Глава 4
9 января 2014 г., 20:23
Гарри вернулся на Гриммо один. Тедди же обрабатывал Гермиону до тех пор, пока она не согласилась отвести его в кафе-мороженое Фортескью. Иногда Гарри поражался, каким сладкоежкой может уродиться человек (Тедди), учитывая обилие тетушек и дядьев, которые старательно его баловали.
— Малфой, – для проверки позвал Гарри. Тут же он услышал, как наверху резко распахнулась дверь. Поттер сбросил легкую куртку и повернулся навстречу сбежавшему вниз по лестнице Малфою, с удивлением отмечая его взбешенное выражение лица.
— Малфой?
Драко сунул Гарри лист пергамента. Гарри отметил, что почерк был не Малфоя. Сверху страницы стоял герб св. Мунго. Пока Гарри читал аккуратные строки, Драко следил за ним.
Уважаемый мистер Малфой,
Мы получили ваш запрос на возвращение личных вещей, однако, в хранилище их не оказалось. Скорее всего, ваши вещи по ошибке отправили в другое место. В данный момент мы занимаемся их активным поиском и отошлем их вам, как только вещи будут обнаружены. Примите наши глубочайшие извинения.
Персонал больницы св. Мунго.
Малфой развернулся на каблуках и широким шагом направился на кухню к шкафчику с чашками. Все это время его губы непрерывно двигались, и Гарри предположил, что Малфой костерил Мунго на чём свет стоит. Поттер остановился в дверном проеме, наблюдая за гостем, и ему показалось, что он может прочитать по губам слова «в другое место» и «глубочайшие извинения», которые должны были быть произнесены с саркастическим оттенком.
— Можешь взять что-нибудь из моей одежды, — предложил Гарри.
Малфой страдальчески взглянул на него, и Поттер не совсем понял значение этого взгляда. Гарри подумал, что Малфой скорее удавится, чем захочет носить его одежду. На Драко были надеты вчерашние вещи. Скорее всего, их вычистил и выгладил Кричер.
Гарри несколько заскучал по пижаме со снитчами и мысленно дал себе пинка.
— Ладно, давай я проведу тебя в Мэнор, — попытался еще раз Поттер.
Драко вскинул голову и недоверчиво уставился на Гарри.
— Ну, чтобы забрать кое-что из одежды. И тебе не придется ходить в моих вещах, — сбивчиво объяснил Гарри, стараясь больше не думать о Драко, одетом в его штаны.
Малфой кивнул. Неожиданно, на его лице появилось заинтересованное выражение, и Гарри подавил желание улыбнуться. Мерлин, приятно будет, наверное, посмотреть на радостного Малфоя. Но это – определенно не то зрелище, на которое нормальному человеку должно хотеться смотреть снова и снова.
Гарри связался по каминной сети с Гермионой, чтобы сказать, что уходит. К счастью, она еще была дома.
— Будьте осторожны! – напутствовала она.
Уилтшир был неподалеку от Лондона, но совместная аппарация требовала лишних усилий, поэтому Гарри решил добраться до места назначения с двумя остановками. Малфой неловко топтался рядом, и Гарри смущенно улыбнулся, шагая ближе и подставляя Драко, как даме, локоть.
Малфой язвительно взглянул на джентельменский жест Поттера, однако, взялся за предложенный локоть. От Драко пахло банным мылом Гарри. Поттер сосредоточился на аппарации, отгоняя навязчивые картины которые рисовались в голове при мысли о слизеринце в ванной. Сосредоточиться вышло не сразу.
Первым местом назначения стала заброшенная ферма. В эту точку, достаточно отдаленную, апарировали часто. Два раза подряд Гарри встречал там других магов, но сегодня никого не было. Гарри остановился на мгновение, чтобы удостовериться, что Малфой аппарировал единым целым.
Вторую остановку они сделали в большой комнате паба для волшебников. Седой старик в мятой одежде прислонился к стене и уставился на молодых людей. Гарри показалось, что у мага возникли проблемы во время аппарации, но тот отсутствующе помахал им.
