ID работы: 1567081

Северное сияние

Джен
PG-13
Завершён
121
автор
Laikalasse бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
159 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
121 Нравится 107 Отзывы 46 В сборник Скачать

Устенгрев и опасная книга.

Настройки текста
      Длинные коридоры, обставленные пустыми саркофагами, каменные стены, с зияющими чёрными трещинами, куда даже свет факелов боялся заглядывать, и полы, покрытые вековым слоем пыли, привели небольшой рыцарский отряд в огромный зал, частично обвалившийся. Факелы не могли осветить всё помещение, от чего казалось, что зал наполовину окунули в непроглядную тёмную бездну, скрывшую потолок и противоположную стену.       Из темноты зала доносилось подозрительное шуршание. Длинные ниточки паутины свисали над странным полом. Сэр Аллен остановил отряд. Что же это за пол такой? Выпирающие из-под пыли бугорки и борозды складывали своеобразный клетчатый узор.       - Что там такое, милорд? – послышался позади шёпот сэра Хеймана. Рыцарь тоже пристально вглядывался во мрак.       - Это пластины, - вынес вердикт сэр Аллен, стоило ему аккуратно провести рукой по полу и смахнуть пыль.       - Ловушка! – догадался рыцарь.       - Истинно так, - подтвердил сэр Кадмус. – Древние нордские руины полны ими. Как нам пройти?       Сэр Аллен поднял с пола пустую глиняную урну и кинул вперёд. Рыцари тот час же отшатнулись, прикрываясь щитами; едва урна успела коснуться пола, из ряда маленьких трубочек на полу, вздымая с пола завесу пыли, вырвалось пламя, охватив собой добрую четверть зала. Хищные жгучие языки облизали высокий потолок и опалили стены, обдав отряд волной жара.       - Во имя Девяти! – воскликнул сэр Хейман, опуская щит. – Мы не сможем тут пройти!       - Выше нос, сэр рыцарь, - подбодрил его сэр Аллен, отмахиваясь от разлетевшейся пыли. Он прокашлялся и добавил: - Мы что-нибудь придумаем.

