ID работы: 1560203

Baby Doll.

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
563
переводчик
Dani_Styles бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 99 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
563 Нравится 302 Отзывы 164 В сборник Скачать

Глава 7. Колыбельная.

Настройки текста

Daughter — Smother

      Я разговаривала по телефону с мамой всё утро даже при том, что мне не разрешалось этого делать, но мне было плевать на эти грёбаные правила. Гарри не было дома, как обычно, и это было лучшее время, чтобы совершить этот звонок. Миссис Бриффен сказала мне, что прикроет меня во всяком случае, с ней я ничего не боялась, но я боялась за неё: вдруг узнают, что она покрывает меня.       Я только что поняла, что прошлой ночью я очень легко отделалась лёгким испугом после того, что со мной вчера случилось. Мой ум ещё обрабатывает ту строку событий, которые привели ко всему этому. Чем глубже я об этом думала, тем глубже они пытали меня.       Было больно.       Было больно, зная моё мрачное будущее, зная, что можно всё исправить, но нет никаких сил и шансов. Но самое больное было не это. Самое больное то, что я осознавала, кем стала, кого из меня сделали. Я стала дешёвой проституткой.       Я боялась, что моей матери будет стыдно за меня в один прекрасный день. Может быть, поэтому я колебалась, прежде чем набирать ей сегодня утром. Все-таки мне было неприятно. Внутри я чувствовала какой-то тошный осадок после всего этого дерьма.       Но наш с ней разговор было как раз тем, что мне сейчас очень необходимо. Её голос успокоил меня, словно какое-то знакомое лекарство. Она плакала и извинялась, хотя я понимала, что ей не за что извиняться. Она пообещала выяснить, есть ли выход из всего этого. Она сказала мне, чтобы я тянула время, как могла, не давая себя в обиду, а тем более подвержению сексуального насилия. Она сказала, что приложит максимум усилий, чтобы забрать меня отсюда. Но всё же мне было легче. Разговор с ней меня спасал, хотя бы частично.       Она также добавила, что они получили деньги, но она не собирается тратить и копейки. Я начала протестовать по поводу этого: хотелось, чтобы они жили спокойно и ни о чем не волновались, со мной же ведь пока всё хорошо. Хриплый кашель, который обрывал каждую фразу мамы, сильно беспокоил меня, но она говорила, что всё в порядке. Она говорила очень настойчиво о том, что с ней всё хорошо, что я действительно начала волноваться. Мне это никак не нравится. Сейчас мои мысли были заняты о здоровье матери.       От моих мыслей меня отвлекла миссис Бриффен.       — Я действительно очень хочу, чтобы тебя отпустили со мной, Талия, — сказала она.       — Я тоже, — вздохнула я, прислонившись к дверному косяку. — Не знаю, как в эти выходные мне вести себя с Гарри без вас.       — Дорогая, пожалуйста, позаботься о себе.       — Я попробую. Хорошо отдохнуть вам, миссис Бриффен, — я быстро её обняла, прежде чем она побежала к подошедшему такси, в теплом пальто, которое, казалось бы, тяжелее чем сама женщина.       Я закрыла дверь и поняла, что была одна в доме теперь. Я могла сбежать очень просто, если бы хотела этого. Я могла бы просто прыгнуть в такси и уехать домой. Но мысль о том, что Ричард может сделать с моей семьёй, заставила меня вздрогнуть. Теперь я понимаю, что такое жить в постоянном страхе.       Я пробралась на кухню, решив, что нужно поесть, так как живот уже сильно урчал. Миссис Бриффен оставила суп на плите. Повернув ручку, конфорка тут же зажглась. Через пару минут я сняла крышку, чтобы попробовать. Зачерпнула немного в ложку и попробовала, отчего сильно обожгла язык. Я бросила ложку, что та провалилась в кастрюлю, обрызгав супом моё платье.       Выругавшись, я чувствовала, как во мне растет раздражение. Мне надоедает, что все беды и неприятности происходят именно со мной. Вот почему?       Я выключила плиту, поняв, что суп был, очевидно, достаточно горячим. Его запах обволакивал меня, я сразу вспоминаю о доме, когда мама готовила суп мне и Джеки, я вновь подумала о том, когда это может повториться вновь, когда я вновь увижу их?       Я села за стол, напевая. Начала петь колыбельную, которую мои родители пели мне, когда было плохо или грустно. Мне пели её до десяти лет. Я усмехнулась, когда вспомнила, как Даррен смеялся, когда узнал про это, но тут же прекращал, понимая, что мне неприятно.

"Ангелы смотрят за тобой Всю ночь Полночь, а сон не так близко с тобой Всю ночь"

      Мой голос хрипел, напоминая об отце, о том, как он пел мне эту колыбельную. Моё видение стало размытым, поскольку я чувствовала: наворачивались слезы. Мне не нравилось, что я стала настолько эмоциональной. Я не хочу быть настолько слабой.

"Тише, время пришло, чтобы спать, Хилл и Дейл уже спят, И тебе пора спать Всю ночь"

      Я продолжала напевать, мой голос дрожал, когда я выливала суп обратно.       — Всю ночь... почти, — я прервалась, как только приоткрылась дверь.       — Откуда ты знаешь эту колыбельную? — моё сердце громко стучало, как низкий голос заполнил комнату. Я чувствовала себя очень странно, увидев его лицо. Глаза были заплаканные, словно он действительно плакал. Он быстро взял себя в руки, чтобы не показывать своих чувств. Резко от меня отвернулся, подошёл к кухонной тумбе и резким движением расстегнул молнию куртки.       — Талия, — позвал меня Гарри.       — Да, — ответила я.       — У меня вечеринка. Друзья скоро уже придут.       — И?       — Я хочу, чтобы ты переоделась во что-то другое.       — Что? Зачем? — воскликнула я.       — Твоё платье выглядит очень смешно, на дворе не восемнадцатый век.       — Я просто буду сидеть в своей комнате, и всё!       — Меня не волнует, где ты будешь сидеть. Я хочу, чтобы ты переодела это уродское платье.       Я нахмурилась и отвернулась от него, делая вид, что мне безразличны его указы.       — О, ты злишься на меня? — спросил он, вставая с табуретки. Он подошёл ко мне и потянул за резинку, которая держала мой хвост.       — Прекрати! — повернулась я к нему. Он был всего в нескольких дюймах от меня.       — И прошу тебя, больше никогда не связывай свои волосы, — добавил он.       — Это ещё почему? — спросила я, приходя в бешенство.       — Потому что я так сказал. Ты живёшь в моем доме. Ты должна следовать моим правилам, — утверждал он. Я жила в его доме, потому что была вынуждена. Я не могла представить себе человека, который захочет жить здесь с Гарри. Он посмотрел на меня сверху вниз, и это оказывало на меня давление, чтобы бросить свой взор на пол. Он был очень жестоким человеком, я поняла это сразу, теперь это начинает подтверждаться...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.