Ой, всё...
19 апреля 2017 г., 23:18
Асгард. Дворцовая кухня.
Все. Заняты делом.
Ощущение того, что что-то идёт не так, и близости волнения народных масс. Витают в воздухе.
Наташа (обводя толпу помощников взглядом, полным негодования): Господа, вы охренели?
Господа охреневшие. Смотрят в ответ непонимающе.
Наташа (с шумом ставит на стол тазик нашинкованного картофеля): Это что? Я вас спрашиваю.
Роджерс: Картошка.
Наташа: Спасибо, Кэп. Я вижу.
Старк: Тогда о чём, собственно, вопрос?
Наташа (тычет пальцем в таз): Это вот что такое?
Старк: Да. Так гораздо понятнее. Спасибо, мисс Романова.
Наташа. Бросает уничтожающий взгляд на Старка.
Дин (подходит к тазу, наклоняется, внимательно вглядывается в содержимое, его лицо озаряется догадкой): А-а! Вы про эту маленькую чёрненькую фигню? (Объясняет охреневшим господам) Тут какие-то точки на кусочках тёмные.
Наташа: Глазки! Что они тут делают?!
Роджерс (неуверенно): Смотрят?
Наташа. Шумно выдыхает, в выдохе отчётливо слышится "Идиот! Нет, вы все идиоты!"
Все. Молча возражают.
Локи. Совершенно согласен с Наташей.
Коулсон: Мисс Романова, будьте добры уточнить суть претензии. И кому она адресована. Нашей команде была поставлена задача почистить овощи. И без ложной скромности могу доложить, что мы блестяще с ней справились.
Мстители и Барнс. Дружно кивают в знак согласия.
Наташа. Переводит взгляд на асов.
Тор: Ничего не знаю. Нам сказали резать — мы порезали. Если вдруг вам форма кусочков не такая, так это… Мой борщ. Как хочу — так и режем.
Асы и Люк. Дружно кивают в знак согласия.
Локи. По-прежнему придерживается мнения, что все вокруг идиоты.
Дин (не дожидаясь тяжёлого взгляда Наташи): А нам вообще посуду мыть сказали. Есть тут у вас посуда грязная? Нет? Так мы подождём. Вы не спешите.
Сэм. Кивает в знак согласия.
Наташа (задумчиво): Таки охренели… А кто глазки выковыривать будет?
Старк: Выковыривать глазки, по-моему, негуманно.
Все. Согласно кивают.
Наташа: И всё-таки?
Фандрал: Я не могу! У меня маникюр!
Старк: А у нас Халк!
Все. Непонимающе смотрят на Старка.
Старк (поясняет): У него пальцы толстые, а кусочки маленькие. Промахнётся — психанёт, разнесёт всю кухню нахрен.
Беннер: Да!
Тор: Так он же (кивает на Беннера) пока человек.
Старк: Вот именно — пока.
Беннер: Как подумаю про эти глазки, сразу нервничать начинаю.
Все. Переводят взгляды на Винчестеров.
Дин: Что? Посуда грязная появилась? Нет? Так мы подождём. Вы не спешите.
Тор (Наташе): А так, как сейчас, у нас борщ не получится?
Наташа (закатывает глаза): Ой…
Старк: Между прочим (закатывает глаза), это моя фишка.
Тор (Мьёльниром делает Старку знак уняться): Что “ой”?
Наташа (саркастично): Ой, всё.
Фригга (удивлённо): Вы и “ой, всё”?
Наташа (Фригге): Довели же! (Тору) У вас (делая на этом слове ударение, выразительно смотрит), может, и получится. (Выдерживает драматическую паузу) А я больше в этом балагане не участвую.
Наташа. Резко повернувшись к выходу, не оглядываясь, решительным шагом удаляется из кухни.
Все. Провожают взглядом Наташу, офигевая от такого неожиданного поворота событий.
Фригга (видя, что никто даже не попытался остановить Наташу): А знаете, что?..
Все. Переводят вопросительные взгляды на Фриггу.
Фригга: Я тоже.
Тор: Что тоже?
Фригга: Тоже “ой, всё”. И тоже не участвую. В этом (неопределённым жестом очерчивает пространство вокруг себя) всём.
Фригга. Королевской походкой покидает кухню.
Все. Окончательно офигевают.
Немая сцена. Неполноценна из-за храпа Одина, доносящегося из банкетного зала.
Тор (приходя в себя): Так. Я не понял. А борщ мне варить будет кто?