— Н беспкойтесь. Я ппарирую, кгда пртрезвею, — пробормотал он с непонятным акцентом.
Гарри ухмыльнулся, кивая, и аппарировал к воротам Малфой-мэнора.
Малфой отпустил руку Гарри, замер на мгновение и твердо зашагал к воротам поместья, которые, к облегчению Поттера, отворились сразу же, реагируя на присутствие владельца Мэнора. Гарри последовал за спутником, надеясь, что ворота не захлопнутся перед его носом.
Подъездная дорожка показалась ему намного короче, чем в прошлый раз. Гарри сумел свыкнуться с теми воспоминаниями, хотя старался лишний раз их не ворошить. Поэтому он предпочел заняться созерцанием изгиба малфоевой талии. Гарри все-таки признался себе в том, что смотреть на Драко было весьма приятно.
Передние двери также открылись сами, и, едва Малфой переступил порог, его окружили домовые эльфы.
— Господин Драко дома! – снова и снова повторяли волнующиеся эльфы.
Драко беспомощно глядел вниз, понимая, что ничего не сможет с ними сделать. Гарри прочистил горло.
— Эм, привет, – сказал он, — мы пришли, эм, чтобы взять одежду господина Драко. Он останется со мной пока… ээ… не заговорит снова.
Несколько пар глаз, включая малфоевы, изумленно уставились на него. Гарри бросило в краску, когда он понял, что сказал – обучение Драко речи могло занять месяцы.
Эльфы промолчали, и Малфой повелительно взмахнул им рукой, пересекая холл и направляясь к лестнице. Гарри поспешил за ним. Пройдя лестничный пролет и преодолев два длинных коридора, Малфой остановился перед украшенной дверью, обернулся к Гарри и толкнул ее.
Поттер не удивила роскошь дома. Как и предполагалось, в нем были богатые ковры, изысканная мебель и произведения искусства, стоившие больше, чем Гарри мог себе представить. У Поттера не было времени оценить великолепие Мэнора во время первого его посещения: у него были дела поважнее, например, забота о собственной жизни, но теперь ничто не мешало сравнивать поместье с домом на Гриммо. Гарри взглянул на ситуацию глазами Малфоя и поморщился. Дом Сириуса казался самой настоящей лачугой.
Спальня Малфоя, на удивление, была похожа на комнату подростка. На стенах висели плакаты на тему квиддича, а на полках стояли фигурки квиддичных игроков – как только Драко вошел, они закричали и замахали крошечными руками, приветствуя его. В углу спальни лежала скрипка в стеклянном футляре. Гарри уставился на нее, раздумывая о том, играл ли на ней слизеринец. Он понял, что многого не знал о Малфое. На столе была выставлена коллекция камней разных форм и размеров – ее явно собирал мальчик, знавший толк в подобных вещах.
Гарри задумался о том, оставила бы его мама детские вещи в комнате, когда он бы вырос и покинул родительский дом. Наверное, оставила бы, решил Гарри. Поттер нахмурился, осознавая, что теперь, после смерти Люциуса с Нарциссой, Драко полагается занять хозяйскую спальню. Он взглянул на Драко, потрошившего платяной шкаф и швырявшего одежду на кровать.
Гарри рассудил, что мог бы помочь, поэтому принялся аккуратно сворачивать и уменьшать вещи заклинанием, складывая их в стопку. Малфой также достал пару черных кожаных ботинок и схватил Гарри за запястье, покачав головой и указывая на стопку. Гарри кивнул.
— Не уменьшать ботинки. Понял.
Зачарованную одежду было легко восстановить, но вот только никогда не получалось точно угадать с нужным размером обуви.
Потом Драко добавил еще коричневые сапоги и несколько мантий, загадочно посмотрел на Гарри и подошел к комоду. Малфой вытряхнул содержимое ящиков на кровать, поддел одну из вещей и с усмешкой протянул ее спутнику.
Поттер подхватил шелковые боксеры, стараясь не краснеть.
— Труселя. Отлично.
