ID работы: 1541843

"Diamond flower "/ "Дворец"

Смешанная
NC-17
Завершён
141
автор
Bang_Bosal бета
Green sugar бета
Размер:
526 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 452 Отзывы 32 В сборник Скачать

Глава 27. (I want) Power and Glory...

Настройки текста
Молва о том, что открылась бесплатная лечебница, вмиг разлетелась по столице. А разговоры, что открыл ее ангел, не сходили с уст народа. Говорили, что прекрасней юноши они не встречали, а чистое и открытое лицо лишь вселяли в людей уверенность в неземное происхождение главного лекаря лечебницы. То, что лечебница открылась при поддержке наследного принца, возвысило ЁнГука в глазах поданных еще больше. Раньше его уважали, но теперь появились первые ростки любви к будущему правителю. Узнав, что наследный принц добился реализации своей программы, народ еще больше проникся теплыми чувствами к будущему правителю. Император не мог нарадоваться такому положению вещей, все же он не ошибся в своем выборе. - Ваше Величество, резюмируя все вышесказанное, я думаю, что это отличная идея, - произнес министр Ли. Император перевел взгляд на мужчину и вздохнул. Несколько министров во главе с Ли решили допустить кисэн до дворца для развлечения гостей. Министры обосновали это тем, что девушки были обучены многим искусствами: и игре на различных инструментах, и ведению светской беседы, были очень начитанными, а также в танцах они просто были великолепны. - И что вы мне предлагаете тогда делать с танцевальной группой дворца? Или музыкантами? Оркестром? – поинтересовался Император. ЁнГук перевел взгляд с отца на министра и усмехнулся. Он прекрасно знал истинную причину этого движения. Кисэн были не только хорошо обучены искусству, но также прекрасно владели искусством обольщения. И как раз министр Ли поддался чарам одной из них. - Они могут выступать на важных приемах, на днях рождения, - ответил Ли. – Кисэн будут выступать только на небольших приемах, ужинах чтобы развлечь. - Позвольте выразить свое мнение, Ваше Величество, - произнес ЁнГук и, получив кивок, продолжил. – Я считаю, если прибудут важные гости или послы, то их оскорбит тот факт, что для их развлечения приглашены были продажные девушки, в то время как нас будут развлекать люди искусства. Кисэн не должны быть во дворце – это мое мнение. Речь наследного принца ошеломила министров, особенно тех, кто был очень даже не против этого нововведения. ЁнГук приструнил и пристыдил их. Министры почувствовали себя неловко. - Тем более, мы все знаем истинную причину Вашего стремления допустить кисэн до дворца, - ЁнГук снова привлек внимание. – Многие из вас часто наведываются в кёбан. - Простите, Ваше Высочество, но Вам легко говорить, ведь у Вас есть гарем. Не всем ведь положено его иметь, - в свою очередь заметил министр Ли. - И для этих целей Вы хотите кисэн перевести во дворец? – усмехнулся Гук. – Я не против Ваших визитов в кёбан, это Ваше право, но они должны оставаться там. - И все же, давайте тогда проведем конкурс? – предложил другой министр. - Пусть выступят кисэн, продемонстрируют свое искусство, и выступят артисты дворца. Тогда и посмотрим, кто лучше. - Я думаю, пока отложим этот вопрос, - примирительным тоном проговорил ДжонгХен. - У нас есть несколько очень важных дел, которые необходимо решить в очень сжатые сроки. *** - Я удивлена твоим визитом, - улыбнулась ЫнА, поцеловав сына. - Ты совсем забыл обо мне. - Неправда. - Как дети? - Хорошо, ХенДжуну все не терпится проиграться с малышом. Ждет не дождется, когда он подрастет. - Это прекрасно. Так что тебя привело? - Вы, наверное, уже слышали про идею с кисэн? - Да, - недовольно подтвердила ЫнА. – Этот Ли уже с ума сошел, додуматься до такого. Хотя, конечно, мы знаем, откуда ветер дует. И что? Ты против? - Да. - И что ты