Скованные души

Перевод
PG-13
Завершён
247
6
переводчик
Mama Kat бета
Catkin бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
249 страниц, 110 697 слов, 31 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
247 Нравится 91 Отзывы 134 В сборник

Глава 15. Конфликты интересов.

Настройки
Следующие несколько недель прошли достаточно гладко, хотя Гарри по-прежнему очень мало спал, наблюдая с помощью Карты Мародеров за Снейпом, и вынужденная бессонница давалась ему все труднее. Рон проводил много времени на квиддичном поле, летая и тренируясь самостоятельно. Гермиона пропадала в архивах и библиотеке, занимаясь поисками школьных друзей Тома Реддла. Гарри чувствовал себя виноватым из-за того, что сократил тренировки и не мог помогать Гермионе, но ничего не мог поделать – встречи с Дамблдором, дополнительные занятия с Кнехт и Снейпом, а также угрожающих размеров домашние задания съедали все его время. В первую пятницу октября разразилась буря, бушевавшая весь день и всю ночь. Она продолжалась и в субботу утром, так что тренировку пришлось отменить. После завтрака Гарри нехотя поплелся в подземелье. Кабинет Снейпа был особенно промозглым и холодным в это утро. Как обычно, Снейп едва взглянул на Гарри, кивком указав ему на рабочий стол. Гарри не возражал против работы, но тягостное молчание вгоняло его в раздражительность и депрессию. Снейп вел себя так, как будто их прошлогодних уроков окклюменции и легилименции не было вовсе. Это было уже слишком. Гарри злился и с трудом сдерживал желание затеять ссору. Было уже около двух часов, когда Гарри вернулся в гриффиндорскую гостиную. Друзья принесли ему с обеда картошку и немного бекона. - Сколько еще времени Снейп собирается держать тебя под арестом? – возмущенно спросил Рон. - Надеюсь, пару недель, не больше. Мне осталось переделать всего два эссе. - Две недели – это немного, - ободряюще сказала Гермиона. - Это при условии, что Снейп не придумает какой-нибудь другой повод, чтобы издеваться над Гарри, - сказал Рон. - Я думаю, Снейпу и помимо этого есть чем заняться, - возразила Джинни. - Не уверен. Снейп всегда был законченным ублюдком, - Рон поежился под осуждающим взглядом Гермионы, но продолжал: - Ему просто нравится портить тебе жизнь! - Пожалуй, - согласился Гарри. – Слушайте, дайте мне отдохнуть от Снейпа! Давайте лучше в шахматы сыграем, что ли! Шторм и не думал стихать. Гарри, которому все труднее давались почти бессонные ночи над Картой Мародеров, за ужином начал клевать носом, чему способствовали шум ливня за окнами, жар от каминов и сытый желудок. - Все, ребята. Я пошел спать, - сказал он друзьям. Зевая, Гарри поднялся в свою спальню, переоделся в пижаму и рухнул в кровать. Вытащив из тумбочки Карту Мародеров, он взглянул на неё с отвращением. Одинокая точка направлялась в сторону Запретного Леса. Это был Снейп, и Гарри проклял свою недальновидность. Он зря изнурял себя бессонницей! Здесь, в Хогвартсе, Снейпу ничто не мешало делать вылазки в любое время, днем или вечером! В отличие от самого Гарри, чье отсутствие немедленно бы заметили. Должен ли он следовать за Снейпом? Что, если зельевар не планировал убийство, а собирался шпионить за Пожирателями? Гарри представил себе, как он аппарирует на середину поляны, на которой собралось десятка два Пожирателей. Ничего хорошего из этого не вышло бы. Гарри скривился, прислушиваясь к шуму дождя за окном. Он встал, натянул джинсы и теплый свитер и надел плащ-невидимку. Невидимый, он крадучись выбрался из спальни и на цыпочках миновал гриффиндорскую гостиную. Добравшись до Запретного Леса, Гарри вытер очки и вытащил палочку. - Нюхать! Палочка дрогнула в его руке. Гарри мысленно сосредоточился на Снейпе и аппарировал. Он приземлился на оживленной улице и едва устоял на ногах, когда прохожий налетел на него. Мужчина, с недоумением глядя на пустое пространство перед