ID работы: 1570396

Равносторонний треугольник

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
66
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
49 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 38 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 17

Настройки текста
- Ты чего такой счастливый? - спросила Гермиона, накручивая вермишель на вилку, и ритмично стуча ногой по полу. - Наконец-то пятница, - ответил Гарри. - Тебе нравится пятница? Почему? - Потому, что завтра у меня выходной день. С того момента, как Гарри устроился на новую работу, о депрессиях он и думать не смел. Поттер снова стал радостным Гриффиндорцем. - Я была уверена, что тебе понравится твоя новая работа, - улыбнулась она. - Ой, да ладно. Она ужасно скучна. Мне уже надоело целый день перекладывать документы из стопки в стопку, и отвечать на глупые письма. - Да? Тогда почему же ты каждый день такой радостный? - Не знаю, так получается, - пожал он плечами, а щеки приобрели розоватый румянец. - Что ты будешь делать все свои выходные? - Я не знаю. - У меня тоже выходной, поэтому я подумала, что мы, может быть, могли бы заняться чем-нибудь вместе. Конечно, если ты хочешь, - застенчиво предложила она, не желая навязывать ему свое общество. - Посмотрим, - ответил он небрежно. Гарри был зол на себя, когда понял, что Гермиона впервые предложила провести время вместе, а он повел себя как грубый идиот. - Я ужасно скучал по велосипедам. В Нидерландах я не мог прожить ни одного дня, без этого транспорта. Как тебе идея взять напрокат велосипед и поехать на пикник в Гайд-парке? - Знаешь когда я последний раз ездила на велосипеде? Это было еще до того, как я узнала о существовании Хогвартса. Ты хочешь посмеяться над тем, как я буду постоянно падать? - она сделала обиженный, но в ее глазах можно было увидеть проблески смеха. - Это будет весело, вот увидишь. Во всяком случае, Гайд-парк находится недалеко. - Как скажешь. Но, ты должен будешь сделать мой любимый Киш-лорен. - Он и мой любимый, - усмехнулся он.

***

- Гарри, подожди, не так быстро, - кричала Гермиона, пытаясь сохранить равновесие, сидя на велосипеде. - Чем быстрее ты едешь, тем меньше вероятности того, что ты упадешь, - крикнул в ответ Гарри. - Подожди! - она остановилась, чтобы достать палочку из корзинки велосипеда, затем начала произносить заклинание. - Гермиона, велосипед же маггловский, что ты делаешь? - рассмеялся Гарри, видя триумфальное выражение лица девушки. - Заклинание баланса. Теперь мы можем ехать. Поспеши, я хочу попробовать печенье, которое мы купили. Они провели целый день в парке. Оба имели отличный юмор и, поэтому, наслаждались обществом друг друга. Его шутки были в состоянии заставить ё заливисто смеяться. Она рассеянно улыбалась, когда Гарри поправлял свои очки. Кроме того, общество Гермионы доставляло Гарри много удовольствия. Он радовался звуку ее смеха, возбуждался от интеллектуальных бесед и наслаждался её улыбкой. В дополнение к этому, он понял, что где-то в глубине его души прорастает что-то новое и необычное. Чуть позже она заснула на одеяле, и у него появилась возможность рассмотреть её в лучах солнца. Она была одета в желтую блузу, что красиво подчеркивало ее талию, и черные брюки, охватывающие ее округлые бедра, маленький нос украшали несколько веснушек. Гарри смотрел на нее с улыбкой на устах, и вдруг он понял одну вещь. Как он мог быть таким идиотом, и не видеть то, что сейчас он чувствует нечто очень похожее на то, что он чувствовал к Джинни много лет назад, и то, что он пообещал себе никогда не чувствовать. Гарри Поттер был влюблен в Гермиону Грейнджер.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.