Фригга (откуда-то из-за пределов кухни): Доктор Кто!
Наташа (оттуда же): И дед Пихто!
Тор: Не, Доктор Кто точно не будет… А что это за дед такой?
Тор. С недоумением смотрит на остальных.
Все. Затрудняются ответить.
Локи. Смутно догадывается, кому придётся разгребать сложившуюся ситуацию.
Тор (со слабой надеждой в голосе): Ма-ам?!
Фригга. Входит в кухню. Молча направляется к кастрюле с кипящим бульоном.
Все. Радуются.
Тор. Радуется сильнее всех.
Локи. Радуется сильнее Тора.
Фригга. Достает из кастрюли фазана. Отрезает крыло вместе с приличным куском тушки. Возвращает остатки фазана в кастрюлю. Наколов отрезанное на вилку, удаляется с ним из кухни.
Тор (кидается вслед за Фриггой): Ма-ам!
Асгард. Банкетный зал.
Один. Спит.
Наташа. Рвёт и мечет.
Малекит, Лафей, Хеймдалль, Вольштагг. Пытаются понять, что происходит.
Фригга. Входит, неся крыло фазана на вилке, как олимпийский факел.
Тор. Вбегает вслед за Фриггой.
Все остальные. Толпятся в дверях, наблюдая за происходящим с безопасного расстояния.
Фригга (протягивает вилку Малекиту): Господин Малекит, мы немедленно уезжаем!
Малекит. Пытается уловить взаимосвязь между куском фазана и столь внезапным отъездом.
Тор: Ма-ам!
Вольштагг (срывается бежать в кухню): О! Борщ сварили? Мне погуще!
Тор (хором с Вольштаггом): А борщ кто доваривать будет?!
Малекит (с сожалением): Так не сварили ещё?
Вольштагг. Резко тормозит.
Фригга: Так я для вас только кухарка?!
Тор (растерянно): Ну-у… Мам.
Малекит (берет Фриггу за руку, в которой та держит вилку): Как вы могли так обо мне подумать? (С нежностью смотрит на фазанье крыло) У меня к вам самые искренние чувства. (Томно вздыхает. Не отпуская руку Фригги, откусывает кусок фазанины. Задумчиво жует) Фамые, фамые ифкренние.
Фригга: Вот и прекрасно! (Смотрит в глаза Малекиту, кокетливо хлопая ресницами) Так поехали?
Малекит. Дожевывая мясо, кивает.
Лафей: Что, вот так и уедете? Без борща?
Малекит (опасаясь, как бы Фригга не передумала): Да что-то мне того борща и не хочется.
Наташа: Если завезёте меня домой — сварю вам там по-быстрому, на дорожку.
Фригга: Ой, если вас не затруднит… Ради нас торчать у плиты...
Наташа: Желание свалить от (недобро зыркает на кучкующихся в дверях Мстителей) этих делает торчание сущим пустяком.
Фригга (просяще смотрит на Малекита): Как там ваш радиатор?
Малекит: Ржавый. Но крюк в Мидгард сделаем. А дома уже заменю.
Барнс (бормочет под нос): Что-то мне тоже, борща не хочется.
Роджерс (обеспокоенно): А чего хочется?
Барнс: Не знаю пока. Не помню.
Роджерс: А если подумать?
Старк (раздражённо): Кэп, да что ты с ним носишься? Сам справится. Вон, какой лось здоровый!
Сэм: Попрошу!
Старк: Я в смысле, что не мальчик, не семнадцать уже.
Малекит (Фригге и Наташе): Дамы, если поторопимся, то успеем встретить мидгардский, а после и свартальвхеймский рассвет. (Понизив голос, Фригге) В это время года он особенно прекрасен.
Наташа и Фригга. Согласно кивают.
Фригга. Удаляется из банкетного зала туда, где припаркован корабль Малекита.
Наташа. Следует за Фриггой.
Тор: Э-эй! А я как же? Как я без борща богатырём стану?
Наташа (кидает через плечо): На печь!
Тор. Непонимающе смотрит на Наташу.
Наташа (останавливается, оборачивается, поясняет): Илья Муромец, например, тридцать лет на ней просидел — и богатырём стал.
Наташа. Удаляется вслед за Фриггой.
Тор: Не, так не годится. Папа спит. Я на печи. А кто царём будет? Кто будет девять миров охранять?