хочешь от меня? - Как Императрица поговорите и обсудите с женами такое положение вещей, пусть приструнят своих мужей, - усмехнулся Гук. - Хм, а что Его Величество? - Я думаю, он не особо рад тому, что хотят привести кисэн во дворец. - А сам он мне не хочет ничего говорить… - недовольно протянула ЫнА. - Вы же знаете, что было. Поэтому, это будет выгодно и для Вас. Возможно, после этого он быстрее остынет? - Я постараюсь поговорить, хотя это несложно. Вряд ли какая жена захочет кисэн видеть во дворце. - Вы могли бы написать письмо, выражая общую точку зрения. - Хорошо. *** ДэХен вышел из купальни, блаженно улыбаясь. За целый день он довольно-таки вымотался, но был рад тому, что сегодня не было серьезных случаев как несколько дней назад. Принятие ванны взбодрило его, ведь ему нужно было еще встречать ЁнГука. - ХонСу, можешь идти, - улыбнулся Цветок, отпуская слугу. Шатен переоделся в легкий и простой наряд красного цвета, который не изобиловал вышивкой различных узоров или рисунков, разве что только по окантовке. Сделав легкий макияж, лишь подчеркнув глаза и нанеся бальзам на губы, ДэХен собрал волосы спереди и закрепил их гребнем на макушке. Вернувшись в гостиную, Цветок опустился на диван, дожидаясь своего господина. Юноша прикрыл глаза, раздумывая о том, что все шло подозрительно хорошо и спокойно. Чон опасался, что это было только затишье перед бурей. Уверенности в светлом будущем, несмотря на то, что Гук не обделял его вниманием, не было. ДэХен с грустью заметил, что внимание принца к нему продержится ровно до того момента, пока в гареме не появится новая интересная наложница, способная забрать внимание его любимого. Благодаря учителю, Цветок никогда не грезил, что будет единственным. Ему нельзя было позволить грезам взять верх, и пойти у них на поводу, иначе его ждал печальный конец. Услышав, что кто-то вошел, ДэХен распахнул глаза и посмотрел на вошедшего. Улыбка коснулась его лица, стоило заметить ЁнГука. - Мой повелитель… - мягко произнес Чон, вставая и подходя к принцу. - Наконец-то… - Я тоже рад тебя видеть. - Как Ваши дела? - Как всегда, - присаживаясь на диван, ответил Банг. ДэХен разлил чай и подал чашку будущему правителю. Их беседа началась с обсуждения книги, которую они прочли, и теперь делились мнениями о рассказе. Также они поговорили о лечебнице, юноша рассказал о пациентах и о положении дел. - Я слышал, что хотят допустить кисэн до дворца, это правда? - Да, кучка министров хочет этого. - А кто против? - Я, и точно знаю, что отец не хочет, да и жены, наверное, тоже не горят желанием, - хмыкнул ЁнГук. - А почему Вы столь категоричны? – вплетая свои пальцы в волосы принца, поинтересовался Дэ. - Как бы их не учили искусству, они все равно останутся продажными девушками, и все. Допускать их до дворца и позволять выступать перед гостями - абсурд. Будто без них мало интриг и сплетен. - Ясно. Тогда почему бы главному хореографу–постановщику и режиссеру театра не написать письмо Императору, тем самым выразив свое мнение? - Поговоришь с ними? – попросил принц. - Хорошо, завтра же поговорю с ними, - улыбнулся Цветок. - Тем более эта кисэн, которая так стремится во дворец, может причинить немало вреда своей жаждой мести. - Мести? - Да, судя по всему, ее отец - кто-то из дворян, кто не взял ответственности за то, что ее мать забеременела ею, - пробормотал ЁнГук, наслаждаясь приятными ощущениями - ДэХен проводил пальцами по его голове. - Думаете, она не имеет на это право? – осторожно произнес юноша. - В смысле? - Из-за трусости одного мужчины признать своего ребенка она была вынуждена стать кисэн. Это несправедливо, поэтому ее сердце требует расплаты. - Возможно, но пока она доберется до этого человека, пострадает немало людей. Во дворце и так много личностей, у которых