Flashback
Деревенька в овраге проснулась с первыми лучами солнца. Петухи еще не успели пропеть песню в честь восходящего солнца, а в покосившихся лачужках уже завозились дети. Сонным матерям ничего не оставалось, кроме как выдать своим чадам по кружке козьего молока и выпустить их на улицу. Но в двух лачугах детей кормили мужчины. Их хижины находились совсем недалеко друг от друга, и сыновья мужчин часто играли вместе. Вот и сейчас, едва выпив молоко, мальчишки высыпали на улицу, а вышедшие следом за ними отцы занялись хозяйством, переговариваясь друг с другом. - Столько хлопот с ними, прямо сладу нет, – пожаловался отец двух мальчишек своему соседу. – Особенно с Киллианом, такой непоседа. - Мой Пиноккио очень похож на него, Румпель, – усмехнулся старый мастер, собирая чечевицу. – Но у тебя хотя бы есть помощник – Лиам. Румпельштильцхен усмехнулся и оглянулся на сыновей. Старший Лиам размахивал деревянным мечом и что-то грозно выкрикивал, пока Киллиан и Пиноккио покатывались со смеху, держась за животы. Должно быть, Лиама это только раззадорило: парнишка отбросил меч и принялся гоняться за друзьями. Мальчишки со смехом бросились бежать. - Какую жизнь уготовила им судьба? – задумчиво произнес Джеппетто, глядя вслед мальчуганам. - Мои сыновья уже все решили, – откликнулся Румпель. – Оба хотят пойти во флот короля Георга. Видимо, страсть к морю у них в крови. Словно в подтверждение этих слов шестилетний Киллиан подхватил брошенный братом меч и, поднявшись на телегу, крикнул: - На абордаж! Пиноккио тут же подхватил клич друга и первым бросился на «корабль» Лиама, прыгнув на повозку с сеном. Мальчуган отбивался, как мог, используя палку на манер шпаги, но к парнишке на помощь поспешил Киллиан. Вдвоем они повалили старшего сына Румпеля на лопатки и принялись щекотать. Лиам извивался, катался по земле, силясь избежать проворных рук брата и его друга, но все было безрезультатно. Наконец, мальчики оставили юношу в покое, и Лиам, задыхаясь от смеха, встал на ноги. - Где наши сокровища? – грозно спросил Киллиан, приставив деревянный меч к груди брата. – Мы тебя победили! - Да я поддался! Мальчишки заспорили, и Румпельштильцхен поспешил прервать зарождающуюся обиду. Следуя за отцом, Лиам хитро улыбнулся брату и тихонько прошептал: - Кружка молока на ночь твоя. Киллиан засиял улыбкой и подошел к другу. Юный Пиноккио уселся прямо на землю лицом к долине, на краю которой находились их хижины. В самой долине располагалась деревенька, позади которой за густым лесом возвышался огромный каменный замок. Сын старого мастера не сводил глаз с каменной постройки. - Тебе нравится эта махина? – спросил Киллиан и уселся рядом, держа в руке кусок хлеба. Разделив его на две части, он протянул один кусок другу. - Красивое изделие не может не нравиться, – ответил Пиноккио. – Так папа всегда говорит. - Да, замок-то красивый, но хозяин его... – Киллиан запнулся и смолк. - А что с ним? – удивленно округлил глаза мальчишка. - Из-за него погибла моя мама, – грустно сказал паренек и потупил глаза, уставившись под ноги. – Она ушла к нему на заработки, а он забрал ее и уже не пустил обратно домой. После этого мама выбросилась из окна. - Откуда ты знаешь? - Папа рассказывал. Он говорит, что герцогу нельзя доверять. – Киллиан пожал плечами. – В любом случае, когда я вырасту, он поплатится за смерть мамы. - Что ты задумал? – обеспокоенно посмотрел на него Пиноккио. - Пиратскую уловку, – важно ответил мальчонка и усмехнулся, его ярко-голубые глаза лукаво блеснули. Пихнув друга в плечо, Киллиан вскочил на ноги и бросился прочь. – Ты водишь! Пиноккио засмеялся и вслед за другом побежал с холма. Выглянувшее из-за деревьев солнце длинными лучами заскользило по высокой траве, заставляя