Планы Волдеморта или профессор Снейп спешит на помощь
10 января 2014 г., 14:11
Наша служба и опасна, и трудна,
И на первый взгляд, как будто, не видна,
На второй — она подавно не видна,
Служба, блин, такая!
(Из жизненных наблюдений двойного агента С. Снейпа)
В гостиной Гриффиндора было шумно. Дин и Симус притащили сливочного пива, и все дружно провозглашали тосты за процветание и будущие победы своей команды. Лаванда и Парвати самозабвенно сплетничали о какой-то парочке из Райвенкло, младшекурсники сидели у камина и играли во взрывающиеся карты, а кто-то развлекался новыми товарами из магазина «Всевозможные Волшебные Вредилки»: пара девчонок обзавелась свиными пятачками, рыжий третьекурсник стал чернокожим блондином, а один парень (кажется, его звали Кормак) безостановочно кукарекал.
Гарри с трудом отвязался от Блейза (к немалому огорчению Симуса), настойчиво предлагавшего отметить его первый день в роли капитана всем вместе в Хогсмиде. Поттеру пришлось наплести слизеринцу что-то вроде: «Нет, не могу, у нас традиция, только гриффиндорцы, только в своей гостиной и т.д. и т.п», в результате чего все разбрелись кто куда.
Гарри сидел в своем любимом кресле у камина, потягивал сливочное пиво и думал о Драко, совершенно выпав из картины общего веселья. Да уж, действительно, блондин мог быть очень разным. Ну, допустим, воплощением презрения и цинизма гриффиндорец и так наблюдал его пять лет. Но что существует кто-то, к кому Драко мог быть внимательным и нежным, у Поттера с трудом укладывалось в голове, особенно если учесть, что этим «кто-то» являлся сам Гарри. Правда, тут же брюнет вспомнил выражение глаз слизеринца на сегодняшнем завтраке и поежился. «Наверное, у Волдеморта и то было больше доброты во взгляде, когда он накладывал на меня Круцио», — мрачно пошутил он про себя. Но вот ночью. . . Серые, потемневшие от желания глаза, сколько в них было нежности, доверия, тепла, и прочих других чувств, о наличии которых у Драко Гарри даже и не подозревал. «Становлюсь сентиментальным идиотом», — «похвалил» себя Поттер и, откинувшись в кресле, прикрыл глаза.
От шума, взрывов хохота и громких криков разболелась голова. «Помечтать не дают», — подумал Гарри, вставая из кресла.
— Ты куда, Гарри? — обратился к нему сияющий Дэниел. . . или, может, Морган. . . Мерлин их разберет.
— Наверх, — усталым голосом проговорил юноша, — голова трещит, а здесь слишком шумно.
Отделавшись от кого-то из Хэндсонов, Гарри, наконец, поднялся в спальню, скинул обувь и мантию и лег на кровать. Голова болела все сильнее, даже шрам заныл. «Быть не может. Он ни разу больше не болел после той бойни в Министерстве». Но, тем не менее, шрам горел так сильно, что парню казалось, что приложи он к нему руку — и останется ожог. Боль стала настолько невыносимой, что он со стоном закрыл глаза. . .
— Люциус, — услышал Гарри свой ледяной голос, — я вызвал тебя для того, чтобы сообщить хорошую новость.
— Какую, мой Лорд? — голос Люциуса был спокоен.
— Твой сын получит Метку не на Рождество, как я сообщил тебе ранее, а в Хэллоуин.
— Почему, мой Лорд? — голос Малфоя даже не дрогнул.
— Потому что, Я. ТАК. ХОЧУ. — он почти шипел, но в его тоне легко угадывалась еле сдерживаемая ярость. — Или ты намерен обсуждать мои решения?
— Нет, мой Господин, что Вы? — торопливо заверил его Люциус. — Я просто удивился, только и всего.
— Тогда иди. Да, и не говори ничего Драко. Я хочу, чтобы для него это был сюрприз, — после последних слов он захохотал.
— Сюрприз-с-с-с..
— Нет! Не надо!
— Гарри! Гарри!
— Не-е-е-ет!
— Гарри! Очнись! Гарри. . .
* * *
— Панси! Винс! Грэг! Блейз!
С такими воплями кто-то барабанил кулаками в дверь гостиной Слизерина.
— Какого черта?! — Драко поднялся с дивана. — Что вам тут понадобилось? — изумленно спросил он у ввалившихся в гостиную Рона Уизли и Симуса Финнигана. — Панси и Крэбб с Гойлом в Хогс. . .
