ID работы: 1562926

Финита ля комедия

Гет
NC-17
Завершён
104
автор
Размер:
60 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
104 Нравится 89 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 3. Приятного аппетита

Настройки текста
С Нового Года прошло несколько дней. Трагедия, приключившаяся в клубе, не была забыта. Неджи, Тен-тен, Темари, старшекурсники и несколько учителей из университета наших героев оплакивались. Никто не мог поверить, что такое страшное событие могло произойти в столь торжественный день. Были устроены похороны, на которых ректор университета, Сарутоби Хирузен, произнес траурную речь. Впрочем, стоило ли горевать в праздничное время? Наши герои отдыхали как могли, ведь после праздников их ожидало страшное и неотложное событие — продолжение зимней сессии. Впрочем, еще несколько дней можно было и повалять дурака. Братья Наруто и Менма Узумаки, родители которых уехали отдыхать в Египет, пользовались свободной квартирой, приглашая туда гостей. За несколько дней в гостях у них побывали Саске, Итачи, Киба, Ли, Хината, Ино и еще масса знакомых. В квартире братьев царил, откровенно говоря, срач. Помещение превратилось в мусорную свалку, на полу валялись пустые бутылки из-под шампанского и пива, стаканчики от Доширака и пачки от Роллтона, пакетики от чипсов и т.д. Сами же Узумаки сидели на диване и играли в приставку, коротая скрашивала одиночество, пока их друзья были заняты собственными делами. — Ты мусор будешь выносить? — спросил Менма у брата. Наруто нахмурился. — Почему я? Это ты тут больше свинячил! — заявил он. — Я — старший брат, мне можно, — на лице брюнета появилась широкая улыбка. — Нет, ты — старший брат, и ты обязан следить за мной. Если мама и папа приедут и обнаружат этот беспорядок, попадет по большей части тебе, — усмехнулся блондин и, нажав заветную комбинацию клавиш, победил своего брата в игре. Менма с раздражением швырнул джойстик куда-то в угол и откинул голову на спину дивана. — Мне лень. Я ничего не хочу делать. Им остается только понять и простить нас. Сами выкинут мусор. Хули они там в море купаются и расслабляются, пока мы тут мерзнем и жрём поганый Роллтон? — ответствовал он. Узумаки встал и, вздохнув, начал уборку, достав большой мусорный пакет и собирая в него всяческий хлам. — Выбросить то они выбросят. Вместе с нами. Помнишь, что было в прошлый раз? Когда папа разозлился и отправил нас к дяде Джирайе на дачу? — произнес он, отрываясь от работы. — Прекрасно помню. Откуда же он знал, что мы вместе с дядей Джирайей уйдем в недельный запой вместо того, чтобы грядки копать? — захохотал Менма. — Верно... Скучно как-то. Хинату заставляют уроки учить, ребята хрен знает где... Кстати, где они? — протянул младший брат. — Ино сейчас еще работает, помогая матери в цветочном саду. Ли пошел в тренажерный зал. Киба отправился на выставку модных собачек. Саске с Итачи наверняка тусят где-то, забыв о нашем существовании. Сакура собиралась сходить в дельфинарий, искупаться вместе с дельфинами. А остальные... Я без понятия, чем они заняты, — подумав, перечислил Менма. Наруто кивнул, оставшись довольным таким ответом. Вывод напрашивался один: всем было глубоко насрать на двух братьев Узумаки, скучающих в пустующей квартире. Когда Наруто, собрав два пакета, хлопнул дверью, отправившись на улицу выбрасывать мусор, брюнет тяжело вздохнул, устало закрывая глаза. Когда брат вернулся, то обнаружил, что Менма заснул прямо на диване, и тогда заботливо укрыл его пледом.

