Глава 9. Змеи
20 февраля 2014 г., 13:35
Нани
В сопровождении Даркуса и двоих охранников я вошёл в большой зал. Наконец, мне выдали теплую и удобную одежду, благодаря чему я больше не так выделялся среди этих хмурых мужчин. В зале уже был накрыт стол. Со вчерашнего дня меня так и не покормили, а потому я был изрядно голоден.
В зале нас ждали несколько мужчин. Они поднялись на ноги, когда я появился. Кроме одного. Самый старший мужчина так и остался сидеть на месте, оценивающе осматривая меня. Я сразу понял, что это именно он принял решение о моём замужестве. Вот только я на те же грабли снова не хочу наступать. Пока я не готов связать себя узами брака ни с кем. А о втором ребенке и речи быть не может. Я не хочу вновь потерять сына. Это слишком болезненно для меня.
- Приветствую вас, Лорд, - сказал старейшина. - Мы рады, что вы решили вернуться к нам - своей семье...
- Семье? - удивился я.
- Я ваш двоюродный дед. Меня зовут Маркус.
Я слегка склонил голову. Значит, у меня есть родственники в совете. Даже не знаю - хорошо это, или плохо. Никто из них не встал на мою защиту, когда отец решил передать меня врагам.
- Не знал, что у меня есть родственники.
Я прошёл к свободному месту и уселся за стол. Сильно хотелось есть, а потому мне было не до разговоров. Плевать, что этот старик подумает.
Не дожидаясь никого, я принялся за еду. Даркус разместился справа от меня. Сегодня он казался более сдержанным. Неужели смирился с предстоящим? Пусть не мечтает. Меня он не получит. Возможно, в будущем, я решусь завести себе супругу. А до тех пор ни один мужчина не коснется меня.
- Разве вам разрешали приступать к трапезе? - я поднял удивленный взгляд на деда.
Хочет показать мое место? Хорошо, поиграем. Я запомню это. Он ещё будет ползать у меня в ногах.
Я сразу отложил вилку, опустил пристыженный взгляд.
- Простите, - промямлил я. - Я был очень голоден. Я только отошёл от серьёзного ранения, а вчера обо мне никто не позаботился.
- Вы были ранены?
- Думаю, вы в курсе, что беременную супругу принца Ранди недавно отравили. Её брат решил, что к этому причастен я, и попытался меня убить. Но не вышло...
- Это ты отравил её?
Я все же поднял взгляд на деда. Тот смотрел изучая.
- Я не посмел бы так поступить. Я никогда не навредил бы принцу...
- Почему? Разве ты не пытался его убить? Нам пришлось вести переговоры с королём, чтобы тебя помиловали.
- Принц Ради - мой господин. Меня растили верным ему. Когда я напал на него - был не в себе. Все из-за ребёнка, которого я носил под сердцем.
Дед встрепенулся, но быстро успокоился.
- И где же сейчас твой ребёнок?
- Он мёртв. Принц приказал его убить.
По щеке побежала слеза. Я специально выпустил эту эмоцию наружу, чтобы показать свою слабость. В другой ситуации я никогда не посмел бы плакать при посторонних. Да я и не плакал никогда. Только гибель ребёнка, которому я даже не успел придумать имени, сломала что-то внутри.
- Какой кошмар, мой мальчик. Ранди настоящее чудовище. И ты все ещё верен ему после такого предательства? Он убил твоего ребёнка. Ты должен отомстить, и мы тебе в этом поможем.
Дед выглядел удовлетворенным. Прекрасный повод переманить меня на свою сторону. Не буду его разочаровывать. Прекрасно, если они хотят войны - я её дам.
- Вы правы, дедушка, - мужчина немного вздрогнул от моих слов. - Мой невинный сын должен быть отомщен. Я всегда был верен принцу Рану, делал все, что он приказывал, а он убил моего первенца. Помогите мне отомстить, прошу.
Я подскочил с места, быстро приблизился к старику и прижался к нему, продолжая рыдать.
- Вы такой хороший, дедушка. Вы единственный, кто меня понимает. Я так страдал... Принц Ран - просто бессовестное чудовище. Он убил моего ребеночка.
Мужчина поглаживал меня по плечам, а я с удовольствием предавался наигранной истерике. Их я тоже виню в гибели моего ребёнка. Если бы они не позволили отцу отдать меня, все было бы совсем по-другому. Теперь же эти змеи хотят использовать меня в своих играх. Ну что же, посмотрим, кто кого использует в итоге.