Рон не дал ему договорить.
— Нужен Снейп. . . Шрам. . . Тот-Кого. . . Гарри, — он явно разучился разговаривать связно, да к тому же не успел толком отдышаться, но Драко, который расслышал из набора слов имя Гарри, было не до смеха. Он легонько взмахнул палочкой, Рон тут же пришел в норму и несколько раз глубоко вздохнул.
— Спасибо, Малфой.
— Пожалуйста, Уизли, — с сарказмом ответил блондин. — А теперь связно изложи, что же такое случилось, что гриффиндорцы чуть не выломали дверь в гостиную Слизерина, разыскивая при этом профессора Снейпа?
— У Гарри опять приступ. . .
— Сумасшествия? — Драко оставался Малфоем, хотя он прекрасно понял, что имеет в виду Рон.
— Заткнись. Я имею в виду, что у него снова заболел шрам. Но все не так, как обычно.
— «Не обычно», это как? — спросил незаметно подошедший Блейз.
— Ну, мы смогли привести его в чувство. Он глаза открыл, на удивление четко произнес: «Дамблдор или Снейп. Позовите. Но только кого-то из них. Никого больше» и снова потерял сознание. Дамблдора в школе нет, а Снейпа мы не нашли и подумали, что может вы знаете, где он, — выпалил Рон на одном дыхании.
— То есть раньше Поттер повторно сознание не терял? — итальянец покосился на Драко.
— Нет. Да к тому же из шрама вдруг кровь пошла, — подал голос Симус, и Малфой забыл, как дышать.
— Кровь? — переспросил Блейз. Финниган кивнул.
— Все ясно. Так, я за Снейпом, — посмотрев на лучшего друга, Забини видимо, понял, что тот не в состоянии сдвинуться с места. — Постараюсь побыстрее, — и с этими словами вышел из гостиной.
Звук, захлопнувшейся за Блейзом двери вывел Драко из транса.
— Вам двоим, наверное, будет лучше подождать профессора Снейпа у себя, — сказал он, глядя на камин. — Можете идти.
— Мы и так собирались, — огрызнулся Рон, — но с маленьким уточнением — ты, Малфой, пойдешь с нами.
— Зачем? — внезапно охрипшим голосом спросил слизеринец.
— Ну, считай, что ты захотел навестить Гарри, — Симус потянул обалдевшего Драко за рукав, — что у тебя очередной приступ человеколюбия.
— Нет, ну а все-таки, зачем я вам понадобился? — парень рискнул повторить свой вопрос, когда они уже были неподалеку от гриффиндорской гостиной.
— Гарри звал тебя, — немного помедлив, ответил Рон.
— Звал? МЕНЯ? — Драко даже остановился, но Симус подтолкнул его, заставляя идти.
— Да, — коротко отрубил Рон, всем своим видом показывая, что углубляться в подробности Малфою не стоит.
— Может, ему просто приснился кошмар, и он разговаривал во сне? — иронично предположил Малфой.
— Это не просто сны, пойми ты, наконец! — взорвался Рон. — В прошлом году Гарри спас моего отца благодаря подобному «сну».
— Не ори, Уизли, — поморщился слизеринец, — уши закладывает. К тому же мы уже пришли.
Рон протянул Драко уже знакомую ему мантию-невидимку.
— Надень это. Это мантия. . .
— Да, знаю я, знаю, — перебил его блондин и накинул мантию.
Уизли подозрительно на него посмотрел, но вопросы, видимо, решил отложить. Он негромко произнес пароль, и, когда портретный проем раскрылся, шепнул Симусу:
— Сбавим шаг: остальные же не знают, что с Гарри что-то произошло.
Драко никогда не был в гостиной Гриффиндора. Если бы не мысли о Гарри, он бы, наверное, внимательно осмотрелся, а так он всего лишь обратил внимание на обилие красного и золотого цветов.
Сделав вид, что беззаботно болтают, Рон и Симус шли к спальням мальчиков. Малфой следовал за ними.
Зайдя в круглой формы комнату, Драко увидел в ней лишь трех человек: Гарри, лежавшего на кровати, Гермиону, которая сидела с ним рядом и вытирала ему лоб, и Невилла Лонгботтома, с волнением смотревшего на Гарри.
Гермиона обернулась на звук закрывшейся двери и посмотрела на ребят.
— Привел? — почему-то шепотом спросила она у Рона.
Тот кивнул, и Драко снял мантию-невидимку.
— А где профессор Снейп?
— За ним пошел Блейз. Как Гарри?
