First of the Gang to Die

Перевод
NC-17
В процессе
404
12
переводчик
Anna-Viktoria бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 368 страниц, 118 610 слов, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
404 Нравится 256 Отзывы 207 В сборник

20. Tomorrow

Настройки

Will it ever come? Наступит ли оно когда-нибудь?

First of the Gang to Die Venti Tomorrow Фрэнк спал. Ему снилось, что он вновь был в доме матери, в котором жил в детстве. Он был привязан к стулу и чувствовал в воздухе какой-то запах. Клубника? Да, похоже на неё. Хотя это было очень странно, ведь его мама ненавидела клубнику, да и вообще фрукты, с непоколебимой страстью... Он проснулся, подскочив на кровати, когда услышал смех. Итак, он снова в своей обычной чёрной кровати, на которой спал и его муж. Он улыбнулся. Теперь он новый-и-улучшенный Фрэнк Уэй, которому двадцать три года и который замужем за самым порочным гангстером в Лос-Анджелесе. От этой мысли в животе появилось тепло. Хохот был громким, хриплым и продолжался уже довольно долгое время. Парень узнал голос Боба, который, наверное, смеялся над Рэем, или над его причёской, или над чем-то, что вообще сделал Торо. Фрэнк действительно наслаждался своей новой жизнью и славой: когда он не болтался с друзьями и когда не находился в одном помещении с самыми влиятельными людьми политики штата Калифорния, он проводил время с мужчиной, которого любил. В данный момент он по-настоящему любил жизнь. В прошлом такого чувства практически никогда не было. Он слез с кровати и направился к гардеробу. Так как Фрэнк не относился к банде как её действующий член, то носил костюмы только на встречах или каких-то делах; в обычные дни он носил рубашки, брюки и жилеты. Такая одежда тоже формальна, но по крайней мере ему разрешено ходить в высоких конверсах. Надев белую рубашку, чёрные штаны и жилет, парень подошёл к комоду. Он расчесал волосы и слегка приложил их, затем проверил синяки на животе. Это уже вошло в привычку, когда выяснилось, что даже спустя три месяца дело рук Джеймса всё ещё напоминало о себе (что очень злило Джерарда). Сейчас остались только два синяка: красно-жёлтый на правом бедре и фиолетовая полоса на рёбрах. Они уже не были такими яркими, но всё равно болели, если к ним прикоснуться. Как бы то ни было, сегодня утром, под стаканом виски, который Джерард поставил на угол комода, лежала записка. Её содержание было написано крупным и размашистым курсивом, которым пользовались при некоторых переизданиях Библии восемнадцатого века. Фрэнки не мог не улыбнуться, когда увидел имя, использовавшееся в приветствии. Двадцать седьмое января тысяча девятьсот тридцать четвёртого Мистер Фрэнк Энтони Уэй, Меня не будет весь день, так как нужно обсудить выполнение засады с ирландцами против Р на следующей неделе. Ушёл ещё в пять утра, но решил тебя не будить. Рэймонд и Роберт на кухне и проведут с тобой весь день. Кажется, Рэймонд подумывал о покупке новой одежды и может потратить весь день на её примерку. В этом случае вы проведёте приблизительно пять часов у портного. Поверь мне, я давно его знаю. Появился слух, якобы Р завербовали новых людей и прослеживают улицы Лос-Анджелеса. Именно поэтому, когда дочитаешь, загляни в ящик тумбочки и возьми то, что там лежит. Я прекрасно знаю, что это не твоя прерогатива, но теперь я получил божественное право, чтобы защитить тебя, и да поможет мне Бог, если с тобой что-нибудь случится, Фрэнк. Тот предмет появился у меня далеко не случайно, потому что я чувствую, что в будущем он будет полезен. Прошу прощения за то, что нарушаю твой