Гарри уменьшил нижнее белье Драко, стараясь не думать о том, как выглядит Малфой, разгуливающий в одних трусах. Его щеки горели, и он еще никогда так не радовался тому, что Драко нем. Иначе не избежать было бы едких комментариев.
К трусам добавились два комплекта атласной пижамы – черный и зеленый. Пресловутые штаны со снитчами и рядом не валялись. Гарри провел по ткани пальцами, поражаясь ее мягкости, и заметил слегка удивленный взгляд Малфоя. Поттера в очередной раз бросило в краску, и он быстро кинул пижаму в стопку к остальным вещам.
— Еще что-нибудь?
Малфой покачал головой и поставил на кровать свой рюкзак. Гарри осторожно разместил обувь на дне и доложил остальные вещи. Перебросив рюкзак через плечо, он выжидающе посмотрел на Малфоя, который кивнул и отправился на выход. Гарри бросил последний взгляд на комнату, зная, что больше ее не увидит. Он твердо решил, что ни за что не будет вспоминать эту спальню в своих фантазиях, невзирая на необычайно удобную кровать.
Спустившись за Драко вниз, он заметил, что тот идет к входной двери.
— Малфой, подожди!
Драко остановился, и Гарри продолжил.
— Мне… Можно мне здесь осмотреться? Я плохо знаю о деле твоих родителей, и мне не помешало бы самому войти в курс… всего.
Лицо Малфоя приняло озадаченное выражение, и затем он кивнул. Вытащив блокнот, он написал:
Я не был здесь с тех пор, как меня забрали в Мунго, и я не помню ничего о нападении на родителей.
Гарри кивнул. Он не был уверен, что именно принесет обыск поместья, так как он не видел самого дела, а слышал только то, что говорили в Министерстве. Однако это, возможно, был единственный шанс оценить нанесенный ущерб, хотя те части дома, в которых он только что побывал, сохранились в приличном состоянии.
Гарри ошибался. Малфой позволил ему идти впереди, так что Поттер отправился прямиком в комнату, которую видел время от времени в кошмарах, ту самую, где Гермиону пытали до тех пор, пока она не выдала придуманный рассказ о мече, ту самую, где Гарри досталась палочка Малфоя. Это происшествие внесло значительный вклад в победу над Воландемортом. Еще не войдя в зал, они заметили последствия пожара. Стены почернели и повредились в огне. Дверь отсутствовала. Гарри шагнул внутрь с трепетом, осторожно ступая по обугленным остаткам того, что некогда было роскошным паркетом. Пол сохранился только на несколько футов от двери, дальше он уходил из-под ног в черную яму. Бывшая комната была открыта всем ветрам: крыша не сохранилась, несущая каменная стена обвалилась наружу под весом верхних этажей, рухнувших вниз, когда сгорели потолочные балки. Дом перекосило на сторону. То, что осталось, опасно нависало над головами молодых людей.
Гарри услышал странный звук и обернулся к Малфою, все еще стоявшему в дверном проеме с застывшим на лице выражением ужаса. Гарри внезапно осознал, что Драко впервые видит это место, пытаясь сопоставить настоящее с неомраченными детскими воспоминаниями.
— Малфой! – резко позвал Гарри, возвращаясь назад.
Руки Драко сжались в кулаки. Он не отвечал. Гарри шагнул к нему и схватил за плечи.
— Малфой! Посмотри на меня!
Драко бросил на него полный боли взгляд. *лять. Гарри смягчил тон.
— Тебе не следовало сюда приходить. Я не подумал… — он заметил в коридоре за спиной Малфоя заламывавшего руки домового эльфа, — ты! Эльф, забери Малф… господина Драко куда-нибудь и сделай ему чаю. Я найду его, когда закончу здесь.
Домовой эльф с подозрением посмотрел на Гарри, но Малфой, как замороженный, повернулся назад, и эльф послушно отправился обратно. Драко пошел следом. Гарри смотрел на них, пока те не скрылись за углом, и затем вернулся к исследованию остатков комнаты, пытаясь понять, что случилось.