасти! – возмутилась девочка. — Ох, я уже десять раз пожалел, что выбрал Гриффиндор, — недовольно пробурчал Гарри.***
— Смотрите, это Короста! — удивленно воскликнул Рон, вытаскивая крысу из чашки. — Берите её и уходите,— хмуро сказал Хагрид, беспокойно оглядываясь на дверь. — Сейчас придет комиссия.***
— Ай! Она меня укусила! — изумился Уизли. — Короста меня укусила! — Это не повод выпускать её из рук, болван! — вспылил Гарри. — Где мы её найдем в такой темноте? — Мальчики! — предостерегающе крикнула Гермиона, но поздно. — Огромная собака повалила Рона и потащила в чуть заметный проход под Гремучей ивой. — Что мы будем делать? — всхлипнула Гермиона. — Я бы оставил его там, — отозвался Гарри. — Но я, кажется, знаю, что это за собака.***
— Я Сириус Блэк, — медленно произнес мужчина, глядя на Гарри с Гермионой. — У этого мальчика мой бывший друг. — Этого не может... — начала Гермиона. — Помолчи минуту, — попросил Гарри. — Опустим всю историю. Я верю, что это Петтигрю, но убивать его не советую. Отдадим его Дамблдору и ты будешь оправдан. Уж сильно мне нужен крестный отец.***
— Гарри, мальчик мой! — проговорил Дамблдор. – Откуда ты знал, что Сириус Блэк не виновен? — Я верил, профессор, — ответил Поттер, пытаясь не заржать. — С него сняты все обвинения? — Боюсь, что нет, — грустно покачал головой Альбус, но глаза его оставались такими же холодными и расчетливыми. Он ни на секунду не поверил Гарри. — Питер Петтигрю был одарен поцелуем дементора до выяснения всех обстоятельств. — Как это случилось? — поинтересовался Гарри, пытаясь не кинуться на директора. — Ошибка одного человека, — печально отозвался Дамблдор. Это будет твоим наказанием за ложь. Гарри чуть слышно хмыкнул. Директор не знает, что он умеет пользоваться легелеменцией, поэтому даже и не закрывается. Наказание? Ну что ж, он это запомнит и отомстит, когда придет время. — Я могу идти? — Поттер поднял на Дамблдора печальные глаза. — Конечно, мой мальчик, — отозвался тот. — За ним нужно будет тщательнее приглядывать, — задумчиво проговорил Альбус, оставшись один в кабинете. — Пора вызывать сюда Аластора.