Глава 10. Хогвартс-Экспресс.
27 декабря 2013 г., 22:30
Последняя неделя каникул, к счастью, прошла без приключений. На уроках зельеварения Гарри больше думал не о содержимом своего котла, а о том, как поймать Снейпа в момент совершения убийства или, предпочтительно, покушения.
Снейп держался с ним отстраненно. Он вел себя так, словно их недавнего разговора не было вообще, хотя Гарри такое поведение уже не удивляло.
Впрочем, Снейп, очевидно, избегал всякой неудобной правды между ними с начала лета, и Гарри мысленно принял к сведению, что появилась еще одна «запретная» тема.
За неделю до начала семестра Снейп спустился к завтраку в дорожном плаще.
- Я ухожу, Люпин. Добби заберет мои вещи.
- Вы возвращаетесь в Хогвартс? – спросил Гарри.
- Да, - ответил Снейп. – Вы достаточно продвинулись в зельеварении, и мы с вами прекрасно провели время, но мне нужно подготовиться к нашествию новой толпы учеников.
Сарказм Снейпа не произвел на юношу особого впечатления. Снейп, похоже, понял это и сердито посмотрел на Гарри.
- Хочу напомнить, что в этом году небрежность не сойдет вам с рук.
- Конечно, профессор, - ответил Гарри, постаравшись придать голосу серьезность.
Это ему не удалось. Снейп с видимым отвращением покачал головой и ушел. Гарри улыбнулся. Он был в восторге от перспективы отдохнуть от Снейпа и его уроков в течение всей недели. К тому же он чувствовал трепет волнения, которое всегда охватывало его при мысли о возвращении в Хогвартс. Но на этот раз предвкушение было окрашено оттенком меланхолии, ведь это был его последний год в школе, и Гарри очень смутно представлял себе, как сложится его взрослая жизнь.
Гермиона, разумеется, первой закончила упаковку своих вещей и теперь пилила Рона, чьи учебники и одежда были разбросаны по всей комнате.
- Рон, почему ты не сделал этого еще вчера вечером?
- Потому что вчера вечером Добби устроил нам просто шикарную отвальную. Гарри, ты не видел мой журнал по квиддичу?
- Вот он. - Гарри бросил журнал Рону, затем потащил со шкафа кипу оставшихся журналов. Зеркало Сириуса упало на пол и разбилось, заставив всех троих подпрыгнуть.
- Откуда это взялось? – нахмурился Рон.
- Это мое. - Гарри нагнулся и подобрал несколько крупных осколков. - Я совсем забыл, что положил его туда.
- Ты никогда его нам не показывал.
- Сириус дал его мне. Это необычное зеркало. У него было такое же, и мы могли общаться. – Гарри с сожалением посмотрел на осколки: - Только я и не вспоминал о нем, пока не стало слишком поздно.
- Я слышала о таких зеркалах, - сказала Гермиона, глядя через плечо Гарри на осколки в его руке. – Это большая редкость. Наверное, это зеркало – фамильная реликвия Блэков.
Гарри кивнул:
- Я вроде бы что-то увидел в нем один раз, в начале лета, но, наверное, мне показалось. Я просто не оставляю надежды, что... Но даже если Сириус взял тогда свое зеркало с собой, я не думаю, что он мог бы поговорить со мной сейчас. Я просто дурак.
Гермиона подобрала осколок стекла. «Ты не дурак, Гарри», - сказала она, и в осколке, который держал Гарри, появился крошечный образ Гермионы.
- Гермиона, я тебя вижу!
Гермиона пристально вглядывалась в свой осколок: «И я тебя тоже!»
- Ух ты, круто! – восхитился Рон. Он тоже подобрал осколок. - Гарри, скажи что-нибудь!
В зеркале Гарри появилось лицо Рона.
- Чем это вы занимаетесь?
Джинни стояла в дверях, глядя на них с любопытством. Гарри протянул ей один из своих осколков.
- Вот, посмотри.
