ID работы: 1560203

Baby Doll.

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
563
переводчик
Dani_Styles бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 99 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
563 Нравится 302 Отзывы 164 В сборник Скачать

Глава 17. Недовольный.

Настройки текста

فقد وجدت – пьяные девочки

      Его светлые волосы были острижены, но щетина над его губами до сих пор красовалась на его лице. Казалось, что он стал мне совсем не знаком, кроме его глаз цвета океанской воды.       — Даррен, это ты? — спросила я, приближаясь к воротам. — Как ты нашел меня?       — Ты недооцениваешь меня, Лия, — его голос был грубее, чем тогда, когда я слышала его в последний раз. — Мой путь был долгим.       — Ты стал выше, — сказала я, первую попавшуюся в голову фразу.       — Может быть, это ты стала ниже? — улыбнулся молодой человек.       Я усмехнулась ему в ответ, меня накрыло огромное желание обнять его, после долгой разлуки. Расстояние заставляет наши сердца любить еще сильнее, чем любили. Но все что я могла, так это мысленно проклинать ворота, которые мешали мне сделать желанное.       — Я пришел к тебе, потому что ты нам совсем не писала, я начал переживать. Как ты, Лия? — Даррен положил свою руку на мою. — Что они с тобой сделали?       — Все хорошо, Даррен. Немного падений, немного взлетов. Все хорошо, не переживайте, ничего серьезного здесь не случилось.       — Ничего серьезного? Значит между тобой и тем парнем… — он замолчал.       — Нет, — строгим тоном ответила я.       — Есть ли кто-нибудь дома? — он говорил очень тихо, что я еле слышала его.       — Нет, лишь я и горничная, — ответила я.       — Ты хочешь сказать, что этот ублюдок еще не заставил тебя с ним переспать? — он вернулся к предыдущей теме, я видела, как он был заинтересован в ней.       Мой взгляд опустился вниз от того, как Даррен выразился, я не так часто слышала от него подобные слова. Немного помолчав, я кивнула ему головой.       — Я понимаю, в это сложно поверить. Но все действительно хорошо, у нас с ним ничего не было, и я уверена, что и не будет.       — Я ничего не понимаю. Но это замечательно, Лия. Объясни, почему он не делает с тобой этого? — его брови нахмурились в смятении.       — Он совсем не похож на тех людей, которые окружают его, — ответила я, пожав плечами.       — Тогда почему он до сих пор держит тебя здесь? — его рука сжала одну из штанг ворот.       — Контракт, он по-прежнему без изменений. Лишь из-за него я здесь.       — Это все какой-то бред, — возмутился Даррен. — Если бы он хотел все это закончить. Он бы закончил.       — Это не так просто… Проблемы исходят еще из семьи… — пыталась успокоить его я.       — Я не понимаю при чем тут его проблемы в семье и ты, Лия. Ты должна помочь их решить, так получается? Просто я знаю одно, что ты ничего не должна этому жалкому сутенеру и держит он тебя для удовлетворения своего самолюбия.       — Не нужно так говорить о нем. Я знаю, что делаю, — возразила я, не подумав.       — Почему ты заступаешься за него? — голос Даррена смягчился, как и его хватка моей руки. — Он тот, кто он есть.       — Я… я не могу объяснить. Ты просто этого не поймешь! — немного грубо ответила я.       — Как так я не пойму? Ты же знаешь, что ты всегда можешь мне все рассказать, что я все пойму. Что с тобой, Лия?! — он опустил руки в карманы своих штанов.       — Даррен, я понимаю, что ты пытаешься помочь мне, но очень многое изменилось. Я сама изменилась, ¬— резко ответила я.       — Значит, ты меня обманула на счет того? — он затряс головой. — Ни это ли ты пытаешься сейчас мне сказать, Лия?... Этот Гарри, с которым ты живешь, просто монстр, неужели ты этого не понимаешь? Они все такие. Нужно быть слепым, чтобы не заметить, как они манипулируют людьми. И только не говори, что ты что-то чувствуешь к нему…       — Нет, нет! — я слышала, как мой голос дрожал, я понимала, что все сказанное это правда, но не хотелось думать, что Гарри такой. — Я прекрасно знаю, кто эти люди.       — Тогда перестань себя вести так! — его голос становился грубее и грубее.       То, что я сейчас услышала, было абсолютной правдой. Я просто идиотка. Я все это время пыталась отрицать все это, наверное, лишь потому, что у меня действительно есть какие-то чувства к Гарри. Я поняла, что Даррен достучался до меня, и поэтому я стала себя винить за то, что я начала чувствовать. Я ненавидела себя за свои чувства.       — Лия… — прошептал он. — Эй… — он протиснул руку между прутьями ворот и коснулся пальцами моего подбородка, подняв его вверх. — Дела идут хорошо. Я нашел работу рядом с этим домом, чтобы была возможность наблюдать за тобой. Твоя мать будет очень рада слышать о том, что с тобой все хорошо, и ты не сдаешься. Я буду рядом, не уйду. Буду следить за тем, чтобы все было хорошо, не обещаю, но я буду стараться, Лия, — он улыбнулся, его слова словно дали надежду на что-то хорошее, мне стало легче.       — Моя мама… Джеки, как они? — спросила я.       — Джеки… Джеки здорово. Он собирается в школу.       — А моя мама? — я чувствовала, как сердцебиение учащается, потому что скорее всего я услышу что-то не очень хорошее сейчас.       — Я не стану тебе врать, у твоей матери были незначительные боли в области груди, но сейчас все хорошо, прошу тебя, не переживай об этом.       — Пожалуйста, позаботься о ней. Это все о чем я прошу тебя, — попросила я.       Моя бабушка умерла от сердечного приступа, и мне не хотелось думать, что я могу точно так же потерять и свою мать. Даррен был сиротой, мы стали одной семьей, и я знала, что могу попросить его об этом.       — Это моя главная цель, — ответил он.       Наш разговор прервала пухлая женщина во время своей пробежки, меня удивило то, с каким любопытством она на нас посмотрела.       — Тебе пора идти.       Я не то что бы, ни хотела видеть Даррена, я просто не хотела, чтобы кто-то узнал о том, что он был здесь, я не хочу, что бы у меня были проблемы. Даррен кивнул и улыбнулся мне.       — Я найду еще возможность встретиться и поговорить с тобой, — он погладил большим пальцем мой подбородок и подвинул меня ближе к решетке, как я почувствовала плавное касание его губ.

