ID работы: 1570396

Равносторонний треугольник

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
66
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
49 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 38 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
Если бы Гарри был трезв, он бы удивился тому, как много в доме аристократа маггловской электроники (в том числе и плазменный телевизор), но Гарри был пьян, поэтому, не обращая на это никакого внимания, бросился на кожаный диван. Драко сел рядом. - Определено, слишком много выпил, - протянул Драко. - Может еще бутылочку опустошим? - Заткнись, - пробормотал Гарри в подушку дивана. - Ты прав, с нас уже достаточно. Акцио эликсир, - через мгновение маленькая бутылочка уже была в руке у Драко. - Ты его пил хоть раз, Поттер? - спросил он, прежде чем открыть крышку. - Нет, когда бы я успел? - Даже в Хогвартсе? - Разве можно опьянеть от сливочного пива? - Ты никогда не пил ничего крепче? - удивился Малфой. - Как ты мог пить там что-то крепкое, и оставаться незамеченным профессорами? И где ты там мог найти эти зелья? - Все очень просто, Аптека Малпепера в Косой Аллее. Там недорого, в отличии от Хогсмида. Там вообще цены космические. - Наверное, только Слизеринцы пили крепкие напитки в школе? - Я бы не сказал, скорее, только Слизеринцы продавали крепкие напитки в Хогвартсе, - усмехнулся Драко. - А у меня тогда были более важные дела, ну, спасти мир и все такое. Кроме того, никто из Гриффиндора не пил, - твердо сказал Гарри. - Ха-ха-ха, не смеши меня. Забини не раз выпивал с вашими благородными засранцами. - Что? Какие же Гриффиндорцы могли общаться со Слизеринцами? - О, Поттер, ты действительно без сознания. - Перед тем, как начать понимать меня, дай мне уже это зелье. - Как невежественно! - Малфой! - Прежде чем я дам тебе это зелье, я должен сообщить тебе о том, как оно работает, потому что ты ни разу не пользовался такими вещами. Я до сих пор не могу в это поверить, ведь это было самое драгоценное зелье в школе. Одна девушка из Хаффлпаффа показала мне её навыки орального секса, и все для того, чтобы получить эту маленькую бутылочку. - Малфой, тебе нужно меньше пить, потому что когда ты пьян, твой язык начинает говорить все, что не нужно. - Но, могут быть и побочные эффекты. Несколько часов у тебя может быть... как бы Грейнджер это назвала? "Специфическое состояние". Ты будешь или постоянно смеяться, или злиться без причины. У Гойла однажды был голод, он хотел съесть все подряд, без остановки, начиная с приправ, заканчивая мебелью. Но, побочные эффекты бывают только после первого в жизни приема этого эликсира, в следующий раз все будет нормально. - А у тебя что было? - Я разделся догола и хотел станцевать в лунном свете. Я кричал, что это полезно для кожи. А может быть, это был какой-нибудь другой запрещенный эликсир. Я не помню. - Хорошо, давай это зелье. Чем быстрее я его выпью, тем быстрее пройдут побочные эффекты. Драко кивнул, и передал зелье. Гарри отпил половину кислой жидкости, затем передал остаток Малфою. Поттер почувствовал что-то странное. Внутри его стала прожигать совесть, раннее подавленная алкоголем, и теперь быстро выбравшаяся на поверхность. - Ты в порядке? Такой реакции я еще не видел. Что происходит? - расспрашивал Драко. - Это все моя вина. Они считали меня мёртвым, - Гарри схватился за голову. - Поттер, о чём ты говоришь? Все живы и здоровы, кроме ублюдка Волдеморта, но этим мы можем только наслаждаться. - Малфой, ты не понимаешь. Я убежал, лишил жизни многих людей. Я безнадежен. Было бы лучше, если бы Волдеморт убил меня. - Брось