Джинни нахмурилась в замешательстве, но посмотрела в зеркало.
- Что ты видишь? – спросил Гарри.
- Ниче… О-о! Гарри, это замечательно!
Гарри объяснил Джинни, что это за зеркало и откуда оно у него.
- Значит, мы можем общаться друг с другом в любом месте? - спросила она.
- Наверное, - пожал плечами Гарри. – Мне еще не приходилось им пользоваться.
- Жалко, что у нас их не было на первом курсе, - заметил Рон. – Только представьте, как бы они нам тогда пригодились!
- Лучше представь, как они нам могут пригодиться в этом году, - возразила Джинни.
- Дайте мне ваши зеркала на минутку, - велела Гермиона. Она взяла четыре осколка и положила их на стол. Затем она достала котел Гарри из его саквояжа.
- Что ты делаешь? – удивился Рон.
- Если мы всерьез собираемся использовать эти зеркала, нам следует привести их в порядок. – Гермиона положила свой осколок на перевернутый котел и направила на него волшебную палочку: «Кандео!»
Кончик палочки Гермионы засветился, как раскаленный уголь. Даже на расстоянии нескольких футов Гарри ощутил сильный жар, исходивший от неё.
Гермиона коснулась кончиком палочки первого осколка, и острые грани стали таять и оплывать. Она трудилась до тех пор, пока не придала осколку правильную овальную форму. Она передала его Гарри и приступила к работе над следующим осколком.
Гарри пристально посмотрел на маленькое зеркальце, которое умещалось в его ладони, и улыбнулся: «Спасибо, Сириус!»
Гермиона только что завершила работу над последним фрагментом и передала его Джинни, когда в дверь постучали, и Ремус заглянул в комнату: «Ты забыл это, Гарри!»
Ремус протянул Гарри потрепанную картонную коробку, присланную Дурслями на его день рождения, и Гарри взял её с благодарностью. Он совсем забыл о семейных реликвиях, шпионя за Снейпом.
- Спасибо, Ремус!
- Не за что. - Ремус посмотрел на вещи и книги, разбросанные по всей комнате, и приподнял бровь в недоумении: - Мы уезжаем через полчаса, вы помните?
- Не беспокойся, мы будем готовы.
Без четверти десять все собрались в прихожей. Ремус сказал:
- Добби доставит вещи на вокзал, так что мы можем аппарировать. Учитывая то, как закончилась наша предыдущая прогулка, мы сочли это более безопасным.
- На вокзале вас встретят авроры, - сказал Моуди.
- А в поезде? – спросил Гарри.
- Никаких проблем, - успокоил его Ремус. – В поезде тоже дежурят авроры.
- Нам лучше поторопиться, - сказала Тонкс.
Первым аппарировал Моуди, за ним последовала Тонкс. Гарри с легким хлопком приземлился на вокзале Кингс-Кросс, следом аппарировали Рон, Гермиона и Джинни с Ремусом. Все семеро проскользнули через барьер на платформу 9 ¾.
- Сюда, - сказал Ремус, прокладывая путь в толпе спешащих студентов и взволнованных родителей. У вагона стоял мистер Уизли. Едва он успел обнять детей и поздороваться с остальными, как прозвучал свисток.
Ребята попрощались с провожающими, вошли в вагон и заняли свободное купе. Гарри и Джинни уселись напротив Рона и Гермионы, державшей на коленях Косолапсуса.
Внезапно дверь купе распахнулась. Крупный, свирепого вида мужчина с длинными черными усами грубо втолкнул в купе Невилла.
- Оставайтесь здесь! Студентам запрещено бродить по коридорам!
- Но я должен найти Тревора! – взмолился Невилл.
Мракоборец хмыкнул и захлопнул дверь.
- Привет, Невилл! Тревор опять пропал? – спросил Рон, пытаясь изобразить участие.
- Да, - кивнул Невилл с несчастным видом.
- Не унывай, Невилл, - сказала Джинни. – Он вернется. Это не в первый раз.