капли росы искриться всеми цветами радуги. Рассвет наступил как-то неожиданно, пробиваясь сквозь густую листву деревьев и наполняя радостью сердца лесных жителей. Проснувшиеся птицы ласково щебетали, порхая с ветки на ветку. Самые любопытные из них, набравшись смелости, подлетали к краю лесной дороги, где стояли несколько человек. Мужчина с посохом в руке стоял рядом с юношей, держащим гнедого коня за поводья. Конь нетерпеливо фыркал, желая скорее отправиться в путь, но юноша пока не собирался уезжать: он прощался с отцом перед дальней дорогой. - Будь осторожен, Киллиан, – напутствовал сына Румпельштильцхен. – Подчиняйся Лиаму и не препятствуй королю Георгу. Король не любит, когда ему перечат. - Не беспокойся, отец, – улыбнулся Киллиан. – Обещаю быть пай-мальчиком. Пиноккио рядом с ним усмехнулся. Чтобы вечный задира Киллиан, никогда не слушавший ни брата, ни отца, вдруг стал следовать правилам? Никогда! И никакой флот этого не изменит. Усмешка дернула губы Киллиана в ответ. Юноша крепко обнял отца и, повернувшись к другу, задорно подмигнул ему. - Ну, вот и расходятся наши дороги. Мой путь – в королевство Георга, твой – ко двору Белоснежки, да? - Да. Никогда бы не подумал, что буду жить во дворце, – вздохнул Пиноккио. – Но Ее Величество просила о помощи: Злая Королева угрожала уничтожить ее семью, и необходимо сделать убежище, которое спасет королевскую дочь. Зрячая предрекла, что однажды она освободит нас от того проклятья, что собирается наслать Регина. - Поживем – увидим, – ответил Киллиан. – Ты же, если что, пришлешь мне весточку, верно? – друзья засмеялись. – Возможно, в скором времени я навещу тебя. Заодно и представишь меня Ее Королевскому Высочеству. Друзья еще раз обнялись, и Киллиан вскочил в седло. Конь тут же рванул с места быстрой рысью, наслаждаясь игрой ветра. На перекрестке Киллиан помахал родным рукой и скрылся из поля зрения. Румпельштильцхен тяжело вздохнул. Вот и младший его сын достиг возраста девятнадцати лет и уехал из дома, как когда-то шесть лет назад поступил Лиам. За это время старший сын Румпеля получил звание капитана, чем несказанно гордился. И все же, как бы не радовался отец за своих детей, Румпель тосковал. А теперь и его соседи собрались уезжать. Вспомнив о них, мужчина повернулся к Джеппетто. - Спасибо тебе, за все. И Пиноккио, конечно, – сказал он. Джеппетто отмахнулся. - Я был только рад, что наши мальчики подружились, – произнес он. – Чем ты теперь займешься? - Буду продавать шерсть, как раньше. Ведь жизнь продолжается, – улыбнулся Румпель. – Удачи. Сказав это, мужчина, тяжело припадая на правую ногу, отправился обратно в деревню, а Пиноккио и Джеппетто пошли по дороге к дворцу Белоснежки и Прекрасного Принца. Румпельштильцхен не успел преодолеть и половины пути до дома, как позади него раздалось конское ржание. Обернувшись, мужчина увидел мчащуюся прямо на него карету. Румпель едва успел отскочить, как лошади на полном ходу пронеслись мимо него. Гримаса ненависти исказила лицо мужчины с посохом: он узнал эту карету и еще лучше он знал человека, что сидел внутри нее. Герцог Нил. Не сбавляя скорости, карета понеслась дальше, едва не задев идущего в деревню мужчину. Человек в плаще неуклюже упал в кусты рядом с дорогой, и Румпельштильцхен поспешил помочь ему подняться. Капюшон плаща упал с лица путника, открыв взору заросшее щетиной лицо. Во взгляде странника было что-то дикое, но Румпель этого не заметил и участливо спросил: - Вы сильно ушиблись? - Нет, но, кажется, я вывихнул лодыжку, – ответил мужчина, морщась от боли. - Пойдемте, я живу здесь, неподалеку. Пойдемте, заодно и отобедаете у меня, – предложил Румпель, подставив страннику руку. Тот оперся об нее и похромал в сторону деревни. - Не