говорить глупости, никакие жизни ты не разрушил. Это просто от этого зелья какой-то странный побочный эффект. Скоро все пройдет. - Я убежал. Разве ты не понимаешь? Это все из-за меня. - Ладно, Поттер. Рассказывай мне о своем ужасном поступке. Если ты выговоришься, тебе станет легче. - Легче мне уже не станет, потому что я это моя вина. Я заслуживаю многих страданий. Я должен страдать, как страдали они. - Кто? - Даже твоя мать. Она сказала Волдеморту, что я мёртв, она спасла мне жизнь, а я, вместо того, чтобы благодарить её, убежал, как подлый трус. А как насчет моих лучших друзей? Если бы я не ушел, Рон бы не погиб, Гермиона бы не страдала, и они жили бы счастливо. - Да потому, что Уизли умер за тебя. Ты действительно думаешь, что они с Грейнджер были бы хорошей парой? Ты знаешь их лучше меня, но даже я вижу, что они совершенно не подходят друг другу. Постоянно ссорятся, спорят. Она страдала бы в любом случае. - Как ты можешь так говорить? Они любили друг друга. Конечно они были бы счастливы в браке, если бы не я... - Поттер, не будь таким наивным. О чём бы они говорили друг с другом? Он мог говорить только о квиддиче и шахматах, а она ненавидит спорт, и может разговаривать только о книгах. Мне даже представить их вместе трудно. - Возможно, ты прав, но то, что случилось с Джинни - полностью моя вина. - Уизли? Это не твоя вина. Ты думаешь, что если бы женился на ней, все было бы по-другому? - Если бы я не сбежал, она бы не отчаялась, и не начала бы делать глупости. - Что? Поттер, ты, видимо, совсем ничего о своих друзьях не знаешь. Твоя Джинни имела дело с различными запрещенными зельями. - Никогда не поверю в такую нелепую ложь! - воскликнул Гарри. - Клянусь тебе. Уизли много раз была в нашей гостиной с Забини и Ноттом, а с собой всегда брала какие-то зелья. Только не говори мне, что ты не знал о её школьных сексуальных похождениях? - Это не правда. Она сказала мне, что её первый раз будет только со мной, и только в брачную ночь. - Да она шлюха. Девушка, которая может отдаться за любое запретное зелье... Я бы даже не прикасался к таким. - Ты спал с ней! - Поттер грубо схватил Малфоя за ворот рубашки, но потом снова увалился на диван. - Это моя вина. Если все, что ты говоришь - правда, то это только моя вина. Она так долго была влюблена в меня, а я не замечал этого. Она хотела заставить меня ревновать, и делала глупые вещи. - Поттер, ты сам себя-то слышишь? В чём заключается твоя вина? В конце концов, когда ты рисковал жизнью в той битве, она, вместо того, чтобы оплакивать погибших, и ждать возвращения своего "любимого", спала со всеми без разбора, - начал кричать Малфой - Перестань, почему ты меня пытаешься оправдать? - Потому, что ты живешь, и должен двигаться дальше. Они уже давно мертвы, и ты ничего не сможешь с этим поделать. - Кто-то уже говорил мне, что они будут счастливы там, если я буду счастлив здесь, - прошептал Гарри. - Если ты считаешь, что существует такая вещь, как "там", то, это вполне мудрая мысль. Может Грейнджер? - тихо спросил Драко, садясь на край дивана. - С каких пор ты начал думать о Гермионе? - ехидно улыбнулся Гарри. - О, я вижу, что побочный эффект проходит. Как ты себя чувствуешь? - Малфой попытался избежать расспросов Поттера. - Трезвый. - Я? - Мы. - Завтра страницы газет будут гласить: "Гарри Поттер взял на себя вину за все несчастья последнего десятилетия!", - они улыбнулись друг другу. - Спасибо за отличный вечер. - Это большая честь, Поттер. - Извини за все то, что я тебе наговорил. - Это зелье. - Мне очень жаль.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.