собой, попытался ощупать Гарри. Увернувшись от протянутой руки, юноша бросился в подворотню. Там он стянул плащ-невидимку и огляделся. Он был в Лондоне, и хотя погода была прохладная, никакого ливня здесь не было. Гарри двинулся по улице в направлении, которое указывала палочка, пряча её под одеждой. Пройдя два квартала, Гарри увидел Снейпа. Одетый как магл, он стоял на автобусной остановке и читал журнал. Смесь скуки и нетерпения на его лице навела Гарри на мысль, что мастер зелий ждет отнюдь не автобуса. Очевидно, здесь у него назначена встреча с осведомителем или с очередной жертвой. На улице было слишком многолюдно, чтобы воспользоваться плащом-невидимкой. Пока Гарри размышлял, как быть, Снейп быстро зашагал прочь. Гарри выругался и поспешил следом, готовый юркнуть в дверь ближайшего магазина, если зельевар обернется. Казалось, Снейп бесцельно блуждал по городу. Наконец он вошел в паб и заказал себе пиво. Гарри тоже устал и хотел пить, к тому же продрог. Зайдя в подворотню, он собирался надеть плащ-невидимку, чтобы войти в паб и погреться, но внезапно кто-то крепко схватил его сзади. Застигнутый врасплох, он изумленно обернулся и увидел профессора Кнехт. - Какого черта ты здесь делаешь, Поттер? - Профессор? Что вы здесь делаете?! - Я думаю, это ты должен мне объяснить, - подняла брови Кнехт. Гарри понял, что попался. Он не мог придумать хоть сколько-нибудь правдоподобное объяснение своего появления здесь. Рефлекторно он бросил взгляд на окна паба, и этого оказалось достаточно. Глаза женщины округлились, она цепко схватила Гарри за руку и поволокла в глубину подворотни. - Зачем ты следишь за Снейпом? Было бы нелепо пытаться отрицать очевидное, но Гарри понятия не имел, что сказать. - Я… мне просто было любопытно, - пробормотал он. – Я видел, как он направляется в Запретный Лес, и мне стало интересно, куда его несет в такую непогоду? - Тебе уже говорили, что ты бездарный лжец? Гарри вздохнул. - Послушайте, я знаю, это было глупо с моей стороны. Я не знаю, почему я это сделал, и я сожалею. Просто назначьте мне отработку. Хорошо? - Поскольку ты шпионил за профессором Снейпом, - сказала Кнехт, - я думаю, что более целесообразно предоставить ему право назначить тебе наказание. - Нет! - Признавайся, что ты задумал, Поттер – или я отведу тебя в этот паб прямо сейчас! У Гарри душа ушла в пятки. - Профессор, пожалуйста, - взмолился он. - Профессор Снейп не должен знать, что я слежу за ним. - Почему? - Я не могу сказать вам! - Неубедительно, Поттер. - Это слишком сложно, и я не могу это объяснить! – в отчаянии воскликнул Гарри. - Но я клянусь, что я не единственный, кто пожалеет, если Снейп узнает. Пожалуйста, профессор! Я выполню любую отработку. Я сделаю все, что угодно. Только, пожалуйста, поверьте мне. Я говорю правду! - Тебе станет легче, если я скажу, что тоже слежу за Снейпом? – понизив голос, проговорила Кнехт. - Вы? – недоверчиво спросил Гарри. – Почему? - Ты отвечаешь первым, Поттер. Кто просил тебя шпионить за ним? - Я не могу вам этого сказать! - Моуди? - Откуда вы знаете? - Потому что он и меня просил о том же. Именно с этой целью он рекомендовал меня на должность преподавателя ЗОТИ. Гарри охватил ужас. Профессор Кнехт была одной из лучших в своем деле, и, если она взялась за Снейпа, - значит, того ждут серьезные неприятности. - Профессор, послушайте меня, - торопливо заговорил Гарри. – Вы не можете арестовать его! Никто не знает, что сделает с ним Министерство, и мы не можем потерять такого бойца теперь, когда идет война! - Эй, Поттер! Полегче на поворотах. Кто говорит об аресте? - Моуди хочет этого. - Моуди не всегда получает то, чего он хочет. Аластор хороший человек, но немного... негибкий. Я достаточно знаю о Снейпе, чтобы не одобрять идею засадить его в Азкабан. Но ты должен рассказать мне все, что знаешь. На Гарри нахлынули облегчение и