ID работы: 1551467

Если бы смерть спасла мир

Слэш
R
Заморожен
113
автор
Размер:
6 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 11 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
— Гарри! Гарри! — парень нехотя открыл глаза. Миранда — горничная — уже несколько минут трясла Поттера в попытках разбудить. — Мммм… — замычал он нечто нечленораздельное и отвернулся. — ГАРРИ!!! — на этот раз возглас Миранды оказался слишком громким для того, чтобы после него лечь обратно спать, отвернувшись к стеночке. — Не вынуждай меня, мальчишка, — чуть ли не шепотом, по сравнению с предыдущим возгласом, произнесла горничная.       Тут терпение Поттера подошло к опасной границе. Он резко поднялся в кровати. Настолько неожиданно, что руки Миранды, что держали его за плечи, расслабили хватку и она, возможно, улетела бы, если не в другой конец комнаты, то метра на два от кровати точно. Но девушка успела схватиться тонкими цепкими пальцами, кожа на которых обтягивалась вокруг косточек, за покрывало, и это значительно смягчило падение. Повиснув на куске ткани, Миранда так и осталась сидеть возле кровати без вреда для здоровья. — Почему я не могу поспать лишний час в собственном доме? — не обращая ни малейшего внимания на «падение», начал бушевать Поттер. — И кто ты такая, чтоб вообще что-то мне делать? Вынуждать тебя? Ты явно зазнаешься! — Гарри сплюнул на пол, который, он знал, вчера вечером тщательно выскребала эта девушка. Она равнодушно проводила его плевок и закрыла глаза, пытаясь успокоиться.       Они раздражали друг друга настолько сильно, насколько только можно представить, а может, и сильнее. — Тебе пора собираться. Малфои ждут, — заметила Миранда, вставая. Гарри фыркнул: — Подождут еще, тоже мне, короли.       Но, сказав это, встал с кровати и начал собираться. Взмахом волшебной палочки он призвал футболку и джинсы (привычка Мита носить маггловские вещи была заразной) и направился в ванну, еле передвигая ноги. Фактически, Поттер был готов уснуть прямо тут, в коридоре. С каждым шагом его ноги подгибались и, кто бы знал, каких усилий ему стоило выпрямление колена так, чтоб не упасть при следующем переносе веса на другую ногу.       Добредя до ванной, он зашел в нее, захлопнув дверь перед носом Миранды, которая обычно помогала ему мыться. Девушка закатила глаза и уселась прямо перед дверью, понимая, что стоит ей отойти, как этот несносный мальчишка позовет ее вновь. Так и случилось.       Через пару минут ее браслет нагрелся так, что ей невероятно сильно хотелось скинуть его, однако это было невозможно (браслет был знаком того, что она принадлежит Митчеллу и не может ослушаться кого-либо из своих господ), и Миранда поспешила в комнату к хозяину.       Когда она вошла, Гарри уже сидел в просторной ванне-бассейне и, облокотившись на стенку, закрыл глаза. Миранда молча стянула с себя одежду и погрузилась в воду, прихватив с собой все необходимые принадлежности. Подойдя к Поттеру, опустилась рядом с ним и провела намыленной губкой по его руке. Он не пошевелился и не открыл глаз, Миранда продолжила, прыгая вокруг парня, который никак не желал сделать хоть одно движение. — Гарри, — наконец, произнесла она немного робко. Здесь, в ванной, она всегда чувствовала себя крайне неуверенно. Возможно, оттого, что была абсолютно обнажена. И даже не смотря на то, что Поттер ни разу не притронулся к ней с момента ее появления в доме, она все равно чувствовала себя не комфортно: — Гарри, мне нужно помыть тебе голову, — продолжила Миранда, давая понять парню, что неплохо бы было повернуться к ней спиной. — Мой, — лениво протянул мальчишка.       Миранда вспыхнула. Прекрасно понимая, что от нее требуется, девушка перекинула одну ногу через ноги Поттера и ее грудь оказалась непосредственно на уровне его лица. Она краснела и бледнела, не зная, куда себя деть от стыда, и молилась лишь о том, чтоб он не открывал глаз. Но Гарри и не планировал. Его просто забавляла неуверенность Миранды, всегда такой самонадеянной и неприступной. Ее тонкие пальцы забегали по его голове и Гарри ухмыльнулся. Он чувствовал, как дрожит ее тело, как она периодически подается назад, когда его член прикасается к ее ноге. Наконец, решив, что она достаточно наказана за утреннюю дерзость, Поттер одной рукой откинул ее вбок, и Миранда с плеском опустилась рядом. Гарри повернулся к ней.       С противной ухмылкой на лице, он глядел на нее, пока она сидела зажмурившись. Мокрые волосы обрамляли лицо и частично скрывали его от Поттера. Не сказать, чтобы это волновало его. — Это смешно. Чего ты смущаешься? Ты же мертва. Неужели, думаешь, меня привлекают трупы? Эта ваша женская скромность. Поразительно. Она все еще при тебе. На каком факультете ты училась? — Гриффиндор, — сквозь зубы выдавила девушка. — Серьезно? А, так это ты погибла летом на каникулах? Поговаривали, что какая-то пятикурсница угодила в маггловскую автомобильную аварию. Кто из твоих родителей обделен магической силой? — Гарри приподнял бровь. — Мой отец сквиб, — тихо пролепетала Миранда.       