***

— Дельфинчики... дельфинчики... какие прекрасные создания! — бормотала Сакура, переодеваясь для купания. Как и думали братья Узумаки, девушка отправилась в дельфинарий. Посмотрев представление, Сакура осталась тут же, чтобы через час по специальному предложению бесплатно искупаться с животными. Надо сказать, она питала слабость ко всякой живности. К котикам, собачкам, хомячкам, рыбкам, дельфинам, как раз, и к морским котикам. Переодевшись, Сакура отправилась к бассейну, в котором уже плескались дельфины, периодически выпрыгивая из воды и вновь ныряя в пучины плохоразбавленной хлорки, от которой у них щипало глаза и чесалась кожа. — Вы купаться пришли? — поинтересовался у нее инструктор. Это был высокий широкоплечий и в целом крупный человек с синеватой кожей, что делало его похожим на рыбу, маленькими глазками и шрамами, по форме своей напоминающими жабры. Из-за богатырского телосложения и грубого тяжелого голоса инструктор по имени Хошигаки Кисаме получил прозвище "Илья Муромец". А потом это благородное прозвище неизвестным образом переформировалось в кликуху "Ильич", которую ошибочно принимали за отчество. Он был одет в спортивные брюки, футболку черного цвета с красными облаками и надписью "Akatsuki Inc.". — Да, Кисаме Ильич, — ответствовала Сакура и впервые обратила внимание на его футболку. — О, а вы тоже на заводе Роллтонов работаете? Кисаме улыбнулся, обнажив ряд маленьких острых зубов, как у акулы. — Уже нет, но сувенир на память с тех счастливых времен решил оставить, — ответствовал он. — А ты что, знаешь про эту компанию? — Немного. Я знала ребят, которых встретила на Новый Год в клубе. Они работали там... — промолвила Харуно, опустив взгляд. — Жалко ребят, хорошими они были, весёлыми... Ладно, не будем о грустном. Ты в жилете будешь плавать или нет? — пробормотал "Ильич". — Да ну его, этот жилет. Он мне грудь натирает! — буркнула Сакура. — Уже не маленькая, плавать умею. Хошигаки вылупился на то, что Сакура назвала грудью. Разглядеть не получилось, не только из-за того, что она была скрыта купальником. У него появилось острое желание достать из кармана лупу, но инструктор не стал этого делать, чтобы не ранить чувства юной любительницы животных. — Хм... Ладно, похоже, ты сегодня одна... Технику безопасности прочитать? Сакура нетерпеливо топталась на месте. — Да я же не в первый раз, Кисаме Ильич. Давайте я за технику безопасности распишусь и пойду плавать? — она вырвала из рук инструктора журнал и ручку и поставила свое имя, сегодняшнее число и подпись. Кисаме удовлетворенно ухмыльнулся. — Ладно, иди. Надеюсь, что ты помнишь, что животных кормить нельзя? У тебя с собой рыбы нет? — уточнил он. — Как видите, нет. Что я её, в трусы прятать буду? — усмехнулась она. — Я лучше проверю, — холодно произнес Кисаме, потянувшись к Сакуре рукой. — Да бросьте вы, Ильич, это же просто шутка, — тут Сакура немного испугалась и попятилась. Кисаме захохотал. — Ладно, купайся, — разрешил он, — Только дельфинов за плавники не кусай, они этого не любят. Я проверял. Девушка тотчас метнулась к лесенке, спускавшейся в бассейн и, окунувшись в воду, блаженно вздохнула. Вода была теплой. Кисаме тем временем наблюдал за тем, как к Харуно подплывают дельфины и здороваются, тыкаясь в ее руки носами. Девушка плавала по периметру бассейна, а животные — вокруг нее. Несколько раз девушка цеплялась за дельфинов, и они катали ее на большой скорости, что доставляло Сакуре нереальное удовольствие. Харуно несколько раз ныряла и разглядела несколько трубообраных тоннелей в стенке бассейна. Они были закрыты толстой железной сеткой. — Кисаме Ильич, а что это за тоннели такие? — поинтересовалась она. — Ну так, они через них туда и обратно проплывают, — пояснил Кисаме. — На момент представления мы разных животных по очереди через эти тоннели пускаем, чтобы сами проплывали. С этой стороны — бассейн, а с той — специальные камеры-вольеры. Раздельные, естественно. В каждой камере отдельный вид "зверюшек". — А какие "зверюшки" у вас еще есть? — поинтересовалась девушка, подплывая к бортику. — Ну, котики морские, дельфины, соответственно, морские львы, белые китята-белухи. Недавно еще акулу привезли, — задумался Хошигаки. — Акулу?! — переспросила девушка, вздрогнув. У нее появилось острое желание вылезти из воды. — Да ты не бойся, сетка закрыта и не откроется, пока я не нажму нужную кнопку на пульте. Всё на электронике, просто и надежно. Тем более, сетка не откроется, пока дельфины не