Дверь снова распахнулась, и тот же аврор втолкнул в купе Луну Лавгуд.
- Привет! – радостно поздоровалась Луна, доставая из кармана жабу.
- Тревор! – Невилл вскочил на ноги и прижал питомца к груди.
- Я его поймала. Этот аврор был так добр, что проводил меня к вам.
Гарри не думал, что слово «добрый» можно отнести к угрюмому усачу.
Джинни подвинулась, давая место подруге.
- Привет, Луна! Чем занималась на каникулах?
- Помогала папе с журналом. Тиражи выросли с тех пор, как начались убийства Пожирателей.
- Что? – подскочил Гарри.
- Разве ты не слышал? – протянула Луна с безмятежно-мечтательным видом. - Кто-то убивает их. Шестеро Пожирателей мертвы, и никто не знает, чья это вина. Это так загадочно. Все смерти выглядят как несчастные случаи – авария, неудачная аппарация, ссора на бытовой почве, - но мой папа уверен, что это убийства.
- Как прошло лето, Невилл? – спросил Гарри, нарушив неловкую паузу. – А где твоя Мимбулус мимблетония?
- Дома. Она стала слишком большой, чтобы тащить её в школу, да и бабушка к ней очень привязалась. Та поет ей песенки.
- Она мне нравилась, - вздохнула Луна, в то время как остальные тихо радовались избавлению.
Дверь снова отворилась. Другой мракоборец, лысый жилистый старик, смерил ребят угрюмым взглядом. «Проверка», - буркнул он и вышел.
- Что еще за проверки? – возмутился Рон. – Они думают, мы прячем в чемоданах Пожирателей Смерти?
- Они просто проявляют бдительность после того, что случилось… - Джинни осеклась, но поздно: глаза Невилла восторженно округлились.
- Гарри, я читал, что на тебя напали Пожиратели и ты убил одного! Что, правда?
- Да. – Гарри не хотел говорить об этом.
- Невилл, это не очень вежливо - спрашивать у людей о том, кого они убили, - мягко упрекнула Луна.
Невилл смутился: «О-о. Извини, Гарри.»
- Все в порядке. Не хотите поиграть в Плюй-камни? – предложил Гарри. Все согласились, и вскоре купе наполнилось шутками и смехом. Наконец, устав от игр, все ребята откинулись на подушки. Невилл, сидевший напротив Гарри, задремал. Тревор выполз из его кармана и обследовал купе, Косолапсус следил за ним жадным взглядом. Гермиона листала учебник по ЗОТИ, Рон – журнал по квиддичу, Луна мечтательно улыбалась, глядя в окно. Джинни спала, положив голову на плечо Гарри. Юноша нежно улыбнулся, глядя на спящую подругу, и осторожно вытащил из чемодана картонную коробку.
Гарри достал из коробки пачку писем, развернул первое письмо и прочитал его.
«Эванс,
Я нашел книгу, о которой я тебе рассказывал, и я был прав. Яд Жгучая Тентакула является одним из немногих ядов, которые не могут быть обезврежены безоаром. Может быть, потому, что этот монстр - наполовину растение, наполовину животное. Это действительно кошмар - гораздо опаснее, чем Ядовитая Тентакула. Яд смертелен, но это еще не самое худшее.»
- Здравствуйте, дорогие, - в дверях появилась улыбающаяся ведьма с тележкой сластей. – Хотите что-нибудь?
Гарри отложил стопку писем и разбудил Джинни, Гермиона толкнула Невилла. Ребята накупили лакомств, но не успели заняться ими, как на пороге возникла знакомая, но отнюдь не желанная персона. Драко Малфой стоял, засунув руки в карманы, и его томный голос сочился презрением.
- Кого я вижу! Великий Гарри Поттер, спаситель мира!
- Убирайся, Малфой, - раздраженно сказал Гарри. Он поднялся, чтобы закрыть дверь, но Малфой выставил ногу.