знаю, как Вас и благодарить. Позвольте хотя бы узнать Ваше имя? - Румпельштильцхен, – ответил мужчина. - Зосо, – в свою очередь представился путник. – А кто был тот господин, что чуть не погубил меня? - О, это худший человек королевства – герцог Нил, – с нескрываемой ненавистью выплюнул Румпельштильцхен. Зосо удивленно покосился на него. - Вы так его ненавидите. За что? - Этот человек сгубил мою жену, Милу. Я отдал бы все ради мести, но... Что может простой крестьянин против человека, наделенного властью? Была бы у меня эта власть... - Власть можно получить, – ответил Зосо и хитро прищурился. Румпель заинтригованно посмотрел на своего нового знакомого. – Скажи, мой друг, слышал ты когда-нибудь легенду о кинжале Темного мага? Между тем Джеппетто с сыном подходили к королевскому замку. Широкая дорога выходила из леса на побережье и вела на утес, где и был построен белокаменный дворец. От потрясающего вида замка у Пиноккио захватило дух. Юноша не сводил глаз со сказочной постройки, как вдруг отец вырвал его из мира грез, схватив за руку. - Пиноккио, прежде чем мы дойдем, я хочу, чтобы ты кое-что мне пообещал. – Джеппетто пристально посмотрел сыну в глаза. – Когда проклятье Злой Королевы вступит в силу, ты спрячешься в убежище, которое мы сделаем, и спасешься вместе с принцессой. - Но, отец, – запротестовал юноша, – ты говорил, что убежище спасет одного! - Я солгал. Я говорил с Ролгорм, Голубой феей, и мы договорились, что она скажет, что убежище для одного. Я не хочу потерять тебя, Пиноккио. - Нет, отец, если убежище спасет кого-то еще, пусть это будет человек, который сможет защитить принцессу и помочь ей в ее миссии, – сказал Пиноккио. – А я останусь с тобой. - Нет, сын, это должен быть ты. Пообещай мне, что не оставишь принцессу Эмму и дойдешь с ней до самого конца. Что будешь защищать ее и поможешь исполнить ей предсказанное. Она спасет всех нас. Поклянись мне! – на глаза седовласого мастера навернулись слезы, и Пиноккио дрогнул. - Хорошо, я обещаю, – тихо прошептал он. Джеппетто ласково обнял сына и вновь поднял корзинку, наполненную разными инструментами. До замка оставалось совсем немного. Однако уже начало темнеть, когда они увидели арку каменных ворот. Караульные на посту были предупреждены о приходе мастера и его сына, посему без промедлений пропустили путников во внутренний двор. Один из королевских рыцарей, звеня доспехами, повел Джеппетто и Пиноккио к дверям замка. Поднявшись по ступеням, они вошли в зал и прошли по отделанному мрамором коридору в сад. Аромат благоухающих цветов и спелых плодов груши, яблони и вишни витал в воздухе, наполняя его необычной, сладковатой тяжестью. Пиноккио глубоко вздохнул и ступил на ярко-зеленую траву. Рыцарь повел их по лабиринту тропинок, шагая в центр сада, где в тени деревьев отдыхала королевская семья. Подойдя к принцу Джеймсу, рыцарь поклонился и ушел, а Джеппетто подошел к Белоснежке. - Ваше Величество, – мастер поклонился. – Мы готовы начать работу прямо сейчас. - Для начала вы отдохнете с дороги, – ответила Белоснежка и улыбнулась. – Все же вы – наши гости. Джеппетто вновь поклонился и жестом подозвал к ним сына. - Мы с Пиноккио не можем выразить, как мы признательны вам. – Пиноккио согласно кивнул. Джеймс рядом с ним усмехнулся. - Для вас приготовлены комнаты в западном крыле замка, – сказал он. – Если вам что-нибудь понадобится, наши слуги все сделают. В этот момент в сад вбежала девочка лет одиннадцати. Белокурые волосы ее развевались на бегу, ярко-зеленые глаза внимательно оглядывали родителей и их гостей. Белоснежка махнула ей рукой, и девочка подошла к ним, сжимая в руках охапку цветов. - Джеппетто, Пиноккио, позвольте представить – наша дочь, принцесса Эмма. Девочка присела