***

      Ниррас с усилием толкнул тяжёлую дверь и протиснулся в Зал Поддержки. Где же Коллета? Утро уже давно наступило… Кот поёжился. Башня преподавателей почему-то показалась ему слишком тихой и мрачной. Куда все подевались?       Тихо ступая по стылому каменному полу, он прошёл вглубь башни, заглядывая в комнаты. Тоненькие полоски дыма тянулись с погашенных свечей, и лишь в одной комнате подрагивал огонёк; серебряный подсвечник возвышался над необъятным полем страниц раскрытого тома. Ниррас не знал, чья это комната, но запах сам всё ему рассказал; это была комната Анкано. Наверное, эту книгу он и взял вчера из библиотеки…       Молодой каджит понимал, что этого делать не стоит, но неведомая сила тянула вперёд, и он запрыгнул на стол. Глаза забегали по строчкам, Ниррас оглянулся, убедившись, что никого нет, лапой перелистнул страницу. Непонятно почему, но читать было трудно – с такой проблемой он не сталкивался с детства; то ли автор таким образом строил предложения, то ли это была какая-то магия, но каждое предложение одолевалось с трудом. Рассказывалось о каком-то месте, то есть, почти не рассказывалось, лишь упоминалось; целые абзацы автор рассуждал о чём-то, у чего даже названия нет; словно он искал путь куда-то, но по какой-то причине постоянно заходил в тупик. Следующая страница своей сутью повторяла предыдущую, и следующая, и та, что за ней… Что это за книга такая? Что это за место-у-которого-нет-названия?       Ниррас потряс головой, зажмурившись; в голове словно роились светлячки.       - Занимательная книга, не так ли? – раздался насмешливый голос позади.       Кот подпрыгнул от неожиданности и обернулся, увидев Анкано, стоявшего в дверях.       - Девятьсот пятьдесят четыре страницы ни о чём, - эльф, медленными шагами, вошёл в комнату, не сводя своего колкого взгляда с Нирраса. – Автор намерено путает читателя. Ты словно преследуешь кого-то, а твоя цель уходит всё дальше, выбирая самые извилистые, самые нелогичные ходы, и, в конце концов, ты забываешь о ней, понимаешь, что это бессмысленная затея.       Он выдержал паузу, наблюдая за каджитом.       - И знаешь, - продолжил альтмер, - какие два самых занимательных факта, связанные с этой книгой?       Ниррас покосился на выход из Зала Поддержки; интересно, удастся ли у него удрать, в случае чего? Эльфу он предпочёл ответить молчанием.       - Эта книга заколдована – кто бы её ни прочитал, он забывает обо всём, что там написано и что с этим связано, - хищно улыбнувшись, произнёс Анкано, сделав шаг к каджиту. – Мне удалось временно нейтрализовать действие заклинания, но вот как ты её прочитал – загадка, - эльф вновь смерил его пристальным взглядом. – И второй факт - автора этой книги… не существует.       Он что, сумасшедший? Не могла же книга сама себя написать…       - Вернее автор, конечно, есть, но он сделал всё, чтобы о нём никто никогда не узнал. Словно просто испарился. Очевидно, в этой книге он представлен своим псевдонимом, однако этого обычно достаточно, чтобы с помощью сложнейших заклинаний найти того, чьей рукой были исписаны эти страницы.       Альтмер опустил ладонь на раскрытую книгу и ещё приблизился к коту. Ниррас, прижав уши, попятился, упираясь хвостом в стену.       - Но мы ведь с тобой оба знаем, кто автор этой книги? Ибо таких книг много, их можно найти в каждой библиотеке, каждой книжной лавке, да вот только все библиотекари и продавцы книг разводят руками, стоит только заговорить о них. На этих книгах значатся разные имена, у них разные тексты, но одна цель – что-то спрятать от нас. И везде они появляются после прихода одного человека – Крадиса.       Каджит заметил алое сияние в руке Анкано.       - Теперь ты понимаешь? Эти книги опасны, этот человек опасен. Мне нужно знать, что он затевает, - он оскалился и поднял ладонь с сияющим на ней кроваво-красным огоньком. – И ты мне в этом поможешь, хочешь того или нет…       Ниррас почувствовал, как нечто чужое проникает в его разум, постепенно растворяясь там подобно капле яда, растворяющегося в бокале с водой; оказывать хоть какое-нибудь сопротивление было очень трудно и больно. Внезапно открывшаяся дверь в башню и многочисленные голоса помешали высокому эльфу, и тот спрятал заклинание, сжав кулак; разум каджита освободился от его влияния.       - Ой, Ниррас, вот ты где! – воскликнула Коллета.       Каджит спрыгнул со стола и побежал к ней, стряхивая застывший страх с шерсти.       - Савос собирал нас, чтобы сделать кое-какое объявление, - объяснила она свою задержку. – Пошли быстрей, в полдень начнётся урок Толфдира, думаю, мы успеем.       Ниррас посеменил за своим преподавателем, каждой шерстинкой ощущая на себе высокомерный взгляд Анкано.       - Начнём с простого лечения и оберегов, - наполненный энтузиазмом голос Коллеты успокоил его, но с этого момента он уже вряд ли будет чувствовать себя в безопасности в стенах Коллегии, как раньше.