- Играем в героя, да?
- Ты болен, Малфой! – брезгливо сказала Джинни.
- По крайней мере, я никого не убивал. - Он повернулся к Гарри. - Могу поспорить, ты гордишься собой, не так ли, Поттер? Тебе понравилось?
Гарри ощутил ледяную пустоту внутри.
- Убирайся, - прошептал он.
- Или что, Поттер? Ты собираешься убить и меня?
Рон вскочил на ноги, голос его дрожал от ярости: «Ты настоящий слизняк, Малфой. Почему бы тебе не уползти туда, откуда ты выполз?»
Ненавидящий взгляд Малфоя не отрывался от лица Гарри.
- Этого следовало ожидать. С кем поведешься, от того и наберешься!
- Какого черта это значит? – ощетинилась Гермиона.
- Думаете, я не знаю, кто внушил ему это?
- Заткнись, Малфой! – заорал Гарри.
Малфой взглянул на растерянные лица ребят и ликующе рассмеялся.
- Они не знают?! Это потрясающе, Поттер! Ты постеснялся им сказать?
Гарри схватил Малфоя за шиворот и вытолкнул его в коридор.
- Ты ничего не знаешь, Малфой, и если ты станешь распространять слухи, клянусь, ты пожалеешь!
Малфой оттолкнул Гарри: «Не смей мне угрожать! Ты трус! Тебе не хватает смелости сказать им правду о Сне…»
Гарри ударил его кулаком в зубы. Слизеринец с рычанием замахнулся на Гарри, но тот легко увернулся и расквасил Драко нос.
- Ты такой же чокнутый, как и он! - взвыл Малфой, пытаясь остановить хлынувшую кровь.
- Я тебя предупреждал!
- А теперь я тебя предупреждаю! Редукто!
Гарри услышал грохот, когда заклинание врезалось во что-то позади него, но оглянуться не было времени. Он вытащил свою палочку: «Экспеллиармус!»
Малфой ударился спиной о стену, и его палочка отправилась в полет.
- Экспеллиармус! – прогремел грозный голос, и палочка Гарри вырвалась из руки. Лысый старый аврор грубо схватил Гарри за воротник и приставил острие своей палочки к его горлу.
- Несовершеннолетним запрещено использовать магию! Ты заработал поездку в Министерство!
- Мне уже семнадцать! – запротестовал Гарри. - И я ни на кого не нападал!
- Министерство теперь не церемонится со смутьянами и лжецами, - прорычал аврор.
- Гарри Поттер не лжец и не смутьян! – возмущенно закричал Невилл, выглянувший в коридор вместе с остальными. – Это Малфой затеял ссору!
Мракоборец уставился на лоб Гарри, затем отпустил его и буркнул: «Вам следует быть осторожнее. Я мог вас проклясть.» Он проговорил это хриплым, но виноватым тоном, затем повернулся к Малфою, и его глаза подозрительно сузились.
- Малфой, да?
- Правильно, - холодно ответил слизеринец. - Драко Малфой.
- Все ясно. Взять его, - приказал лысый аврор своему товарищу.
Усатый брюнет грубо схватил юношу.
- Что? Уберите руки! – закричал Драко. - Поттер ударил меня первый!
- Расскажите это Департаменту Общественной Безопасности, - усмехнулся мракоборец. - Я уверен, что они будут очень заинтересованы в том, чтобы поболтать с вами.
- Оставьте его в покое! – рявкнул Гарри.
Все изумленно оглянулись на него, и Гарри понял, что и сам он удивлен не меньше.
- Отпустите Драко. Он не сделал ничего плохого. Это была просто глупая ссора из-за квиддича. Мы оба сожалеем.
Аврор, казалось, сомневался, что стал свидетелем заурядной драки болельщиков, но, помедлив, сухо кивнул, и черноусый гигант отпустил Драко.
- Ступайте обратно в купе. И чтобы я вас обоих больше не видел, пока мы не достигнем Хогсмида. Если ослушаетесь, будете арестованы. – Он прикрикнул на остальных:
- Всем разойтись по купе! Не выходить!