благодарность. Он был рад поговорить о тайне, которая так мучила его на протяжении нескольких месяцев, и выложил все как на духу. Кнехт помолчала, затем, казалось, приняла решение. - Моуди будет в ярости, если узнает, что я обсуждала это с тобой, но, видя, как ты уже вовлечен в это, я не могу тебя обманывать. Сказать правду, Снейп немного не в себе. Конечно, трудно обвинять его после того, что ему пришлось пережить. Ходить по тонкой грани в качестве шпиона было достаточно трудно, и после того, как Волдеморт разоблачил его... человек не может вынести так много. У каждого есть предел прочности. Нет ничего постыдного в этом, он вовсе не чудовище. Но его нужно остановить, пока он не зашел слишком далеко. - Профессор, Моуди сказал, что он не успокоится, пока Снейп не окажется в тюрьме. - Не беспокойся о Моуди. Сейчас мы должны беспокоиться о Снейпе, и я обещаю, что сделаю все, что смогу, чтобы он избежал Азкабана. Учитывая обстоятельства, мы, вероятно, сможем добиться принудительного лечения в больнице святого Мунго. Звук открывающейся двери привлек их внимание. Снейп вышел из паба, огляделся и вскоре скрылся из вида. Гарри достал было палочку, но Кнехт остановила его. - У тебя было достаточно приключений на одну ночь, Поттер! - Но мы должны следовать за ним. - Я должна следовать за ним. Ты должен вернуться в школу и оставаться там, а не играть в детектива. Твоя безопасность важнее, чем все, что он делает, и если он заметит тебя, будет только хуже. Я опытна в наружном наблюдении, так что не мешай мне делать мою работу, хорошо? Гарри кивнул. Он знал, что Кнехт была права, и он был благодарен, что ему больше не нужно нести это бремя в одиночку. - Хорошо. - Теперь отправляйся в Хогвартс и не рассказывай об этом никому. Договорились? - Согласен. Спасибо, профессор. - Не стоит благодарности, Поттер. ******* На первой странице «Ежедневного Пророка» был опубликован некролог на некоего Орсона. Вскоре после полуночи мужчина бросился под поезд на станции метро Лестер-сквер. По словам очевидцев, самоубийца казался совершенно спокойным и ничем не выделялся из толпы пассажиров. Гарри покосился на стол преподавателей, где Снейп и Кнехт, оба худые, черноволосые и одетые в черное, сидели с угрюмым видом. Кнехт коротко кивнула Гарри. Снейп казался погруженным в свои мысли, но Гарри заметил, как он бросил на коллегу быстрый настороженный взгляд. Драко Малфой смотрел на своего декана с откровенной неприязнью. - Малфой! – окликнул Гарри, когда, закончив завтрак, они оба вышли в пустынный коридор. - Чего тебе, Поттер? - Хочу тебе напомнить о нашем разговоре в поезде, - тихо сказал Гарри. - Все еще пытаешься защитить своего любимого убийцу, а, Поттер? Лучше побеспокойся о том, как остаться в живых! - Я думал, слизеринцы должны быть хитрыми. - И что это должно означать? - Это означает, что, поссорившись со Снейпом, ты сильно пожалеешь. - Это что - угроза, Поттер? – усмехнулся Малфой. - Что ты собираешься делать, избить меня еще раз? - Думаю, Снейп в состоянии сам о тебе позаботиться, - Гарри угрюмо улыбнулся, и ухмылка Малфоя исчезла. – Подумай об этом, прежде чем переходить ему дорогу! - У вас проблемы? Молодые люди оглянулись. К ним приближался Снейп. - Нет, - поспешно ответил Драко. – Никаких проблем. - Никаких, - подтвердил Гарри. Глаза Снейпа подозрительно сузились. - Тогда почему бы вам не разойтись по своим гостиным? Ему не пришлось повторять приказ дважды. Гарри, не заходя в гриффиндорскую башню, направился на второй этаж и постучал в дверь кабинета профессора Кнехт. - Заходи, Поттер, - кивнула женщина. Казалось, приход Гарри ее ничуть не удивил. - Смерть Орсона не была самоубийством? - Технически была. Трудно сказать, действовал ли он по собственной воле. - Вы видели, как Снейп встречался с ним? - Нет. Благодаря твоему вмешательству, я его упустила. - То есть мы по-прежнему не