***

      - Вы уверены, милорд? – обеспокоено спросил сэр Хейман, с сомнением оглядывая зал. – Мы не знаем, что вас там ждёт…       - Уверен, - твёрдо сказал сэр Аллен. – Мои доспехи могут защитить меня от огня, а с остальным, надеюсь, я и сам смогу справиться.       Рыцарь Акатоша подошёл к пластинам, словно к озёрной глади, в которую готовится нырнуть. Можно было бы использовать крик Вульд, чтобы переместиться на ту сторону, но кто даст гарантии, что древняя гробница не обвалится от такой тряски?       Дождавшись, пока спутники отойдут на безопасное расстояние, сэр Аллен сделал шаг вперед, заранее прикрывая забрало рукой; пластина щёлкнула, в одной из трубок промелькнула искра, и рыцаря окутало пламя. Он ускорил шаг, не разбирая пути. Едкий раскалённый воздух заставлял слезиться глаза и обжигал лёгкие. Потоки огня шатали его из стороны в сторону; чем больше расстояние он преодолевал, тем сильнее становилось сопротивление.       Где же там конец зала? Сэр Аллен, закрыв забрало, шёл, пытаясь рукой нащупать спасительную дверь. Есть! Что-то твёрдое! Это не дверь! Стена… он сбился с пути. Куда же теперь идти?! Он пошёл вдоль стены.       Рука задела какой-то выступ, а ноги наткнулись на препятствие; рыцарь упал, выкатившись из объятий огня; пламя исчезло, оставив после себя плотную стену поднятой пыли. Зал снова окутал мрак, и только где-то там далеко был заметен небольшой островок света – это рыцари, держа факелы, вглядывались в темноту, пытаясь высмотреть сэра Аллена.       Довакин перевернулся на спину, пытаясь отдышаться, и с отчаянием понял, что держит в руке обугленный кусок факела. «Что ж, - он прокряхтел, поднимаясь на ноги, - огонь дал свет, огонь забрал его».       - Я в порядке! – слегка охрипшим голосом крикнул он рыцарям. Те заметно успокоились.       - Мы будем ждать вас тут, милорд!       Достав спрятанные в латном сапоге кремень и кресало, сэр Аллен высек искру; маленькая вспышка чуть осветила окружение, показав рыцарю ветхую дверь, облепленную паутиной. Нужно было как можно быстрее найти замену факелу, а до этого придётся что-то колдовать огнивом. Кресало высекло ещё один сноп искр, после чего Довакин открыл дверь и вошёл в следующее помещение.       Ноги ступали во что-то вязкое и липкое. В затхлом воздухе витал запах смерти. Раздавались шорохи, писки, чавканья и ворчания. Пару раз сэру Аллену показалось, что он задел кого-то и этот кто-то поспешил убежать, быстро перебирая по полу лапками. На секунду осветив помещение огнивом, он увидел белые стены и какие-то крупные темные пятна. Вместе со следующей вспышкой искры осыпались прямо на белёсые коконы; паутина вспыхнула, коконы загорелись, огонь начал пробираться вверх по плотным белым волокнам, распугивая местных жителей непривычным для них ярким светом. Огромные пауки размером с собаку с противным визгом и шипением разбежались и попрятались в норах.       Сэр Аллен вытащил меч и поднял с земли кость, на конце которой горели куски серой ткани и остатки высохшей плоти. Размахивая импровизированным факелом, он отогнал остальных букашек, вставших на пути. Отвратительные насекомые бросались на утёк, пытаясь закрыться от света своими длинными лапками.       Разрубив паутину, скрывшую дверь, рыцарь поспешно прошёл в следующий зал. Какие мерзкие создания… Слыша, как из паучьего логова всё ещё доносился треск огня, сэр Аллен огляделся и понял, что достиг цели.       Скудный свет костяного факела выхватил из темноты силуэт двух пустых саркофагов, пьедестал, формой напоминающий руку, и широкий каменный мост, ведущий к нему. Пройдя по мосту, рыцарь сузил брови и поднял забрало, чтобы лучше разглядеть пьедестал; высеченная из камня рука, покрытая мхом, держала вовсе не рог, как рассказывали ему седобородые, а… записку…       Что это ещё за шутки?       