Студенты нехотя разошлись. Драко настороженно и озадаченно взглянул на Гарри, словно спрашивая, в чем подвох, и поспешил прочь.
- Держитесь подальше от неприятностей, Поттер, - сказал старик и удалился вместе со своими коллегами.
- Ты что, с ума сошел? О чем ты думал, защищая Малфоя? – напустился на Гарри Рон.
- Мне это показалось правильным.
- Ты точно спятил!
- Это был достойный поступок, Рон, - сказала Гермиона. - В конце концов, именно Гарри начал драку, - девушка бросила на Гарри осуждающий взгляд.
Гарри вошел в купе. Там был полный бардак. Заклинание Драко сработало как взрыв гранаты, повсюду валялись раскрытые чемоданы и разбросанные личные вещи. Косолапсус прятался под пледом, обхватив передними лапами Тревора. При виде Гарри кот грозно заурчал.
- Прелестно. Еще один критик. Тебя мне не хватало, - вздохнул Гарри и наклонился, чтобы собрать вещи.
- Ты правильно поступил, Гарри, - сказала Джинни.
- Я тоже так думаю, - с мечтательным видом кивнула Луна.
- Спасибо, - улыбнулся Гарри, несколько приободрившись.
- В таком случае, вы все сумасшедшие, - сказал Рон. - Есть время, чтобы быть благородным, и есть время, когда лучше не мешать аврорам выполнять свою работу.
- С каких это пор авроры задерживают студентов? – нахмурилась Гермиона.
- С начала этой дурацкой войны, - ответила Джинни с таким же мрачным видом.
- Мой отец говорит, что личная свобода - это первая жертва любой войны, - сказала Луна. - Аврорам предоставлена полная свобода действий, и он считает, что Департамент Общественной Безопасности опаснее в своем роде, чем Сами-Знаете-Кто.
- Ну, это вряд ли, - усмехнулся Рон. – ДОБ хотя бы не мучает и не убивает людей.
- Насколько нам известно, - мягко уточнила Луна.
- Что было нужно Малфою? – спросил Невилл.
- Позлить нас, как всегда, - фыркнул Рон.
Гермиона задумчиво нахмурилась: «Бред какой-то. Никто из нас не убивал никого, кроме тебя, Гарри, и это была самооборона. Он же вел себя так, будто…»
- Послушайте, не могли бы мы поговорить о чем-то другом? – дернулся Гарри.
- Но, Гарри, ты просто взбесился после того, как Малфой…
- Прекрати это! Я не горжусь тем, что я сделал, и мне не нужно, чтобы мне напоминали об этом. Вот и все!
Гарри сердито отвернулся, его друзья обменялись озадаченными взглядами.
- Подъезжаем, - сказал Невилл. – Пойду переоденусь.
- И я, - поднялась Луна. – Увидимся в школе, Джинни.
Рон похлопал Гарри по плечу: «Нам тоже лучше переодеться.»
Гарри натянул мантию и откинулся на спинку сиденья. Рассеянно слушая беседу друзей о квиддиче, он думал о том, что, очевидно, слухи о причастности Снейпа к убийствам Пожирателей уже просочились на Слизерин. Если это так, то остановить Снейпа, не привлекая власти, будет непросто.
Гарри подумал, что, возможно, Рон был прав и он зря вступился за Драко, но тут же отмел эту мысль. Дамблдор советовал ему полагаться на свои инстинкты, а эти авроры не внушали никакого доверия. Малфой был мерзавец, но даже он не заслуживал того, чтобы стать жертвой параноидальной системы правосудия. Снейп, конечно, тем более этого не заслуживал. Комментарии Луны о ДОБ тоже не способствовали оптимизму. Гарри вспомнил слова мистера Уизли о том, что Департамент стремится получить контроль над авроратом, и уныло подумал, что это можно считать свершившимся фактом.