пацифизм, малыш, но ты вышел за меня замуж, и нам стоит провести некоторые границы. Пожалуйста, воспользуйся им, дорогой, избавь меня от излишних переживаний. Я оставил браслет на комоде в связи с тем, что он мой и все об этом знают. Если ты встретишься с кем-то из другой банды, они сразу же поймут, что ты принадлежишь мне. Я ценю то, что ты носишь кольцо, которое я дал тебе, а также обручальное кольцо, но, пожалуйста, надень браслет хотя бы просто, чтобы уважить меня, дорогой. Если ты не осведомлён, как обращаться с тем предметом, спроси Рэймонда: он эксперт. Вероятно, ничего не случится, но просто воспользуйся им на всякий случай. Я вернусь домой вечером, где-то около десяти. Уверяю, что будет чрезвычайно трудно прожить этот день без тебя, сладкий. Со всей любовью, Д. А. У. Фрэнка удивило письмо. Половину слов он не понял, а другая половина казалась весьма гневной, что отчётливо было видно там, где Джерард сильнее нажимал на перо. Порой давление было настолько сильным, что в некоторых местах бумага даже порвалась. Он начал покусывать губу, когда читал о Романо, а, когда Уэй поручил использовать предмет из ящика, разволновался ещё сильнее. Несмотря на беспокойство, последние строки показались парню очень милыми. Три слова в конце наполнили Фрэнка девичьей радостью, и это не говоря уже о том, что Джерард обратился к мужу по своей фамилии. И повторял тёплые прозвища. Но всё же. Ящик. Он сразу же подошёл к прикроватной тумбочке и рывком открыл ящик, в котором увидел кожаную кобуру. Она была меньше и не такая громоздкая, как у Джерарда, но у неё было то же сентиментальное значение. Буквы Ф, Э, У украшали кольца отделов, и такая же гравировка, что была на пистолете дона, находилась на одной из её сторон - "alla me famiglia". В кобуре лежал вместе с пистолетом и весьма большой нож, на позолоченном лезвии которого блестело "in virtù e l'amore" ("в достоинстве и любви"). На рукояти было начертано "la casa più antica e nobile di Via" ("самый древний и благородный дом Уэев"). Последний отдел кобуры заполнили более маленькими, но столь же смертоносными предметами: серебряными пулями, сюрикенами, кастетами, крошечными бутылками с зажигательной смесью. Фрэнк рассматривал содержимое со странным очарованием. Все предметы выглядели дороже и намного лучше, чем у других людей, да у них даже его инициалы были и прочее, но он пришёл к выводу, что подобное противоречит всему, чему он раньше противостоял. Он ненавидел оружие, насилие - ОМУ* в целом. Но Джерард совершенно ясно сказал, что хочет, чтобы Фрэнк носил оружие. И поэтому он выполнит его желание. Он также взял браслет со стола и застегнул его на запястье. Тяжесть металла успокаивала. Фрэнк не знал, как обращаться с кобурой, поэтому он пошёл на кухню, неуклюже держа её в руках, потому что нести в одной руке было слишком тяжело. - А, привет, парни. - Фрэнк! - Рэй готовил у плиты, и поверх его костюма был надет смешной розовый фартук с оборками. - Мы уже начали волноваться. - Рэй начал волноваться, - поправил Боб, сидя за столом и откусывая кусочек какого-то тоста. - Он отказывался верить, что ты спал. - Это вполне правдоподобно, Боб, в смысле... - Нет, не правдоподобно: субботнее утро, он у себя в спальне, вряд ли он там собирал долбаную ракетную установку... - Фрэнк, будешь яйца? Бекон? Или можешь пообедать такими же кулинарными "изысками" как наш дорогой Роберт. - Эй, Коко Попс - нормальная еда, Торо, так что закрой свой старый рот... Улыбаясь, парень сел рядом с Брайаром. - Э, да, я выберу яйца, Рэй, спасибо. Но я думал о том, чтобы вы, парни, помогли