***
Палочку мы покупаем в магазине Олливандера. Конечно, лучше бы было взять у Грегоровича, но он в Европе. А Том не выдержит перенос туда, даже если разбить одно перемещение портключами на несколько. - А, молодой человек, - улыбается старик. - Проходите, проходите… У нас лучшие палочки... Оглядываю полки с коробками. - Вот, дуб и сердечная жила дракона… нет, не подойдет… Мастер суетится. На столе возникает одна куча палочек, затем вторая. Том с каждой пробой напрягается все больше и больше. Меня же постепенно начинает это все раздражать. Грегорович подбирает с третьего раза максимум. Ну, или очень редко - с четвертого. - Вишня и волос единорога… - бормочет Олливандер. - Нет, и это не то… - Тис и перо феникса, - не выдержав, говорю старику, готовому уже бежать за очередным ворохом коробок с палочками. Олливандер замирает, переводит на меня странный взгляд. - А вы, мэм… Я не помню, чтобы вы были у меня когда-то… - Я училась в Дурмстранге, - коротко отвечаю. - А, Грегорович, - понимающе кивает мастер и лезет на очередную полку. - Вот… попробуем… Тисовых палочек у Олливандера тоже оказывается несколько. С каким-то странным трепетом гляжу, как рука моего Лорда подхватывает ту самую палочку и делает короткий взмах… - Да… тис и перо феникса, тринадцать с половиной дюймов, - смотрит мастер на искры, вылетающие из кончика палочки Тома. - Очень интересно… Четырнадцать галеонов. Кладу на стол указанную сумму. - Ваш сын будет величайшим волшебником, - вдруг говорит Олливандер. - Пожалуйста, не откажите мне в любезности. Скажите, какая палочка у вас. - Боярышник и чешуя саламандры, тринадцать с половиной дюймов, - отвечаю после недолгой паузы, мысленно переведя сантиметры в дюймы. - И посох из английского дуба. Идем, Том. - Почему этот старик назвал меня вашим сыном? - хмурится мальчик, когда мы покидаем лавку. - Потому что мы похожи, - честно отвечаю. - Если мы стоим рядом, то это очень заметно. - И кем же вы мне приходитесь? «Я твоя дочь…» - Это длинная история, - отвечаю. - Самым близким родством можно считать родство тети и племянника. - А по материнской линии или по отцовской? - По отцовской, - уверенно отвечаю и тут же прикусываю язык. - И… и по материнской тоже. «Потому что предки твоей матери - мои предки тоже. Но предки моей матери твоими не являются». Том смотрит на меня странным взглядом, затем медленно кивает. - Хорошо… тетя Анна. - Анна, - снова поправляю его. - Просто Анна.***