Барнс (снова бормочет): Ой, что-то слив как-то захотелось…
Роджерс (вполголоса, чтобы не перебивать выясняющих отношения): Слив?! Где ж я тебе слив-то возьму?
Локи (Тору): Я!
Тор: Что ты?
Локи: Царём побуду. Пока ты богатырём становиться будешь. Не могу же я тебя мечты лишить. Вот такой я добросердечный.
Тор. Молчит. Сопит. На лице отчётливо просматривается борьба между желанием стать богатырём и нежеланием отдавать трон Локи.
Малекит (Лафею): Ты с нами?
Лафей: В Мидгард?
Малекит: Можешь через Мидгард, а можем сразу в Йотунхейм подбросить.
Лафей. Вопросительно смотрит на Локи.
Локи: Ну, па-ап! Я же здесь. Царём.
Лафей (грустно вздыхает): Так я ж не настаиваю. Понимаю.
Локи (сомневаясь в принятом решении): А… А щенок там есть?
Лафей: А то! Снежок же! Правда (чуть помявшись), вырос он маленько за это время.
Вольштагг: Кстати! Твои кошки у Фрейи.
Локи: Какие кошки?
Лафей (радостно): Добрались, значит? (Поясняет недоумевающему Локи) Я подарок тебе передал.
Локи: Пап, а давай так: я тут царём побуду, потом кошек заберу — и к тебе сразу же?
Тор: Я, между прочим, ещё не разрешил тебе царём здесь быть.
Локи: В богатыри хочешь?
Тор. Вздыхает.
Локи (довольно): То-то же. (Лафею) Ну как, пап?
Лафей: Идёт! А мы с великанами к тому времени подготовим тебе торжественное возвращение на родину. Они у меня такие затейники!
Лафей. Обнимает Локи на прощание. Направляется к выходу.
Малекит. Идёт вслед за Лафеем.
Лафей. Проходя мимо Одина, останавливается.
Лафей (Малекиту): Может, этого (кивает на Одина) вывезем куда? Чтоб детям жизнь не портил. Только один я его в пепелац не втащу.
Малекит (жестом останавливает Лафея, оценивающе смотрит на Одина): Перегруз будет. У меня ж пепелац, а не товарный вагон.
Барнс (радостно): Вспомнил!
Все. Оборачиваются к Барнсу.
Барнс: В Нарнии! Сливы. (Роджерсу) Давай вернёмся в Нарнию?
Роджерс: Есть у кого-нибудь шкаф?
Тардис. Неожиданно возникает среди зала.
Десятый. Выходит, держа в руках Наташину кастрюлю и кулинарную книгу. С победным криком “Аллонс-и!” швыряет вещи на ступеньки. Гордо удаляется в Тардис.
Барнс (бежит к Тардис): Шкаф! В Нарнию! Сливы!
Роджерс (бежит за Барнсом): Баки!
Старк (обиженно кричит вслед Роджерсу): Между прочим, твой щит мой папа сделал! Вернуть не забудь!
Дверь Тардис. Приоткрывается.
Щит. Со свистом вылетает из Тардис. Падает на ногу Старку.
Старк (шипя от боли): Роджерс, твою мать!
Роджерс (голос из исчезающей Тардис): Не выражайся!
Наташа (заглядывая в дверь, Лафею и Малекиту) Вас долго ещё ждать?! (Радостно) О! Кастрюля!
Наташа. Забирает кастрюлю. Удаляется.
Лафей и Малекит. Следуют за Наташей.
Тор. Поднимает кулинарную книгу. Оборачивается к присутствующим.
Тор: Вот с ней я и богатырём стану, и трон Локи не отдам. Сиф?
Сиф: Что?
Тор (кивая на книгу): Борщ сваришь?
Сиф: А я тут при чём?
Тор: Ну, ты ж женщина.
Огун: О! Сиф, он вспомнил, что ты женщина!
Сиф (обиженно): Ага. Когда ему приспичило.
Тор (просяще): Ну, Сиф!
Сиф (мстительно): Женись.
Тор: Что!?
Сиф: Женись, говорю, сперва. А потом борщей проси.
Тор (разочарованно): И ты, Сиф…
Сиф. Непреклонна.
Тор (растерянно): Локи?
Локи: Женись! Тьфу! То есть трон. Трон отдай — потом борщей проси.
Тор (ища глазами кого-то в толпе): Сэм?
Сэм. Вопросительно смотрит на Тора.
Тор: Научи меня делать щенячьи глазки.
Надпись на тёмном экране: To be continued...