длинные языки. Зачем лишний раз создавать себе проблемы? - Вы правы… *** ЁнГук недовольно посмотрел на кисэн и министра Ли, который позвал девушек, чтобы те продемонстрировали свои таланты перед ними, развлекая людей на званом обеде, где был Император и послы некоторых государств. Банг велел позвать ДэХена. Министр решил воспользоваться тем, что никто не будет при гостях открыто выражать недовольство. Труппа дворца великолепно исполнила свой номер, и министр Ли поспешил представить девушек, прикрываясь своего рода личным подарком. Девушки сначала продемонстрировали свои таланты в танце, а затем в музыке. ЁнГук усмехнулся тому, как девушки умели обольщать даже тогда, когда играли и танцевали. Едва бросить взгляд и тут же отвести, даря легкую улыбку. Давая возникнуть мысли, будто бы из всех мужчина она заметила только лишь тебя. ДэХен вошел в зал в красивом наряде черного цвета, который не выглядел столь мрачно из-за белого воротника и манжет, а также из-за вышивки, выполненной красными нитями. Цветок легкой походкой прошел к месту, где сидел принц, и расположился подле него, опуская глаза. Тем временем, девушек со сцены проводили аплодисментами, но одна девушка осталась стоять, ожидая, когда принесут инструмент. Когда зазвучала мелодия, все пораженно выдохнули, кроме Его Величества, отца ХимЧана, наследного принца и Цветка. Играть композицию «Времена года» было довольно сложно из-за того, что произведение было длинным и различным по звучанию, но именно переход из одного сезона в другой показывал мастерство музыканта. С первых аккордов Дэ признал, что девушка играет хорошо, но не превосходно. Император и отец ХимЧана слышали эту композицию, когда выбирали Цветков, ее как раз таки и играл ДэХен, а наследный принц наслаждался этой мелодией не раз. ДэХен улыбнулся, уловив паузу в композиции, он вспомнил, как учитель КоХи обучал его игре. Учитель сказал, что когда ДэХен научится играть эту композицию безупречно, то исполнение других композиций не составит для него труда, и он был прав. Цветку понадобилось пять лет играть только ее и ничего больше, чтобы научится играть идеально. Чтобы не было пауз, а переход был даже незаметен для слушателей. Цветок по взгляду своего господина понял, что тот задумал. Закончив игру, кисэн поклонилась и ушла под бурные овации. ЁнГук дал время людям прийти в себя и встал тогда, когда артисты дворца ушли со сцены, исполнив свои номера. - Мы слышали хорошее исполнение великолепной композиции «Времена года», но для таких дорогих гостей я бы хотел, чтобы вы насладились действительно потрясающим исполнением данной композиции. ДэХен подошел к инструменту и, немного настроив его, вздохнул и закрыл глаза. Всем было любопытно, как же сыграет Цветок, и все внимательно слушали. И ДэХен сыграл так, как и должен был после стольких лет изучения этого произведения – без единой ошибки. Одной из причин, почему Дэ так легко давалось это произведение, была любовь юноши к нему. Было столько прекрасных воспоминаний связано с ним. Кисэн стояла и в неверии смотрела на юношу, который виртуозно играл. И все поняли разницу, которая была очевидна. Всёе, к чему они так стремились, легко разрушил своей безупречной игрой этот Цветок. Император облегчено вздохнул, понимая, что теперь министры не будут столь настырны на водворении кисэн. Они лишились своего главного козыря. Пока министр Ли сетовал на то, как последний решающий ход был бит, кисэн, которая играла перед гостями, не могла так легко принять поражение от юноши, и всю свою досаду она решила выместить на нем. Острый ум уже прикидывал пути, как подступиться к юноше. Вспомнив, что ДэХен занимается врачеванием, одна идея прочно поселилась в ее голове. Девушка вздрогнула от шквала аплодисментов, которые раздались после того, как