Глава 32
30 ноября 2015 г., 12:11
Во дворце нашлась старая бутылка вина, и, наполнив пиалу мутно-желтой дрянью, он пошел прогуляться.
— Думаю, «ящерица».
Цинь надулась.
— Господин, вы слишком хороши в загадках!
Яо рассмеялся, поднося пиалу к губам и не отпивая.
В стороне стоял массивный каменный лев: Китай запрыгнул на его пьедестал, поднес вино к каменной пасти и сделал вид, что поит животное, а затем повернулся к Цинь и загадочно улыбнулся.
— Теперь я загадаю.
— Что?
— Загадка. Моя очередь.
Она приготовилась внимать.
— «Это есть у каждого», — Яо смеялся. — «и из-за этого мы ссоримся, но если у кого-то этого нет, то его всем жаль».
И, обойдя льва кругом, углубился со своей пиалой в кусты.
Цинь потащилась следом.
— Не знаю… Не знаю! Мужской орган?..
— Его же нет у женщин, Цинь!
— Поэтому их всем жаль…
Яо укоризненно покачал головой и продолжил идти.
— Не делайте такое лицо! — Цинь злилась. — Словно я последняя дура! Вы ведете себя…
Он остановился и повернулся к ней.
— Как ты, Цинь?
Цинь помялась.
— Как я, но… Я женщина, мне можно простить! Вы мужчина, вы должны быть…
Он не стал дослушивать до конца и продолжил идти.
— Сексистская свинья.
— Господин!..
— Ты мерзкая.
Она покраснела, разозлилась, но послушно продолжила идти за ним, щенячьими глазами глядя на сильную мужскую спину. Когда он стал таким… мужественным и мужицким?
Когда он стал таким, как камень жестким, и как змея ядовитым, когда вдруг стал так тверд и непоколебим его характер? Она упустила этот момент. Лин знала господина слабым, покорным барашком, способным с улыбкой пойти за тем, кто поманит особо сладкой травинкой; знала его как домашнего кота, сохранившего лишь воспоминание о дикости и независимости предков, прячущегося под юбкой хозяйки, греющегося у очага и не способного даже поймать старую, больную мышь — но сейчас ей стало мерещиться, что что-то изменилось, переменилось в нем.
— Господин…
— Загадка, Цинь.
— Я не знаю!
— Всегда ли ты была такой пустоголовой?
— А, может быть, это вы изменились?
Он остановился, замер, стоя верхом на крупном куске мокрого камня, сжимая в руках пиалу с мутным вином и глядя на укутанную в дождливый туман стену дворца, а затем спрыгнул, повернулся к Цинь и поднес вино к губам, но не отпил.
— Точно, Лин. За почти две тысячи лет я немного подрос. Сантиметров на тридцать, видишь?
— Господин…
Китай смеялся.
— Господин, не иронизируйте. Вы же Поднебесный! Вы словно… больны. Словно совсем не в себе, одержимы злобным духом. Я никогда вас таким не видела! Я боюсь!
— Я знал, что ты это скажешь, трусиха!
— Господин…
Развернувшись, он продолжил путь. Она побежала за ним.
— Господин… Китай! Поднебесный! Послушайте!
— Не стану ничего слушать, пока не ответишь на загадку!
— Да не знаю я ответ!
Она нагнала его, Китай повернулся на встречу.
— Тогда я подскажу тебе.
Схватив Цинь за талию, чувствуя тепло ее тела, Ван резко прижал ее к себе, откинул назад, и страстным, горячим, пылким поцелуем впился в ее губы, таким поцелуем, какого у нее не было никогда ни при жизни, ни после нее, словно пожирая несчастную девушку, с таким напором, что у нее задрожали коленки; а после оторвался, заглянул прямо в глаза, и пошло усмехнулся.
— Господин…
— Твой господин, маленькая шлюха.
Цинь вспыхнула и открыла рот, чтобы возмутиться, а Яо влил в него немного горького вина, и ощутил, как оно потекло по той руке, которой он держал стан девушки.
— Ох.
— Я жду отгадку.
— Вы сводите меня с ума.
— Таков мой удел.
Продолжили идти, Цинь еще какое-то время занималась размышлениями о том, где цель их путешествия, куда ее ведут, но после плюнула на это и всецело переключилась на отгадывание загадки.
— Знаешь, — вдруг заговорил Яо, снова лишь поднося пиалу с вином к губам. — Если бы я мог встретить того, кто назначил меня Китаем, я бы разбил ему нос и врезал по яйцам. Мне нужно было умереть еще тогда, на заре времен, когда Тьма гналась за мной; или тогда, когда император Яо разрезал мне своим мечем спину, или во время какого-нибудь восстания, войны, покушения… Но я не умер. На мне лежит проклятие бессмертия, и по этой причине смертные люди считают, что я обязан быть способным на большее, чем кто угодно из них; что я должен ставить их тела выше своего, их комфорт во главе своих потребностей, их желания над своими нуждами. В любом случае, в любой ситуации меня можно осудить, ведь я должен быть бесконечно идеальным, бесконечно правильным, нескончаемо хорошим, ведь я должен всю жизнь принимать строго правильные и строго положительные решения, и единственный правильный путь для меня — это путь на колья, и самым страшным моим преступлением всегда был и будет выбор в пользу себя. Но почему? Почему лишили меня — да и не только меня, нас — права на счастье, на любовь, на, в конце концов, чашку индийского, а не китайского чая?
— К чему вы клоните?
— Я любил Монголию.
— Кому какое дело?
— Всем! Всем есть дело! И никто не найдет мне оправдания, и мое "любил" все равно все прочтут как "предал".
— Да разве же вас кто-то обвиняет?
Он улыбнулся широко и весело.
— Знала бы ты, как я ненавижу Китай. Да я буду счастлив, если его сравняют с землей, если перебьют и изнасилуют всех моих людей. Если я наконец погибну! Если меня наконец разорвут!
Цинь замерла и подняла золотые глаза.
— Язык.
— Что?
— Ответ на вашу загадку — язык, верно?
Яо рассмеялся и резко разбил пиалу о дворцовую стену. Желтое вино печально потекло вниз.
— Верно.
Солнце восходило.
Жизнь едва теплилась в нем.