Гарри ничего не ответил. Ему уже порядком поднадоела эта игра. Хотя она, бесспорно, сделала ему настроение на сегодняшнее утро. Предстоящая встреча с Малфоями совсем не внушала доверия, а перспектива провести в их замке последние две недели своих каникул вообще нагоняла тоску. Пока Миранда натирала губку, которой собиралась вымыть спину Гарри пенным маслом, парень спокойно встал и выбрался из воды. Девушка удивленно на него воззрилась. Накинув на себя банный халат, что висел на крючке у выхода, Поттер покинул комнату.       Он был уверен, что надоедливую девицу сегодня он больше не увидит. Да и весь ближайший год, к счастью, тоже. Если, конечно, у него не хватит глупости приехать на новогодние каникулы. Не то, чтобы он не хотел. Митчелла он любил как отца, но его постоянно меняющиеся слуги, чьей главной обязанностью было присматривать за Гарри, порядком действовали на нервы. И все бы ничего, да только все они были мертвы. Митчелл не брезговал пользоваться своими возможностями. Причем не только в отношении слуг.       В магическом сообществе Митчелл Хейли имел хорошую репутацию. Все считали, что он неимоверно богат, непременно чистокровен и крайне суров. И это делало погоду в отношении общества к семейству Мита. Хотя Гарри и понимал, что все это было придумано для удобства Поттера и самому папочке было не то, чтобы решительно плевать, а напротив, крайне неудобно повышенное внимание общественности. Но Гарри был уверен — работа опекуна не страдала. Люди продолжали умирать столь же часто и много, как и раньше.       На этот раз Митчелл договорился с мистером Малфоем о том, что раз уж их детки являются лучшими друзьями, неплохо бы им видеться и вне школы, ведь это дает хорошую почву для развития отношений в дальнейшем. И Люциус Малфой, конечно, согласился. Ведь Гарри Поттер — герой магического сообщества, был крайне выгодным другом для его семьи в общем, и для Драко в частности.       Зайдя в свою комнату, Поттер взмахнул палочкой, и вещи с готовностью начали прыгать в его чемодан, не забывая предварительно уменьшаться. Того, что следовало взять с собой, было много, и Гарри был искренне благодарен Митчеллу за то, что в этом доме Министерство не может засвидетельствовать магическую активность. Опустившись на кровать, Поттер принялся наблюдать, как его вещи одна за другой пропадают в чемодане. Вот к нему подлетели черные джинсы, приобретенные в одном из маггловских магазинчиков. Они, как и многая другая одежда Поттера, находились в состоянии «одна штанина наизнанку, другая — в узелок». Пока джинсы пытались принять пригодный для того, чтоб аккуратно сложиться вид, Гарри встал с кровати и подошел к окну.       Его терзало беспокойство, и он сам не мог понять, почему. Малфой вовсе не был его другом, и производить впечатление на этого ублюдка Гарри совсем не планировал, даже не смотря на «миссию», уготованную ему Митчеллом. Вся эта поездка затевалась для того, чтоб Гарри смог сдружиться с Драко. Малфои были одной из влиятельнейших чистокровных семей, и если бы их наследник женился, даже не на магглорожденной, а хотя бы на полукровке, цепочка была бы запущена, другие семейства последовали бы примеру Малфоев, особенно если бы сразу после Драко и Митчелл нашел бы себе магглорожденную жену. Этого было бы достаточно, чтоб на приемах начали обсуждать правило «6-и поколений», говорящее, что через каждый шесть поколений чистая кровь должна получать первородную силу магглорожденных.       За окном показалась сова. Абсолютно черная, словно ночь. Гарри сразу же узнал ее не только по смоляному окрасу, но и по чисто-белому клюву, с крапинкой у самого основания, по зеленым, как у него самого, глазам-хрусталикам. Это была птица Мита — гордая и самостоятельная. Только Смерти удавалось заставить этого филина принести послание, и ответ он позволял передать только по указанию Хейла. Гарри открыл окно, впустив Двана, прежде чем птица влетела в стекло. Этот филин никогда не останавливался перед стеклом и, если ему не открывали вовремя, то послание никогда уже не дошло бы до получателя.       К лапе Двана был привязан пергамент, Митчелл никогда не трудился положить письмо в конверт, он просто продевал сквозь него золотистую нить и обматывал ее вокруг лапы филина. Как только послание было отвязано, птица выпорхнула в окно, даже не притронувшись к корму, приготовленному для нее. Гарри улыбнулся ей вслед. — Вот уж действительно, они похожи на своих хозяев, — тихо произнес парень, разворачивая пергамент. В послании была всего пара строк, и Поттер даже не удивлялся этому. Вполне в стиле папаши. «Малфои ждут. Не смей опаздывать. Помни, зачем ты вообще туда едешь. И постарайся поскорее справиться с поставленной задачей, вскоре тебе понадобятся друзья», — ни даты, ни подписи в конце письма, как обычно, не было.       Гарри, прочитав текст, поджёг пергамент и тот рассыпался в пепел прямо в руках Поттера. В комнате мгновенно запахло жженым, и Гарри поспешил поскорее покинуть ее. Он взял уже застегнутый чемодан и отправился в кабинет Митчелла, к камину, подключенному к транспортной сети. Зачерпнув порошка, парень вошел в камин и, кинув волшебную смесь себе под ноги, произнес: — Малфой-Мэнор!       Гарри тут же закрутило, завертело, перед глазами начали пробегать сотни комнат, дыхание нарушилось. Последнее, что он видел в родном доме, было личико Миранды, выглядывающей из-за двери кабинета.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.