в реверансе и подняла глаза на сына мастера. Пиноккио не сводил с принцессы восторженного взгляда, запоминая каждую черточку ее лица. Светлые волосы ее волнистым каскадом ниспадали по спине, щекоча незащищенную тканью платья кожу. Изумрудные глаза, казалось, заглядывали в самую глубину его души. Стоя перед юной девушкой, юноша смущенно потупил глаза, искоса поглядывая на родителей Эммы. Белоснежка, заметив его взгляд, ласково улыбнулась. - Эмма, может быть, ты покажешь Пиноккио наш замок? – обратилась королева к девочке. Та послушно кивнула и протянула юноше руку. Сын мастера нерешительно ухватился за нее и робко улыбнулся. Эмма ответила на улыбку и повела юношу из сада. Чувствуя в своей ладони ее тонкие нежные пальцы, Пиноккио позволил себе ласково сжать их. Девушка слегка напряглась, но тут же пришла в себя и обернулась к юноше. - Надеюсь, тебе понравится у нас в замке. - Я уже сейчас уверен в этом, – тихо ответил он. Он понимал, что ему стоит быть благодарным судьбе за их встречу, что Эмма – принцесса, что он должен радоваться возможности их дружбы... И все же Пиноккио не мог отрицать, что неземная дочь Белоснежки и Прекрасного Принца надежно завладела его сердцем. Три года пролетели в одно мгновение. Пиноккио и Джеппетто комфортно устроились в замке и сделали великолепный волшебный шкаф, который в час напасти перенесет принцессу в безопасное место. А Злая Королева успела завладеть страшным проклятьем, которое готовилась привести в действие. Причем передал ей его старый друг их семьи. Пиноккио не мог смириться с мыслью, что отец его лучшего друга превратился в ужасное чудовище. После отъезда Киллиана Румпельштильцхен завладел силой Темного мага, и лишь двое сыновей удерживали его от полного безумия. Но весть о смерти Лиама окончательно подкосила его. Румпельштильцхен уже не был прежним мирным крестьянином, что продавал шерсть и заботился о своих близких. Теперь это был могущественный и алчный Темный маг, готовый на все ради достижения своих целей. Между тем за все время, проведенное в королевском замке, Пиноккио и Эмма стали хорошими друзьями. Юная принцесса с каждым днем становилась все краше, и ее родители все чаще устраивали балы, на которые по традиции приглашали всех знатных холостяков королевства. Вот и вчера состоялся один из таких балов. Эмма, как истинная принцесса, старалась уделить внимание всем. А Пиноккио воротило от этих торжеств. Любовь к девушке пустила глубокие корни в его сердце, и юноша не мог спокойно смотреть, как Эмма танцует с каким-то герцогом или ведет беседу с заморским принцем. В такие моменты Пиноккио просто уходил. О том, что юная принцесса небезразлична ему, знали только Джеппетто и Красная Шапочка. Последняя узнала об этом только благодаря своей наблюдательности. Конечно, девушка тут же начала выспрашивать о Пиноккио у своей подруги, но Эмма всегда отвечала одно. «Мы просто друзья». И эта незамысловатая на вид фраза каждый раз оставляла на сердце юноши глубокую рану и шрам в подарок. Узнав, что сегодня Красная Шапочка снова пришла в замок к своей подруге и ее матери, Пиноккио решил сбежать из дворца. Эмма уговаривала его остаться – все же у юноши был день рождения, двадцатый по счету, но Пиноккио был непреклонен. Посему с первым лучом зари проскользнул через ворота в деревню, где зашел в первый же – и по иронии судьбы самый лучший – трактир. Один лишь запах эля в воздухе пьянил его, и юноша, дабы забыться окончательно, взял целый кувшин медовухи, после чего сел в дальнем углу, с интересом поглядывая на посетителей. Несколько матросов во главе с толстячком в красной шапке громко хохотали, вспоминая, как грабили суда короля Георга. Плеснув в глиняные кружки эля, моряки чокнулись и залпом выпили хмельной