мне с этим. Он положил кобуру на стол так, что все её отделы аккуратно легли в ряд. Тост выпал изо рта Боба, и он во все глаза уставился на предметы. - Откуда... откуда, блять, ты это взял? - Боб, не мог бы ты так не выражаться... О Боже мой, Фрэнк, кого ты убил?! Фрэнка начало охватывать беспокойство. Тот факт, что сейчас мужчины рассматривали его как убийцу, приводил в ужас. - Джерард оставил утром записку, в которой сказал, что я должен взять её сегодня, но я... - он судорожно вздохнул, - я ничего не знаю об оружии. - Чёрт побери, - прошептал Боб, - я могу её коснуться? - Конечно, - быстро ответил парень. - В чём дело? Что с ней не так? - Ничего, - выдохнул Торо, - но у тебя... чёртовы Магнумы**. - И что это значит? - Пушки, - сказал Роберт, находясь чуть ли не в трансе, любуясь стволами, - он дал тебе лучшие пушки, которые могут быть у парня. - Но я-я не знаю, как обращаться с пистолетом! - Фрэнк запнулся. - Да я даже не знаю этот... этот... как ты его назвал? - Магнум. - Точно, - сердито сказал он. - Я не люблю оружие. - Coro прав вообще-то, - угрюмо сказал Торо, - Романо сейчас набирают силу и готовятся к новой атаке. С этого времени мы будем вдвойне осмотрительны. - В смысле? - Больше полуночных рейдов, больше случайных убийств на пьянках, больше встреч. - Рэй вздохнул. - Чёрт, кто-нибудь точно скоро взорвётся. - Ну, прошлые месяцы у нас прошли вполне тихо, - признался Брайар, - поэтому должны наступить и тяжёлые времена. Это были плохие новости для всех, а особенно для Фрэнка. Он ненавидел сам факт того, что в течение нескольких ближайших недель он будет в центре взрывающихся вещей и умирающих людей и что Джерард будет занят ещё больше, чем когда-либо. - В любом случае, - вернул Боб парня к реальности, - у тебя один из адовых поясов. Походу, он и в самом деле хочет тебя защитить. - Но какой в этом смысл? Я даже держать пистолет не могу. - Не в этом суть, - сказал Брайар, забирая завтрак у мужчины с афро, когда тот повернулся спиной, - а в том, как ты выглядишь. Джерард это понимает. Магнумы будут вроде зверя рядом с тобой. - Слегка поджарить, Фрэнк? - О, э, да. Но как вы... - Смотри, вот так. - Боб расстегнул пиджак, чтобы показать свой пояс. - Просто оберни его вокруг талии. Фрэнк взял пояс в руки и закрепил на бёдрах. Пусть он и был тяжёлым (ощущение, будто десять ремней поверх друг друга надели), но с ним на животе шатен чувствовал себя странно уютно. - Он должен быть таким свободным? - уточнил Фрэнк, пока Торо ставил тарелки на стол. - Ага. - Но я выгляжу как полный придурок. - Ты и должен так выглядеть. Чем больше ты похож на придурка, тем опаснее ты оказываешься. - О. - Двадцатитрёхлетний почувствовал себя более уверенно, когда подался чуть вперёд и скользнул рукой к бедру. - И спасибо, Рэй. - Да без проблем, Фрэнк. Боб, ты что, пролил апельсиновый сок на рубашку? - Оу... да. - Чёрт возьми, Боб, я только вчера её погладил! Ещё недавно она была белоснежной, а сейчас на неё невозможно смотреть без слёз! - Не парься ты так, Рамона, всё под контролем. - Он приложил салфетку к яркому пятну и немного потёр его. Пятно чудесным образом не исчезло и осталось таким же. - Видишь? Идеально! Рэй усмехнулся и начал мыть посуду. Фрэнк и Боб продолжили есть свой завтрак как ни в чём не бывало. - Итак, Торо, я слышал, ты сегодня собираешься поехать за новым костюмом? - Ну да, а что? - Ой... да нет, ничего. Ничего. Просто... мы же проторчим там пять часов. Фрэнк чуть улыбнулся, вспомнив нотации Джерарда. Он решил умолчать об этом и доесть завтрак. - Сколько надо времени, столько там и проведём, - неопределённо пробормотал мужчина, садясь за стол с тарелкой блинчиков. Брайар закатил глаза. - Ты говоришь так, словно пытаешь кого-то. Хотя такой вариант не исключён. - О, заткнись, Боб, мы просто съездим за костюмом, в конце концов, это не Великое Путешествие Колумба. - Ладно, ладно, не заводись, Рамона... - ХВАТИТ МЕНЯ УЖЕ ТАК НАЗЫВАТЬ! - ...