проплывут через свой тоннель в свою камеру, и пока специальные датчики не сработают. — А... Ну ладно, — слова инструктора ее успокоили, и Сакура вернулась к дельфинам, плавая сначала по периметру, потом только по центру. Периодически животные выпрыгивали, ударяя хвостами по воде и окатывая Сакуру водой. Та лишь смеялась. — Мне так один раз они нос сломали, — вздохнул Кисаме, погружаясь в счастливые воспоминания. — Кисаме Ильич, а можно с ними поиграть? — спросила Харуно. — Да, конечно, сейчас мячик принесу, — отозвался инструктор, вставая со стула и исчезая. "Заодно выйду покурю", — подумал он. Его не было довольно долго, и Сакура начала волноваться. Внезапно свет в зале погас, и девушка услышала звук отворяющейся решетки. На стене загорелась лампочка в форме дельфина, что означало, что сетка в тоннеле для дельфинов отодвинулась. — Кисаме Ильич? — громко крикнула Сакура, пока дрессированные животные один за другим переплывали в свой отсек. Сигнал в форме короткого гудка означал, сколько дельфинов переплыло в то помещение. Вскоре все дельфины оказались там, где им было положено быть. "Хм, может, он не нашел мяч? А вообще я уже давно своё время исчерпала. Купаюсь-то долго. Наверное, Кисаме Ильич понял, что его смена закончилась, и решил сразу вернуть дельфинов в вольеры, а потом сказать об этом мне." — подумала Харуно. Она захотела вылезти из воды, но не сделала этого. Сакура так любила плавать, что ей дорога была каждая минута. На море она не была уже много лет, и нескоро бы туда поехала. Так почему бы не искупаться, пока Кисаме не вернется и не скажет ей лично, что время истекло? Вдруг на стене зажглась другая лампочка в форме акулы, и в темноте Сакура отчетливо это увидела. Она вскрикнула. Но потом замолкла. "Говорят, у Кисаме Ильича хорошее чувство юмора. Может, он наврал про акулу и решил специально меня испугать? Или акулу привезли, но она в другом вольере?" — подумала девушка. Тем не менее, сердце колотилось быстро. Сакура услышала всплеск воды, означавший, что-то на миг вынырнуло там, из тоннеля. — Кисаме Ильич, включите свет! Это не смешно! — закричала Сакура, пытаясь вспомнить, в каком направлении ей следует двигаться, чтобы быстрее вылезти из бассейна. Девушка поплыла наугад, надеясь, что скоро подплывет к краю бассейна и нащупает руками бортик. Сзади послышался новый плескающийся звук, и девушка прибавила темпа. "Чёрт, это не может быть акула. Наверное, другие дельфины!" — с надеждой подумала она, торопливо перебирая ногами и руками в воде. Наконец, руки ее нащупали холодный бортик. Девушка уперлась в него и подтянулась, после чего повернулась и села на плитку попой, чтобы вытащить ноги из воды. Сначала одна нога, потом... Едва пятка девушки выскользнула из воды, как что-то вынырнуло оттуда. Девушка испуганно дернула пяткой, пытаясь ударить это нечто и отбиться, но не следовало это делать. Где-то там, в темноте, раскрылись огромные челюсти с двумя тысячами зубов, а затем сомкнулись. Визг девушки был слышен, наверное, за километры. Пока Кисаме, выронивший из одной руки банку пива, которую решил выпить в этот славный вечер, пока девушка наслаждается купанием, а из другой — сигарету, метнулся внутрь, Харуно лишилась ноги. Неописуемая словами боль, в результате которой Харуно не в состоянии была делать ничего, кроме как кричать, заполнила ее тело. Хруст кости и шамканье челюстей раздались в зале, перекрывая звук стекающей как из открытого крана крови в бассейн. Харуно кричала, как никогда. Ей еще никогда не было так страшно и больно. Её парализовало, и девушка не смогла сдвинуться даже на один сантиметр. Соответственно, не могла и отползти от бассейна. Когда челюсти вонзились в ее тело вновь, акула резко рванула девушку на себя, в результате чего та, захлебываясь собственным криком, упала в воду. Внезапно крик стих, и в темноте слышались лишь не очень эстетичный хруст и бульканье. Пока акула закончила свою трапезу, на стене вновь зажглась лампочка, и звуковой сигнал заставил хищника-убийцу вновь вернуться в свой вольер. — Какого хуя? — послышался возглас Кисаме, когда он обнаружил, что свет в зале выключен. Он бросился в соседнее помещение, где нажал кнопку включения и бегом ринулся обратно в зал. — Сакура, ты в порядке? — ворвался он внутрь, но, оказавшись перед бассейном, замер, замолчав. На поверхности красной воды плавали лишь розовые трусы. Больше от девушки не осталось ничего, ни единого кусочка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.