Чон завершил игру, а некоторые даже аплодировали стоя. Шатен учтиво поклонился и подошел к принцу, что-то шепча ему. ЁнГук улыбнулся и кивнул головой. ДэХен поклонился Императору и направился к выходу из зала. *** - Я очень доволен, что все сложилось именно так, - произнес Император, глядя на сына. - Да, очень удачно, что она решила сыграть именно «Времена года», - согласился ЁнГук. - ДэХен молодец, - похвалил ДжонгХен. - Передай ему мои слова благодарности. - Конечно. - Кстати, что за занимательный разговор состоялся между тобой и послом из Корфи. - Он предлагал продать ДэХена ему. - Что?! - Да, я и отказал. - Вот наглость, - поразился Император. - Да, - усмехнулся Гук, а потом серьезно продолжил. - Ваше Величество, я намерен до того, пока наступит зима, вместе со своими людьми выехать по провинциям. - Цель? - Я ведь будущий правитель, я должен видеть, как на самом деле живут наши поданные. - Ты не веришь наместникам? - Верю, но я хочу иметь свое собственное мнение, - объяснил ЁнГук. - Хорошо, езжай. Правильно ли я понял, что ты не хочешь, чтобы знали истинную причину? - Да. - Да будет так. Будь осторожен. - Спасибо. Проведя время с сыновьями и уложив их спать, ЁнГук отправился в свои покои, где его должен был ждать ДэХен. Цветок стоял на балконе и наслаждался прохладой ночи. Сегодня был утомительный день, но Дэ был рад тому, как он завершался. Юноша нахмурился, вспоминая кисэн. Внутренне чутье подсказывало, что она еще даст о себе знать. - О чем задумался, - прошептал ЁнГук, обнимая Дэ, отчего тот вздрогнул. - Мой повелитель… - шатен развернулся в объятиях и с улыбкой посмотрел на принца. – О чем мои мысли могут быть, как не о Вас? - Ты сегодня был великолепен, большое спасибо от Императора. - Всегда рад служить Его Величеству. - И от меня большое спасибо, что все понял без слов, мой Цветок, - погладив скулы шатена, произнес Банг. - Разве я могу ослушаться Вашего веления? Я все сделаю… - Но я уже пожалел, что позвал тебя выступать. - Почему? - Ко мне поступили предложения, чтобы я тебя продал. Предлагали просто баснословные суммы и условия. - Даже если Вы решите меня продать, никто и никогда не коснется меня, потому что я скорее брошусь с обрыва, чем позволю это. - Мы же принесли клятвы, разве я могу так поступить? - Я надеюсь, что нет. - Иногда, Хенни, понимая, какой у меня редкий Цветок, я был бы не против тебя запереть за семью замками, в самой отдаленной комнате, чтобы никто и никогда не смотрел на тебя. - Если Вам от этого станет легче, сделайте, - с улыбкой прошептал ДэХен. – Если Вы каждый вечер будете ко мне приходить, то не страшно. - Разве я могу? – усмехнулся ЁнГук. – Народ будет тебя искать, у тебя же есть лечебница. Я не могу зарывать твои таланты в угоду своим эгоистичным желаниям, как бы мне этого не хотелось. - Я бесконечно благодарен вам за это, - целую руку будущего правителя, произнес Чон. - Я должен тебе кое-что сказать: я уезжаю на несколько месяцев. - Что? Но когда? - На днях, я выеду со своими людьми, и потому прошу тебя, будь осторожен, хорошо? Не позволь себя втянуть во всякие интриги. - Почему мне нельзя отправиться с Вами? - Потому что мне необходимо скрыть факт своего присутствия, а с тобой это не получится. - Но… - Никаких «но». - Так нечестно! – воскликнул Цветок. - Почему? – немного удивляясь реакции юноши, поинтересовался принц. - Почему каждый раз мы должны расставаться? Я каждый день надеюсь на встречу с Вами, а тут я буду знать, что не увижу Вас несколько месяцев! Позвольте отправиться вместе с Вами, прошу… - Нет, - покачав головой, улыбнулся Банг, но слова ДэХена грели его. – Что мне тебе пообещать, чтобы ты так не расстраивался, м? – взял ладошки шатена в свои и, посмотрев на него, поинтересовался ЁнГук. - Вернуться быстрее в целости