просто успокойся. Криками ничего не решишь, Рэй-Рэй. - О Боже, это в разы хуже. - Он закончил есть. - Так, передай мне тот листок, я возьму ещё и новый ремень. - Такой же шикарный как у Фрэнка? - захихикал Боб. - Тогда тебе нужен розовый, Рэй. Шатен поднял голову, усмехаясь. - С цветочками. Оба мужчины были невероятно удивлены тем, что парень пошутил. Тем не менее, Брайар рассмеялся от души над сказанным. - И бабочками. О, о, и блёстками! Торо сердито взглянул на них. - Я заколю вас обоих булавками портного. - И можно сделать там отдел для анти-ПМС таблеток, - хохотал Боб, - кажется, ты бы принял их прямо сейчас, Торо. - Боб, это просто непристойно... - Ты красишься? Двадцатитрёхлетний выплюнул несколько хлопьев, что жевал до этого, и посмотрел на Рэя, который нахмурился. - У меня проблемная кожа. - Он положил вилку. - Вот и всё. - Это тональник от Dior? - робко спросил Фрэнк. Кекс, который ел Боб, выпал из его рта. Рэй засиял. - Да, - ответил мужчина с афро. - А что? Ты, - улыбка стала больше, - пользуешься им? - Иногда, - признался парень. - Он очень хороший. - Что ж, Боб, ты в меньшинстве. Ты единственный здесь, кто хоть слегка не склонен к женственности. - Рэй, по крайней мере Фрэнк открыто говорит об этом, - сказал блондин, - ради Бога, ты ведь ещё женат на женщине. - Ох, отъебись, - пробормотал Рэй. Он посмотрел на своих собеседников. - Мы готовы идти? - Да, - ответил Брайар. - Фрэнк? Готов? - Ага. - Хорошо, Рэй-Рэй, Фрэнки, если мы все взяли тампоны и тоналки, то вперёд.

***

- Зеленовато-голубой. Да точно зеленовато-голубой. - Ни в коем случае, чувак, Фрэнки - лжец. Лазурный на все века. - Ох, Брайар, заткнись! Зеленовато-голубой и вправду подчеркнёт твои глаза, Рэй, выглядит отлично! - Нет, нет и нет. Лазурный намного лучше. - Я здесь гей, и я должен давать модные советы! Роберто Костелло, лучший итальянский портной во всём Лос-Анджелесе, смотрел на эту сцену так же, как и Фрэнк, когда получил кобуру; авангардное порабощение. Он узнал всех троих: парня с афро, что сопровождал Уэя практически куда угодно, блондина, которого арестовали за хранение взрывоопасного оружия два года назад, но тот избежал заключения, застрелив всех копов. И наконец этот паренёк. Прославленный и в песнях, и в истории. Он был меньше и стройнее, чем вышесказанные. Костелло бросил свой взгляд эксперта на него и предположил, что рост парня примерно метр шестьдесят с небольшим, вес около шестидесяти килограмм, что всё равно мало для мужчины, независимо от роста. У него были шоколадные каштановые волосы, слегка завивающиеся у ушей, и за те три часа, что группа провела здесь, Роберто заметил, что парень постоянно закусывал губу. Кожа была бледной, как у призрака, и сам он был одет во всё чёрное, как и должны были делать члены этой семьи. Парень - Фрэнк, как сказали Роберто, но которого в настоящее время окликнул блондин как Фрэнки - сидел на одном из стульев рядом с зеркалом, болтая и дружески споря с обоими мужчинами. Костелло был весьма разумен, чтобы не дразнить и не раздражать их, даже несмотря на то, что оружие вообще-то должно быть запрещено, однако почти каждый покупатель принадлежал к какой-то банде и потому носили заполненные кобуры вместе с собой. С