Часть 6. Глава 2.
19 марта 2014 г., 21:28
Мойра смотрела в окно, сжимая в руках конверт с документами о разводе. Она все еще надеялась, что Уолтер не сделает этого. Но вот он уже на пороге, с небольшим чемоданом собственных вещей, и обнимает плачущую Тею.
- Прости, детка, - говорит он ей, и двери их дома закрываются за ним.
- Мама! – Тея бросается к Мойре, ожидая, что она скажет, что это всего лишь недоразумение, ошибка, что скоро все снова будет хорошо, но Мойра смотрит сухими глазами в окно и лишь крепче сжимает холеными пальцами конверт.
Куин скинул скорость своего байка и свернул к дому. Он увидел, как машина Уолтера мягко вырулила за ворота. Оливер приветственно махнул ему рукой.
Пристроив мотоцикл в тени, сняв шлем и перчатки, Оливер взбежал вверх по ступенькам. Он устал и хотел спать. Ему и в самом деле стало казаться, что управлять ночным клубом ничуть не легче, чем карать преступников. Пора было нанимать кого-то вместо Томми.
Оливер не успел еще переступить порог, как на него налетела зареванная Тея:
- Где ты был?!
- Тея? Что случилось?
Оливер обнял сестру. Ее большие глаза блестели от слез.
- Уолтер ушел – вот, что случилось! Почему ты не остановил его? Почему, когда ты нужен, тебя никогда нет рядом?!
- Мама? – Оливер встревоженно оглянулся на мать, которая неподвижно стояла в сторонке. Ее прямая спина, казалось, выпрямилась еще больше от гордо вздернутого подбородка.
- Уолтер подал на развод, – сказала она спокойно, отходя, наконец, от окна. Но в глазах ее стояла боль, которую ничем нельзя было скрыть. - Не спрашивай, почему. Я не знаю. Могу только предполагать.
- Это все ты! – крикнула ей Тея. – Ты виновата! – девушка вырвалась из объятий брата и убежала к себе.
Оливер сделал несколько шагов в сторону матери и встал перед ней, ожидая объяснений. Мойра Куин отвела глаза, не в силах выдержать пытливый взгляд сына.
- Он вернется. Я думаю, ему просто нужно время, чтобы разобраться в себе. Уолтер полгода пробыл в заточении, и можно себе представить, как это повлияло на его психику. Но скоро все наладится, он вернется…
Ложь, ложь… Как больно видеть близкого тебе человека, который врет тебе в лицо. Как трудно удержаться, чтобы не остановить его, крикнув: «Хватит! Не мучайся. Я все знаю». Оливер понял, что адская машина, управляемая Малкольмом Мерлином, неутомимо продолжает крутиться, перемалывая всех и вся на своем пути. Вот и Уолтер сломлен. Кто следующий?
- Мама, кто похитил Уолтера? – слова Оливера повисли в тишине гостиной.
Мойра резко обернулась и настороженно посмотрела на сына. Потом пожала плечами, безуспешно пытаясь изобразить недоумение.
- Почему ты спрашиваешь меня? Ты полагаешь, что я что-то знаю?
Оливер видел, как мать лихорадочно пытается выкрутиться, уйти от ответа, и ему стало безумно жаль ее. Если бы она только поняла, что ему можно доверять!
- Я полагаю, что ты напугана, - сказал он, положив руку ей на плечо. - Что, может, ты не хотела, чтобы это произошло, но все оказалось гораздо сложнее, чем ты думала.
По мере того, как Оливер говорил, глаза Мойры наполнялись ужасом.
- А теперь, - продолжал он, - ты с трудом держишь голову над водой, стараясь не захлебнуться. Прошу, мама. Расскажи, что происходит.
- Я не понимаю, о чем ты! – чуть ли не выкрикнула она и поспешила прочь из комнаты.
- Не понимаешь?! – кинул ей вдогонку Оливер. - Или, все же, понимаешь!
- Прекрати!
- Не могу! Я должен знать!
Но ее шаги уже замерли где-то в недрах дома. Оливер зло выругался, развернулся и в сердцах швырнул перчатки через всю комнату.
*******
- Фелисити!
- Добрый день, Томми!
День и впрямь можно было назвать добрым, если бы не тот факт, что Фел снова осталась без работы – Стю внезапно предложили хорошие деньги за его бизнес, и он быстренько прикрыл свою лавочку. А очередное собеседование на вакансию сисадмина, назначенное на это утро, только что отменили по телефону без каких-либо объяснений. А это был ее единственный вариант на сегодняшний день.
Конечно, оставался еще Мерлин со своим заманчивым предложением. И Фелисити всерьез раздумывала над этим, потому что не только материальные блага и карьерный рост привлекали ее в Мерлин-Глобал. Была у Фелисити отчаянная задумка, которую она хотела бы сначала обсудить с Оливером. Но Куин, как назло, совсем прервал с ней связь – сам не звонил и трубку не брал, а идти к нему в клуб без предварительной договоренности не позволяла гордость – слишком уж «громко» они расстались в последний раз.
И вот, как будто в ответ на ее мысли, посреди Рич-авеню, словно гриб из-под земли вырастает Томми Мерлин, и снова звенит золотым колокольчиком перед ее носом, соблазняя престижным местом в крупнейшей корпорации страны, при этом лукаво улыбаясь и глядя на нее своими небесно-голубыми глазами.