— Плохо, — девушка вновь принялась вытирать кровь со лба лучшего друга. — Кровь никак не останавливается. Я уже все, что могла, перепробовала, — она вдруг всхлипнула.
— Он еще периодически что-то бормочет, только не разобрать, что именно, — подал голос Невилл.
Неожиданно Гарри резко оттолкнул Гермиону, отчего та чуть не упала с кровати, прижал ладонь ко лбу, замотал головой из стороны в сторону и застонал через сжатые зубы.
И тут у Драко сдали нервы. Он рывком очутился у кровати Поттера, схватил его за плечи и несколько раз с силой тряхнул. Девушка испуганно отскочила.
— Поттер, мать твою, очнись! Приди в себя, хренов спаситель хренова мира!
— Малфой, ты офигел?!
— Рон, заткнись!
— Но, Гермиона. . .
— Никаких «но»! Замолчи!
Краем уха уловив этот диалог, Драко как-то отстраненно удивился тому, что Грейнджер его защищает. Он еще раз потряс Гарри.
— Да, очнись же ты, блин, чертов будущий победитель этого гребаного Волдеморта!!!
Слизеринец услышал, как все ахнули, и понял, что только что, впервые в жизни, назвал Темного Лорда по имени. Но через несколько секунд это перестало иметь значение. . . Словно услышав имя Волдеморта, Гарри так внезапно распахнул глаза, будто только этого и ждал.
— Малфой, — выдохнул он.
— Он самый, — только Драко собрался облегченно вздохнуть, как Поттер застонал, снова прижал ладонь к шраму, из которого опять ручейком полилась кровь, и закрыл глаза.
Слизеринец слышал, как заплакала Гермиона, но он, не отрываясь, смотрел на Гарри. А тот вдруг что-то забормотал.
— Что? — Драко почти прижался ухом к губам гриффиндорца, и через несколько секунд сумел разобрать, что он говорит.
— Нет. . . только не Драко. . . я сделаю. . . я сумею. . . только не он. . . я не смогу. . . без него. . .
Гарри перестал говорить и лишь с силой заскрипел зубами.
— Что он сказал? — спросил Симус.
— Н. . . не понял, — запнувшись, соврал Малфой, отпуская Гарри. — Просто какой-то набор звуков.
Послышался легкий хлопок двери, и все испуганно обернулись.
— Я заперла дверь, — сказала Гермиона, вытирая слезы. — И наложила Заглушающее заклятие. Никто ничего не услышит и войти не сможет.
Воздух у двери подернулся рябью.
— Смею надеяться, мисс Грейнджер, что я знаю больше заклинаний, чем Вы думаете, — из воздуха появился Снейп, снявший с себя Дезиллюминационные чары, — и снять Запирающее заклятье вполне способен.
— Профессор Снейп. . .
— Я в курсе, кто я, — отмахнулся Снейп, подходя к кровати Поттера, и вставая напротив Драко. — Как давно Поттер без сознания? — он приподнял Гарри веко.
— Где-то минут тридцать-сорок, — ответила Гермиона.
— Ясно. Все, кроме мистера Малфоя и мисс Грейнджер, покиньте помещение.
— Я тоже останусь, — Рон из-под насупленных бровей посмотрел на профессора.
— Черт с Вами, оставайтесь. Мистер Финниган, мистер Лонгботтом, вон отсюда!
Профессор, дождавшись, пока Невилл и Симус выйдут, протянул Драко несколько склянок.
— Мистер Малфой, мисс Грейнджер, дайте Поттеру эти зелья. Как хотите, но влейте их в него.
С усилиями влив в рот бесчувственного Гарри пять или шесть пузырьков, блондин посмотрел на крестного. Тот держал руку на лбу гриффиндорца и что-то негромко говорил на незнакомом Драко языке. Когда Снейп, наконец, убрал руку, то все с облегчением выдохнули: кровь остановилась.
— Слава Богу, — прошептала Гермиона.
Зельевар, услышав фразу девушки, как-то странно на нее покосился, но ничего не сказал. Он достал палочку и, выведя несколько замысловатых узоров, произнес какое-то зубодробительное, по мнению Малфоя, заклинание. Спустя несколько секунд Гарри открыл глаза.
Пару мгновений он смотрел на декана Слизерина ничего не понимающим взглядом, потом вдруг слабо улыбнулся и произнес:
— Спасибо, профессор.