и сохранности, - прошептал юноша. – Беречь себя, раз Вы отправляетесь инкогнито. - Я постараюсь, - произнес Банг и хотел накрыть губы Цветка, но юноша увернулся. - Нет, пообещайте, - потребовал Дэ. - Хорошо, обещаю, - прошептал ЁнГук и накрыл губы своего любимца. **** Не прошло и нескольких недель после отъезда принца со своими людьми, как министр Ли тут же стал воплощать желание его кисэн, к которой он испытывал большую страсть. Девушка намекнула ему, что открытие лечебницы Цветком в столь юном возрасте было очень подозрительно. Верно растолковав слова кисэн, министр направился к своему старому другу – главе Совета лекарей Дворца, который имел большой авторитет среди лекарей всей столицы и страны. Пригласив старого друга в кёбан, где они провели хорошо время, министр и кисэн ловко дали зерно мысли, которую главный лекарь страны и развил в большое подозрение: откуда у семнадцатилетнего юноши есть такие глубокие познания, чтобы стать лекарем в столь юном возрасте? Лекарь даже вспомнил, что ДэХен не получил документ, подтверждающий то, что он может вести врачебную практику. Но даже несмотря на образованность столь высокопоставленных людей, они очень легко попали в расставленные сети. *** Император отложил документ и серьезно посмотрел на главного лекаря Дворца. - Что? - Ваше Величество, то, что этот юноша - любимец наследного принца, открыло для него немало дверей, одной из которых он и воспользовался – открыл лечебницу. Безусловно, это очень хороший и милосердный поступок, но я не помню, чтобы он получал документ, дающий ему право этим заниматься. Также он не сдавал у нас экзамен. Его стремление помогать людям доброе, но как бы своим незнанием он хуже людям не сделал. Ведь в этом случае горожане потребуют с нас объяснение, на каком основании он открыл лечебницу. Я предлагаю на время закрыть лечебницу, а юноше сдать экзамены и получить документ. - И только сейчас до Вас дошло, что он не получил некоторые документы? – поинтересовался Император и, не дождавшись ответа, добавил. – Или Вам помогли догадаться, господин Хван? - ДжонгХен бросил взгляд на министра Ли, который стоял неподалеку вместе с другими министрами. - Нет, Ваше Величество. - И именно сейчас, когда нет наследного принца, Вы предлагаете это? - Но горожане… - Хорошо, - оборвал речь Император. – Пошлите за Чон ДэХеном. Узнав, что господина желает видеть Император, ГынЁн, взяв один из нарядов ДэХена, побежала со всех ног в лечебницу. ДэХен как раз заканчивал осматривать ребенка, как к нему в кабинет вбежала ГынЁн. - Что случилось? - Господин, Вас желает видеть Император. Пока гонец не пришел, переоденьтесь. - Ох… большое спасибо, - улыбнувшись девочке, ДэХен позвал одного из лекарей. - Дайте им, пожалуйста, эти травы и мази и объясните, как применять. - Хорошо. - ЧунХо, ты идешь со мной. ХонСу, присмотри за всем, пожалуйста. Когда прибыл гонец, ДэХен уже умылся и переоделся. Взяв карету, Цветок со своими слугами отправились во дворец. - Вы меня желали видеть, Ваше Величество, - поклонившись, произнес Дэ. - Да, ДэХен, Глава лекарей господин Хван БёнМан предлагает закрыть лечебницу на время. - В связи с чем? – чуть нахмурившись, поинтересовался ДэХен. - В связи с тем, что у тебя нет документа, позволяющего заниматься врачеванием. Я правильно понял, господин Хван? - Да. Вам, господин Чон, надо пройти экзамен, к которому надо очень долго готовиться. - Сколько тебе необходимо времени, ДэХен? - Нисколько, я могу сдать экзамен, даже сейчас, - посмотрев на Главного лекаря, ответил ДэХен. - Что ж, тогда, господин Хван, велите провести экзамен сейчас, в нашем присутствии. - Но… Я думаю, мы можем отойти, и господин Чон сдаст экзамен у нас. Не будем Вас отвлекать. - Нет уж, – повысил голос Император. - Раз Вы пришли в этот