тревогой он увидел, что Фрэнк в кобуре носил пистолет шестнадцатого калибра. Он застыл в ту же секунду и решил вмешаться. - Всё в порядке, господа? - негромко поинтересовался он, подойдя к троим мужчинам и пригладив свои волосы. - Как думаешь, какой лучше смотрится? - спросил Боб, и парень начал хихикать. - Зеленовато-голубой галстук или лазурный? Ты должен сказать "лазурный", чувак, только взгляни на него... Краткий звон колокольчика прервал Боба. Кто-то ещё зашёл в магазин. Или несколько человек, если судить по его звуку. - Сукин сын, - прошептал Брайар, глядя на вошедших мужчин. Все они были одеты в серое, и пушки, перекинутые через их бёдра, говорили намного больше, чем если бы они кричали с небес. - Господа, - поприветствовал самый высокий из компании, покусывая сигарету в зубах, на его плечах висел плащ. - Всегда приятно. - Де Люка, - выплюнул Рэй, положив оба галстука, и посмотрел на него в том же возмущении, что и Боб. - Позвольте нам поговорить наедине, пожалуйста, - попросил высокий и темноволосый мужчина. Портной убежал, закрыв за собой дверь отдельной комнаты. Он нырнул в помещение для персонала и заперся там изнутри. - Брайар. Торо. - Человек кивнул им по очереди. - А это, должно быть, Фрэнк. Из-за непрекращающихся кусаний губы начали кровоточить. - Конечно, я знаю, - тихо сказал он, - ведь вы украли его из нашей семьи. Теперь рука в кожаной перчатке лежала на плече Фрэнка. Он начал дрожать. - Убери сейчас же свои ёбаные руки от него, - прорычал Боб, доставая пистолет, - или я прострелю твои сраные яйца. - Какие выражения! - Де Люка рассмеялся. - Столь характерно для тебя, Роберт. Брайар не двигался, но Уэй слышал его тяжёлое дыхание через всю комнату. - Надеюсь, ваша подзаборная семья понимает, что мы заберём его обратно. И когда мы вернём его, то убьём. - Только через мой труп, - вскипел Рэй. - Это можно устроить, Торо. - Двое приспешников высокого усмехнулись позади него. Затем что-то ударило Фрэнка по лицу, задев его глаз. Он вскрикнул и заскулил от боли, прежде чем его вновь не схватил де Люка. - СЪЕБИ ОТ НЕГО! - заорал Боб до того, как его повалил на пол один из членов семьи Романо. Рэя постигла та же участь. По щекам Фрэнка катились слёзы: он чувствовал себя абсолютно затравленным. Его глаз чуть сузился и сильно щипал там, куда парня ударили. Де Люка улыбнулся как больной и достал из-за пояса нож. Он приставил шатена к стене и схватил его за руку. Айеро всхлипнул и попытался вырваться, но мужчина был намного сильнее. Лезвие приближалось к коже всё ближе и ближе, пока наконец не коснулось и не разорвало её. Свежая алая кровь полилась вниз по руке Фрэнка, капая на пол. Он был слишком потрясён, чтобы закричать. - Теперь ты моя сучка, - выплюнул де Люка, - я выебу тебя до потери сознания, как только ухвачу шанс. Когда де Люка закончил резать руку, то вернул на место нож и вышел из комнаты. Следом за ним вышли и его приспешники. - ФРЭНК! Фрэнк, ты в порядке? Вот же чёрт... Затем Рэй увидел то, что было выцарапано на предплечье Фрэнка; красная, пульсирующая, яркая Р. *ОМУ - оружие массового уничтожения. **П/А: .357 Магнум был новейшим пистолетом в то время. П/П: Вообще здесь маленькая ошибка: .357 Магнум не пистолет, а патрон. Но можно просто считать, что это пистолеты, которые стреляют этими патронами. П/Б: Скорее всего, Магнум - сокращение от Combat Magnum, чаще встречающегося под названием Colt Python (шестизарядный револьвер калибра .357 Magnum, производившийся Colt’s Manufacturing Company в Хартфорде, штат Коннектикут).
404 Нравится 256 Отзывы 207 В сборник
Отзывы (4)