— Не за что, мистер Поттер, — Снейп взмахом палочки очистил свою руку от крови. — На мое несчастье сегодня в школе нет нашего дорогого директора, иначе бы сейчас я занимался своими делами, а не заграждал Ваш никчемный разум.
— Все равно спасибо, — повторил Гарри.
— Мисс Грейнджер, — профессор, не обращая на него никакого внимания, повернулся к Гермионе, — вот это зелье дадите мистеру Поттеру ровно через двадцать минут. Можете насильно, но обязательно дайте. Или получите через пару часов холодный труп нашей Легенды Магического Мира с омлетом вместо мозгов.
Гермиона кивнула.
— Сам выпью, — буркнул Гарри.
Снейп даже не обернулся.
— Будет лучше, если вы за эти двадцать минут уговорите мистера Поттера раздеться и лечь, потому что он уснет ровно через две минуты после принятия зелья и проспит до утра.
— Да лягу я, чего меня уговаривать. . .
Снейп делал вид, что ослеп, оглох, а сам факт существования на Земле Гарри Поттера — просто выдумка журналистов.
— Это зелье также позволит заградить его разум от ментального проникновения на двадцать четыре часа. Хотя, кажется, я дал Вам слишком много: столько разума у мистера Поттера нет, — он проигнорировал возмущенный вопль гриффиндорца. — На этом, пожалуй, все. Всего доброго. Мистер Малфой, идите за мной. И кстати, — уже у выхода обернулся профессор, — чуть не забыл. Минус пятьдесят очков Гриффиндору за безобразную пьянку в гостиной.
Снейп наложил на себя и Драко Дезиллюминационное заклинание, и декан и студент Слизерина исчезли за дверью.
* * *
. . . Голова раскалывалась. . . шрам жгло огнем. Гарри казалось, что, от дикого напряжения, лопнут глаза. Он метался из одного сознания в другое — то слышал испуганный голос Гермионы, зовущей его по имени, то Волдеморта.
«— Гарри! Очнись!» . . . Гермиона. . .
«— Никогда бы не подумал, что юный Драко Малфой откажется принять Метку, да еще и с одобрительного согласия своего отца. . . Ну, ничего». . . Волдеморт. . .
«— «Enervate!». . . Герм. . .
«— . . . доведу все дело до конца и убью его. Наплевать, согласится он принять Метку или нет. Покончу разом со всеми Малфоями. Мне не нужны предатели. . .»
« — Поттер, мать твою, очнись!». . . не понял, это кто?
«— . . . магический обряд должен быть проведен только в Хэллоуин, и тогда я смогу забрать всю магию древнего семейства». . . голову пронзила дикая боль. . .
«— . . . чертов будущий победитель этого гребаного Волдеморта!!!». . . Драко?!
Гарри вынырнул из чужого сознания и распахнул глаза. На него смотрели пронзительные серые глаза, в которых сейчас плескались волнение и страх.
— Малфой?
— Он самый, — успел он услышать ответ, и внезапно шрам буквально запылал.
« . . . Малфой?». . . и шипение красноглазого урода.
Боль стала такой невыносимой, что Гарри стиснул зубы, чтобы не закричать. Он закрыл глаза. «Нельзя, ни в коем случае нельзя, чтобы он узнал, чтό я чувствую к Драко», — мелькнула последняя связная мысль, и юношу накрыла волна дикой боли.
Он ясно читал мысли явно чем-то напуганного Волдеморта, но гнал их от себя. Парень старался не думать ни о чем, как учил его Снейп, наполнить голову восхитительной пустотой, чтобы Волдеморт не заметил вторжения в свой разум и не смог причинить вред Драко, воспользовавшись чувствами Гарри. Кажется, ему удавалось. Боль закончилась так же внезапно, как и началась. Гриффиндорец открыл глаза и с минуту недоуменно смотрел на лицо человека, наклонившегося над ним. Снейп. . . Это Снейп вытащил его. . .. Поттер попытался улыбнуться:
— Спасибо, профессор. . .
Выслушав саркастические замечания Снейпа, его наставления Гермионе, и, получив полное игнорирование своей личности, как таковой, Гарри, наконец, заметил Драко. Тот сидел на кровати Симуса и не отрывал взгляда от своих рук. . . Гарри хотел было окликнуть его, но Снейп уже приказал блондину следовать за ним. Взглядом проследив, как Драко сливается с окружающей его расцветкой, Гарри со вздохом опустился на подушки.
— Гарри, ты должен это выпить.
— Пять минут, Гермиона. Дай мне раздеться….
И, немного поспорив с подругой, Гарри Поттер наконец-то заснул….