Зал, настоятельно требуя закрытия лечебницы, поднимая такой, как Вы выразились, важный вопрос, то я воспринимаю это как действительно важное событие. Никто не посмеет уйти, все должны быть здесь, пока длится этот экзамен. Принесите экзаменационные вопросы и ответы лично мне. Главный лекарь и министр Ли обменялись тревожными взглядами: они и не думали, что все зайдет так далеко. - Ответы ведь будут у тебя, и ты будешь его проверять. Эх, этот мальчишка долго не сможет сдать эти экзамены… - А если сдаст? - Как? Ведь всегда ему будет не хватать буквально пары баллов. - Хм… ладно. ДэХен шепнул что-то ЧунХо, и тот, кивнув, вышел из зала. Цветок украдкой бросил взгляд на Императора и досадливо поджал губы - ДжонгХен был зол. Напряженная поза, стальной взгляд явно выдавали его, и юноше было неловко, что он стал невольной причиной столь отрицательных эмоций у Императора. - Экзамен будет проходить в три этапа, - начал объяснять секретарь Совета лекарей. – Первый этап – показывает знания в области целебных трав и их лекарственных свойств. Второй этап – определение болезни по симптомам, можно задавать вопросы, и третий этап – назначить лечение для поставленного диагноза. - Хорошо, ответы дайте мне. - Да, но на третий этап ответов как таковых нет, их оценивает Совет лекарей. Тогда, господин Хван, вы как Главный лекарь страны, напишите мне кратко свое мнение, какое бы вы назначили лечение, пока господин Чон сдает первые два этапа. - Можно, Ваше Величество. - Да, ДэХен. - После экзамена я предоставлю документ, по которому я могу быть лекарем. Но так как Глава Совета лекарей сомневается в моей образованности в этой области, то я развею его сомнения. Первый этап ДэХен написал быстро и без проблем, поразив всех присутствующих отсутствием ошибок. Второй этап также он прошел без особых проблем, пытливо задавая наводящие вопросы. В третьем этапе у него возник спор с Главой лекарей, так как юноша начал объяснять свою позицию, но Хван, вероятно забыв, что был экзамен, начал качать головой, разъясняя, почему лечение, предложенное ДэХеном, не самое верное. - Могу я Вам задать вопрос, господин Хван. - Задавай. - Вы изучали иглотерапию и принцип ее действия? Применяли хоть раз? - Иглотерапия очень опасна - если поставить иглы неверно, то можно повредить важные нервы. - Я много изучил материала по ней и уже применял на практике, еще ни разу она не дала отрицательного эффекта. Нельзя в медицине всегда стоять на одном месте, всегда есть какие-то новшества. - Господин Хван, если не брать иглотерапию, то он, в общем, сказал то, что Вы мне написали. Думаю, можно считать ответ на этот вопрос правильным. Также как и на предыдущие девять, - произнес Император, ставя точку в их споре. Все присутствующие люди, которые не было изначально вовлечены в заговор министра Ли и Главного лекаря, вздохнули с облегчением: ведь скоро должны были огласить результаты, и можно было наконец-то выйти и поужинать. - Господин Хван? – многозначительно произнес Император. - Господин Чон, ваши результаты очень высокие, они беспрепятственно дают Вам право заниматься врачеванием. Это был очень хороший поступок открыть бесплатную лечебницу. Если бы не тревога за граждан, я бы не настаивал на этом экзамене. Грамоту и диплом пришлют Вам лично. - Большое спасибо, - поклонился Цветок и забрал свиток из рук подошедшего ЧунХо. – Я говорил, что сообщу, на каком основании я лекарь. Так вот, я обучался врачеванию с восьми лет и мой учитель – Ли КоХи был не просто лекарем, он был лекарем, обученным в Высшей школе врачей. Вот его диплом и письмо, где он передает диплом мне, как достойному приемнику. Все с изумлением посмотрели на ДэХена – в столь раннем возрасте заслужить высшую категорию для лекарей было очень сложно. Главный лекарь подошел к юноше и