напиток. В этот момент дверь трактира открылась, и в помещение вошел молодой мужчина. Темная щетина покрывала его подбородок, на правой щеке красовался тонкий шрам, нанесенный шпагой неприятеля. Длинный черный кожаный плащ мужчины был распахнут, и в расстегнутом вороте его рубашки виднелись многочисленные цепочки с морскими амулетами. Лучше всего был виден череп со скрещенными позади него костями. Войдя в таверну, мужчина окинул постояльцев взглядом ясных голубых глаз и направился к буянящим морякам. Толстяк в красной шапке, заметив его, вновь поднял кружку и закричал: - За капитана Крюка! Остальные матросы подхватили его клич. Мужчина в плаще подошел к ним и уселся во главе стола, на его четко очерченных губах играла дерзкая улыбка. Взлохматив рукой непокорные черные вихры, мужчина отхлебнул эля и осмотрелся. Взгляд его остановился на углу, где сидел Пиноккио. Улыбка капитана померкла. Пиноккио пристально вгляделся в его лицо и поспешно отвел глаза. Однако мужчина счел это по-своему и поднялся с лавки, прихватив свою кружку, после чего побрел к юноше, петляя между посетителями. Дойдя до нужного столика, моряк остановился и сел напротив. - Здравствуй, Пиноккио. - Здравствуй, капитан, – ответил юноша, глядя собеседнику в глаза. Знакомая дерзкая искра в них заставила его улыбнуться. – Или мне лучше звать тебя «Крюк», а, Киллиан? Кил нахально усмехнулся в ответ, голубые глаза озорно блеснули. Пиноккио ответил на улыбку кривой ухмылкой и глянул на моряков. - Я смотрю, ты теперь водишь дружбу с пиратами. Осуществилась мечта детства? – поинтересовался он. - В мечтах я не думал, что подамся в пираты после того, как потеряю брата, – ответил Киллиан и тяжело вздохнул. – Нет, это не осуществление детских желаний, это месть королю. - Ты мстишь Георгу? – удивился Пиноккио. - Он виновен в смерти Лиама и поплатится за это, – прорычал мужчина сквозь зубы. – А Нил ответит за гибель моей матери. - Что ты задумал, Кил? – обеспокоенно спросил юноша. – Ты виделся с отцом? Румпельштильцхеном настолько овладела месть, что он стал темным колдуном. Я не хочу, чтобы тебя постигла та же участь. - Со мной ничего не случится. Я к магии прибегать не стану – доверюсь проверенному оружию. – Киллиан похлопал по рукояти меча. – Но Нил поплатится за содеянное. Завтра мы с моими матросами отплываем в Нетландию. - В Нетландию? - Край потерянных мальчишек и вечной юности. Герцог часто и подолгу там бывает, заключает какие-то торговые соглашения. Там я его и подкараулю, – недобро улыбнулся мужчина. Пиноккио вздрогнул, но отговаривать его не стал. - Но отца ты навестишь? – его лучший друг кивнул. - Как во дворце? Уютно устроился? – усмехнувшись, спросил Киллиан. - Да уж, – проворчал Пиноккио, поднимая кружку. – Дома было лучше. - Дома всегда лучше, – сказал капитан. Моряки за его спиной поднялись из-за стола и, шатаясь, заковыляли к выходу. Киллиан проводил их долгим взглядом и, когда толстяк в шапке врезался в официантку, поднялся на ноги. – Мне пора, не то мистер Сми разнесет это заведение ко всем чертям. Пиноккио засмеялся и протянул другу руку. Тот сердечно пожал ее и пристально посмотрел на юношу, затем резко отвернулся, так что подвески на его груди обиженно звякнули, и ушел, на выходе вытолкав мистера Сми за дверь. А Пиноккио еще долго смотрел ему вслед, думая о том, как по-разному сложились судьбы двух друзей из одной деревеньки. Автор очень рассчитывает на отзывы читателей в качестве мотивации для написания продолжения этой работы. Не забывайте, что именно вы, дорогие читатели, и ваши комментарии являются вдохновением для большинства писателей)) По всем вопросам и пожеланиям пишите сюда: http://ask.fm/isabelle_kelariГлава двадцать восьмая
1 сентября 2014 г., 07:13