Сэр Аллен взял сложенный лист, но тут же обернулся на резкий грохот, раздавшийся позади. Из резервуара с мутной тёмной водой, сотрясая стены, начали подниматься огромные каменные истуканы, тяжело нависая над мостом; по залу прошлась дрожь. Ничего хорошего это не предвещало. Факел догорал, а это означало, что времени на чтение странных посланий нет, необходимо было срочно возвращаться. Он сунул записку под почерневшую сталь латного сапога и поспешил к выходу.       От шума гнездо оживилось. Всё вокруг кишело пауками, однако они, увидев незваного гостя, поспешили расступиться. Огонь уже доедал последние, до которых смог дотянуться, сегменты паучьей постройки; на пол валились обугленные коконы, осыпались в прах остатки трапезы этих отвратительных насекомых. Очевидно, хозяевам гнезда не понравилось столь наглое вмешательство; пауки не нападали, но уже отнюдь не из-за страха перед догорающим факелочком рыцаря. Возможно, сэр Аллен напрасно понадеялся, что снова удастся пройти мимо, оставив голодных насекомых без обеда.       Не успел он дойти и до половины зала, как из большой трещины в потолке показались несколько пар длинных цепких лап; угрожающий стрёкот заставил рыцаря остановиться, беспокойно оглядываясь по сторонам и тщетно пытаясь отпугнуть восьминогих чудищ.       С поражающей скоростью огромный паук размером с телегу выпрыгнул из дыры в потолке, переграждая путь к выходу. Блики факела заиграли в россыпи чёрных глаз-бусинок; страшные жвала открылись, роняя на пол капли слизи и исторгая шипение. Сэр Аллен, слегка опешивший от этого зрелища, медленно потянулся к мечу.       Паук прыгнул на свою жертву, повалив на спину, но та оказалась для него немного жестковата. Острое жало ударилось о стальной нагрудник; рыцарь, рыча, пытался разжать паучьи челюсти, готовые сомкнуться на его шее.       Тяжёлая тварь. Сэр Аллен уперся ногой в мохнатое брюхо и оттолкнулся, вылезая из объятий гигантского насекомого. Второй ногой он пнул паука до того, как жвала вновь попытались схватить добычу. Враг с жуткими писками отпрянул, закрыв голову передними лапами.       Факел, во время боя откинутый куда-то в угол, окончательно потух, оставив рыцаря и желающих сожрать его пауков в кромешной тьме.       Только сэр Аллен начал вставать с пола, как на спину ему навалился тяжёлый груз, прижав к земле. Пауки гурьбой накинулись на него; множество маленьких жвал и клешней кусало и дёргало латы, пытаясь достать лакомство из-под стального панциря. Рыцарь чувствовал, как сотня лап перебирает по доспехам, коготки стучат и скребутся по опалённому металлу; ударом он сбросил с себя одного паука, но когда перевернулся, откуда-то появилось ещё четверо. Насекомые облепили его со всех сторон; теперь даже оторвать руку от пола было проблемой.       - Фус! – криком пауков раскидало в стороны.       Сэр Аллен поднялся с пола; зал дрожал, послышались грохот слева и жалобный писк раздавленного чем-то паука. Ориентируясь на далекий свет факелов в дверном проёме, рыцарь поспешил покинуть гнездо. Выбежал в зал с ловушками, но тут же упал, схваченный за ногу большим пауком. Латы заскрежетали о пол, когда чудище потащило его в обратно; второй ногой он упёрся в стену, сопротивляясь попыткам паука вернуть свою добычу, вытащил меч и обрубил схватившие его цепкие лапы.       Встав, рыцарь прыгнул на поле ловушек, а огромная паучиха, протиснувшись в дверной проём, последовала за ним. Охотник вместе со своей добычей оказались проглочены огнём. Насекомое тут же вспыхнуло и сгорело, исторгая дикие визги.       Довакин сквозь пламя пересёк зал, вернувшись к своим спутникам.       - Вы как, милорд? – сэр Кадмус придержал его, когда тот, едва не падая, вышел из огня.       - Жив, - прохрипел сэр Аллен. – Нам надо убираться из этих руин, пока они не обрушились.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.