прочитал письмо, а также заверил, что диплом подлинный. - Что ж, прошу простить мне мою неосведомленность, - чуть склонив голову, произнес Хван. – Я должен был для начала узнать у Вас лично, - признал свою неправоту мужчина. – Извините. - Ничего страшного, я тоже должен был узнать о разрешении. - Если Вам понадобиться моя помощь, то я с удовольствием помогу. - Большое спасибо. - Итак, спор разрешен, - громко произнес Император, привлекая всеобщее внимание. – Это урок для всех: прежде чем кидаться словами, узнайте подробно все, чтобы не попасть в неловкую ситуацию и не вызвать мою немилость столь глупым поведением. Все свободны. *** Новость о том, что Цветок наследного принца не просто посредственный, а действительно образованный и сильный лекарь всколыхнула весь дворец. Теперь к юноше желали попасть, моля о помощи, обещая власть и деньги. - Уф… - Устал? – улыбнулся ЁнДжэ. - Да, есть немного. - Ты себя совсем не жалеешь, - покачав головой, неодобрительно заметил Ю. - Знаешь, в лечебнице, помогая людям, я на это время забываю о нем. Потом прихожу настолько уставшим, что мысли и тоска едва успевают промелькнуть, а я уже заснул. Это, в каком-то роде, помогает не думать постоянно о нем. - Мне кажется, со дня на день принц вернется. - Почему? - ХимЧан написал, что скоро будет во дворце. Думаю, они все прибудут в один срок с небольшой разницей. - Я так соскучился по нему, - вздохнул ДэХен, прижимая к себе Малыша. - А что ты думаешь насчет подарка его тети? – осторожно поинтересовался ЁнДжэ, задевая больную тему. Во дворец прибыла сестра Императора, которая решила преподнести подарок своему горячо любимому племяннику – юношу с необычной внешностью. – Я думаю, он не примет его. - Хм… он не может не принять его, Джэ, – понуро прокомментировал ДэХен. – Все же это подарок тети. Как я слышал, этот юноша очень красив и наделен необычной красотой: цвет его глаз – зеленый, а волосы словно пламя. Каковы шансы, что он придется не по вкусу наследного принца? – усмехнулся ДэХен. ЁнДжэ вздохнул, понимая, что шатену было больно и неприятно. - А что ты думаешь о том, что теперь даже во дворце хотят твоей помощи? - Не знаю. С одной стороны очень легко попасть в ловушку, но с другой понимаю, что, возможно, им действительно необходима помощь. Надо как-то завериться согласием людей, чтобы не было потом скандалов. Вы не подойдете в свидетели, и я не могу каждый раз вас всех звать. - А что, если ты письменно все распишешь: лечение, предостережения, диагноз, а он свою роспись поставит, что согласен с лечением? – предложил ЁнДжэ. - Хорошая идея, - улыбнулся Чон. - Не переживай дорогой, все наладиться. Он стольких сменил, но ты все равно его фаворит. Ты важен для него, ДэХен. - Не знаю… Я просто не знаю, Джэ. *** Отчитавшись перед Императором и узнав об экзамене, ЁнГук был в гневе. Поклонившись, принц тут же отправился в кабинет министров, где вместе с другими сидел Ли, изучавший какие-то документы. - Ваше Высочество, - поклонились министры будущему правителю. ЁнГук подошел к министру Ли. - Кто дал Вам право, министр Ли, призывать к ответу человека, который находится под моей защитой? Вы прекрасно осведомлены, что без меня подходить к Чон ДэХену запрещено, - процедил принц, не сводя глаз с мужчины. - Я не призывал к ответу господина Чона, это лишь… - Я знаю, что Вы поспособствовали этому, и не отрицайте. - Но… - Еще один выпад в его сторону, и я опущу кисэн до статуса рабынь, - гневно сверкнув глазами, ЁнГук развернулся и ушел, оставляя после себя гнетущую тишину. Министры покачали головами, сделали выводы и приступили к своим обязанностям, при этом не забыв поставить галочку – Чон ДэХен под надежной защитой будущего Императора. **** ДэХен вздохнул. Он все не мог успокоиться, отчего руки дрожали, и стрелки