знаем, несет ли Снейп ответственность за эти убийства? - У нас нет никаких прямых доказательств. Но косвенные доказательства достаточно веские. - Этого недостаточно. - Не совсем так. Есть ли у Снейпа алиби хотя бы на одну из этих смертей? Гарри медленно покачал головой: «Нет». - Прошлой ночью мы оба видели его в Лондоне. Несколько часов спустя Пожиратель покончил с собой в полумиле от того места, где мы были. Ты действительно веришь, что это совпадение? Гарри покачал головой, его голос был едва громче шепота: «Нет». - Поттер, у тебя есть более важные причины для беспокойства. Я же сказала, положись на меня. - Я не могу. Я не собираюсь шпионить за ним, но мне нужно знать, что вы планируете сделать. - Поттер, почему это так важно для тебя? Вряд ли ты горячо сочувствуешь Пожирателям Смерти. - Не в этом дело. - Или это вопрос справедливости? - Не совсем. - Что тогда? – раздраженно спросила Кнехт. - Я уже сказала, что я сделаю все, что смогу, чтобы он избежал тюрьмы. - Это просто... - Гарри закусил губу. - Я знаю, каково это - убить. Даже если ты знаешь, что у тебя не было выбора, это все равно ужасно. Как будто частица тебя самого умирает тоже. - Не у всех есть совесть, Поттер, и Снейп не кажется мне образцом благородства. Он может убивать своих врагов, не испытывая никаких угрызений совести. - Я не верю в это! - Не веришь или не хочешь верить? Гарри упрямо молчал. - Почему для тебя так важно уважать его? Гарри медленно покачал головой. - Я не знаю, почему для меня это важно. Но это так. Кнехт вздохнула и встала. Она обошла вокруг стола и положила руку на плечо Гарри. - Поттер, я обещаю, я дам тебе знать, если найду какие-либо доказательства против Снейпа. - Вы дадите мне знать, как только узнаете что-нибудь? Прежде, чем сообщите кому-либо, даже Моуди? - Я же дала слово, - улыбнулась женщина. - Хорошо, договорились, - Гарри улыбнулся в ответ. Гарри наконец-то выспался и с нетерпением ждал урока Защиты От Темных Искусств. - Как вы могли наблюдать в течение последних недель, - начала Кнехт, - проклятие может быть применено к любому объекту, будь то часы, галстук, стакан вина, книга, обувь. Проклятия такого рода достаточно легко обнаружить, а обнаружив, обезвредить. Практика поможет любому из вас эффективно противостоять им. Однако проклятия могут также применяться в более широком смысле, для достижения локального эффекта. Например, сад может быть проклят так, что расти в нем будут только сорняки, дом – таким образом, что никто не сможет жить в нем дольше нескольких месяцев. Только очень опытный волшебник способен на это, и распознать такие проклятия гораздо сложнее. Поэтому противодействие им является сложной задачей. Но нет такого проклятия, которое в принципе невозможно было бы обезвредить. - Я слышал, что большинство нынешних авроров даже не закончили обучение, - презрительно бросил Малфой, сидевший развалившись на стуле. – Вряд ли они на это способны! - Это правда, мистер Малфой, - невозмутимо ответила Кнехт. - К счастью, их противники все до одного жалкие трусы, что уравнивает шансы. - Эти виды проклятий также могут быть направлены на группу лиц, связанных кровными узами, - продолжала профессор. - Вы имеете в виду случаи, когда вся семья умирает насильственной преждевременной смертью? – снова встрял Малфой. Все застыли, и на мгновение в классе наступила абсолютная тишина. Было очевидно, что Драко хватил через край. - Мистер Малфой, - сказала Кнехт спокойным, холодным голосом. - Так как вы, кажется, не в состоянии держать язык за зубами на моих уроках, вы получаете отработку. И если вы снова откроете рот, я сниму пятьдесят баллов с вашего факультета. Гарри взглянул на Малфоя. Вид у Драко был самодовольный, и Гарри с надеждой подумал, что профессор Кнехт придумает для него какую-нибудь особенно неприятную отработку.
247 Нравится 91 Отзывы 134 В сборник
Отзывы (1)