___________________

      Я помогала миссис Бриффен с готовкой, когда услышала, что у дома затормозила машина. Я поняла, что это был Гарри. Прошло всего лишь несколько часов, как он уехал в колледж, но даже за этот небольшой промежуток времени мне не хватало его. Самое главное, что я не хочу к нему привязываться, будь это в дружеском смысле или еще каком-нибудь, не хочется делать себе больно, если придется разочаровываться в Гарри. Я поняла, что мне нужно что-то с этим сделать, только когда поговорила с Дарреном. Нельзя давать мне привязываться к Гарри.       — Ты заметила, что Гарри стал каким-то другим? — отвлекла меня от мыслей миссис Бриффен.       — Что вы имеете в виду?       — Ну, он перестал приходить домой пьяным, перестал водить домой этих девушек непонятного вида, да и к тому же почти совсем перестал повышать на меня голос.       Все, что сказала миссис Бриффен, действительно было так, да и она с ним уже долгое время, поэтому ей намного проще увидеть изменения в нем. Гарри уже долгое время не ведет себя так, как раньше. Но я не могла понять причину этих изменений.       — Он действительно стал лучше, если сравнивать с недавним временем.       — Это отличный шаг вперед с его стороны, — я слышала, что голос миссис Бриффен был очень взволнован. — Это начало происходить после того, как появилась в этом доме ты.       — Вы действительно так думаете? — усмехнулась я, поняв, куда клонит женщина.       — Я считаю, что именно ты изменила его в лучшую сторону, — ее улыбка стала более широкой.       — Нет, нет, вы ошибаетесь, между нами нет того, о чем вы подумали. Он изменился сам по себе, — я помотала головой, опустив взгляд вниз.       Я начала думать о том, что может ли быть так, что это действительно я так сильно повлияла на Гарри. Это невозможно просто. Что я такого могла сделать, что он так изменился? Ничего. Я ничего не значу в жизни Гарри. У него нет ко мне никаких чувств. Я просто нахожусь рядом, в одном доме. Ничего большего. Мы прервали наш разговор, когда на кухню ворвался Гарри. Я заметила, что он был чем то недоволен.       — Ты голоден, Гарри, — мягко спросила миссис Бриффен.       — Нет, мне просто нужна Талия, — он посмотрел на меня очень хмуро и указал взглядом на выход из кухни.       Когда мы вышли из кухни, Гарри скрестил руки на груди и осмотрел меня с головы до пят.       — О чем ты хочешь поговорить со мной или спросить меня? — взволновано спросила я.       — Здесь был кто-нибудь из посторонних, Лия?       Я не знала, что ответить. Чувствовала, как страх посещает мое сердце и заставляет сжиматься его. Не могу ему сказать о том, что Даррен был здесь. Просто не могу.       — Ты понимаешь, о чем я говорю, Талия.       — Прости, Гарри, но нет, я не понимаю, — солгала я.       — Не нужно врать. Госпожа Миллар из соседнего дома передала мне, что сегодня утром ты общалась с каким-то молодым человеком.       Я закусила нижнюю губу, прежде чем сказать Гарри хотя бы что-нибудь. Я боялась его сейчас. Очень боялась.       — Он не заходил в дом. Он всего лишь стоял у ворот, хотел узнать, как я здесь, и все, — нервно ответила я.       — Зачем ты солгала мне? После всего того, что я сделал для тебя. Я не стал делать этого с тобой, хотел немного позже отпустить, но ты нагло врешь мне, зная что вас видели, и я мог узнать очень легко об этом.       — Гарри, ты должен понять. Он всего лишь друг семьи, его попросила моя мама узнать, как у меня дела. Она больна. Прошу, пойми, — объяснила я.       Его зрачки сузились. Я поняла, что он был зол. Боялась именно этого, мне не хотелось всего происходящего сейчас. Я надеялась, что слова миссис Бриффен о его изменениях и мои слова Даррену, окажутся правдой. Я верила в то, что он сможет понять меня.       — Сегодня придет отец и пара его друзей, я хочу, чтобы ты оставалась в своей комнате.       — Я все поняла, — серьезно ответила я. — и я действительно не хотела ничего плохого.       — Я доверял тебе.       — Я не знала, что он придет сюда.       — Как он смог узнать адрес?       — Я… я не знаю. Он сказал, что это было не очень легко.       — Послушай, я говорил тебе раньше, скажу еще раз, я не хочу, что бы отец попал в неприятности из-за вот таких посещений тебя. Он сделал много дерьма, да, да он не хороший человек, но он мой отец и я переживаю за него. Чем меньше людей знает, тем лучше.       Я кивнула, у меня не было большого желания, чтобы Дамиан попал в беду, каким бы он ни был человеком.       — Они придут после обеда, и я хочу, что бы прошло все хорошо. Мы собираемся обсудить мои деловые возможности. Я прошу тебя, пока все это время они будут здесь, сиди у себя, — продолжил Гарри.       Гарри и бизнес? Ему ведь всего девятнадцать. Видимо, он не очень в этом способен, раз будет данный разговор.

___________________

      Это была хорошая идея, чтобы я осталась наверху, чтобы избежать встречи с Дамианом. Я увидела в окно, как он подходит к дому с тремя людьми. Миссис Бриффен стояла у входной двери с широкой улыбкой. Гарри встретил гостей и прошел вмести с ними в гостиную. Пока еще я не ушла в комнату, я могла видеть, как Гарри суетится и нервничает.       Темноволосый мужчина, с итальянской внешностью сидел с женщиной, которую я приняла за его жену. У женщины волосы были намного темнее, чем у мужчины и выглядела она как-то более экзотически, чем он, возможно, она была японкой. Они оба были примерно среднего возраста, но было сильно заметно, что они намного моложе, красивее Дамиана.       Что меня действительно удивило, это девушка, которая была с ними. Возможно, это была дочь тех мужчины и женщины. На возраст она была ровесницей Гарри, а может быть и моего возраста. Мне совсем не нравилось то, что она очень долго смотрит на Гарри с широкой и вульгарной улыбкой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.