на глазах получались кривыми. ЁнГук вернулся во дворец, и он готовился к возможной встрече, ведь неизвестно было, как поступит Банг: примет ли дар от родственницы, отправится к жене или навестит его. Собравшись с мыслями, юноша быстро подвел глаза и переоделся для встречи с его господином. Отпустив слуг, ДэХен расположился на диване, ожидая ЁнГука. Юноша одергивал себя, но не мог не прислушиваться к происходящему за дверями. Ему постоянно казалось, что кто-то идет. Время шло, а Цветок не сводил глаз со входа. Кого выберет его любимый? Захочет ли ощутить что-то новое? Или же с принцессой пожелает разделить ложе? Мелькнула ли у него мысль о нем, вспомнил ли он своего Цветка? - Хм, все как всегда, Малыша, да? – усмехнулся ДэХен коту. – Пошли спать… *** - Ах, ты стал таким взрослым, - с гордостью смотря на племянника, произнесла тетя ЁнГука – БоРа. – Когда я слышу новости о нем, мое сердце просто разрывается от гордости, - взглянув на невестку, мать Гука, проговорила с улыбкой родственница. - Спасибо, тетушка. Как дела у семьи? - Спасибо, хорошо. Внуки меня радуют, с детьми тоже все хорошо. Твои братья и сестра передавали привет и гостиницы. - Не стоило, но спасибо. С вашего позволения, я хотел бы отправиться и отдохнуть. Вы же не скоро уезжаете? - Через две недели. - Замечательно, у нас еще будет время пообщаться. - Да, - Доброй ночи, - наследный принц кивнул матери и тети и направился к дверям. - ЁнГук… - позвала принца БоРа. - Да? - Я привезла для своего любимого племянника особенный подарок. Он дожидается тебя в твоих покоях, - многозначительно улыбнувшись, произнесла тетя. – Поторопись, не заставляй его ждать. - Что? – недовольно проговорил принц. – Кто еще меня ждет в моей спальне? - ЁнГук, это подарок твоей тети, - одернула сына Императрица. - Прошу извинить мне мой тон, но я не терплю, когда без моего ведома, впускают кого-то в мои покои. Не всем позволено входить в туда. - Но ЁнГук… - Вашему подарку придется переждать ночь в другом месте, у меня другие планы, - спокойно произнес будущий правитель и вышел, оставляя двух женщин в полном недоумении. - Ха, ты была права, ЫнА, - все еще под впечатлением поражено выдохнула БоРа. – ЁнГук совсем повзрослел и чувствует свою власть. - Да, - кивнула Императрица. - Если он пошел к своему наложнику, этому юноше, то плохи дела моего Амани, - вздохнула БоРа. – Я была уверена, что ему придется по вкусу этот экзотичный цветок. - Да, только у него уже есть свой Цветок, - усмехнулась ЫнА. – Но не торопитесь делать выводы, возможно, все изменится. У ЁнГука очень переменчивая натура в плане своего гарема. - Ладно, посмотрим. Ты права. - Но могу сказать одно - не стоит трогать ДэХена. ЁнГук очень бережно его защищает и сурово карает его обидчиков. - Ммм… Тогда да, своенравному Амани надо быть очень осторожным. *** ЁнГук отдал приказ, чтобы подарок тети отвели в другие покои, а затем отправился к ДэХену. Весь день он желал обнять и прижать хрупкое тело к себе. Сначала был разговор с отцом, потом было совещание со своими людьми, каждый рассказал, кто и с чем столкнулся в провинциях. Встреча с детьми и СоЁн. Далее ужин с матерью и тетей, который все длился и длился. И наконец-то он был свободен! Наследный принц вошел в покои ДэХена и, не увидев никого, прошел в спальню. Открыв дверь, ЁнГук увидел, как ДэХен, уже переодевшись в сорочку, развешивает свои вещи. - Доброй ночи, - пробасил мужчина, заставляя юношу подскочить на месте. - Гуки?! - А ты ждал кого-то другого? – широко улыбаясь, поинтересовался принц, но ответом ему послужил счастливый визг и то, как ДэХен подбежал и запрыгнул на него. - Конечно, нет, - счастливо выдохнул Цветок в пухлые губы своего господина. – Я всегда жду только Вас…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.