- Какая приятная неожиданность! – воскликнул Томми, искренне радуясь встречи.
- Да уж. В Старлинг-Сити почти десять миллионов жителей, не считая пригорода. Как вы думаете, какова вероятность случайной встречи с Вами дважды за неделю?
Томми рассмеялся. Несмотря на теплое утро, он был в костюме и при галстуке. Всего пара шагов отделяли его от черного сверкающего Кадиллака компании Мерлин-Глобал, стоящего у тротуара. Очень важного вида шофер уже держался за ручку дверцы, чтобы открыть ее перед мистером Мерлином-младшим.
- Как бы мала ни была эта вероятность, она увеличивается в сотни раз благодаря тому, что Мерлин-Глобал - самый крупный заказчик по строительству в городе. Простите, – Томми отвлекся на минутку, чтобы подписать на ходу какие-то бумаги, подсунутые ему юрким молодым человеком в очках, который тут же убежал назад. - За день я объезжаю несколько объектов. А у вас здесь дела? – дипломатично поинтересовался Томми.
- Уже нет, – Фелисити натянуто улыбнулась.
- Вам куда? Хотите, подвезу?
- Нет, спасибо. Я на такси.
- Нет уж, позвольте, - Томми кивнул шоферу, и тот с готовностью выполнил, наконец, свой долг.
- Спасибо, – Фелисити влезла в комфортабельный салон. – Ого!
- Да. Немного пафосно, но положение обязывает. На Пятьдесят третью, Филипп! – крикнул он шоферу, устраиваясь рядом с Фел. Машина мягко тронулась.
Фелисити чувствовала себя немного скованно в этом огромном, пахнущем дорогой кожей автомобиле, плывущем – в полном смысле этого слова - по улицам делового центра Сити. Затемненные стекла и кондиционер надежно защищали от шума и наступающей жары. Черные удобные сидения, мини-бар, блестящий хром на всем, что должно быть хромированным, а, самое главное, плейбой и миллионер Томми Мерлин, сидящий рядом с ней, - как-то совсем не вписывались в жизненные планы Фелисити Смоук. Да и вообще, странно было все это.
- А я думала, Вы целыми днями сидите в офисе и любуетесь на Залив.
- Что ж, и такое бывает. Но редко.
Томми усмехнулся и расслабленно откинулся на спинку сидения. Фелисити невольно залюбовалась его красивым точеным профилем и легкой синевой на подбородке от уже пробивающейся после утреннего бритья щетины – обычное явление для темпераментных мачо. И, все же, в нем чувствовалась какая-то надломленность, нерешительность.
- Похоже, отец Вас не жалеет, – зачем она спросила это? Фелисити испугалась, что была слишком дерзкой, но Томми лишь усмехнулся.
- Вы правы. У него своеобразный способ воспитания. Например, год назад он лишил меня всех средств к существованию. Раз, и в один прекрасный день перекрыл мне доступ ко всем счетам, кредиткам и прочее. Я остался без квартиры, машины и остальных благ цивилизации. Пришлось искать работу. Первым руку помощи мне протянул Оливер. Кстати, как он?
- Не знаю. Мы давно не виделись.
- Видимо, с Интернетом у него полный порядок.
- Видимо так.
- А как ваш мистер Ли с его пылесосом?
- У него-то как раз все нормально, а вот наша мастерская закрылась. Теперь я снова ищу работу.
- Фелисити, мне жаль, – Томми сочувственно накрыл своей ладонью ее руку. Смоук удивилась и даже немного напряглась, но Мерлин, похоже, не заметил этого. - Послушайте, я ни в коем случае не хочу давить на Вас, но почему бы Вам все же не рассмотреть мое предложение?
- А-м-м… - Фел осторожно освободила руку под предлогом того, что ей что-то срочно понадобилось в сумочке.
- Наверное, у Вас есть более выгодное предложение, - догадался Томми, и глаза его погрустнели.
- Нет, вовсе нет! – Черт! Ну, когда она уже научится держать язык за зубами?!
- Тогда я просто не понимаю вашей нерешительности, Фелисити, – Томми вроде как даже обиделся и отвернулся, уставившись в окно. - Я уже начинаю подумывать, что это либо какая-то ревностная преданность Куинам, либо… простите за дерзость, но, может, я вам просто неприятен, и Вы не хотите работать рядом со мной? Тогда так и скажите, и я не буду Вам больше докучать.
Фелисити ошарашено уставилась на него.
- Мистер Мерлин…
- Томми!
- Томми, - послушно повторила она. – Вы несете полную чушь!
- Я знаю, - он повернулся, и Фелисити заметила, как в его глазах заплясали чертики. - Я вас просто разыграл.
Мерлин весело рассмеялся, видя полное замешательство Фелисити, лицо которой медленно залилось краской.
- Ну и выходки у тебя! – выдохнула Фелисити, даже не заметив, как перешла на «ты». Зато это не ускользнуло от Мерлина, и взгляд его заискрился.
- Прости, не смог удержаться. Когда-то мы с Оливером таким образом кадрили девушек на спор. И, в основном, срабатывало. Ну, а как на счет тебя? Закадрил я тебя на работу в Мерлин-Глобал?
Фелисити секунду раздумывала.
- Похоже, у меня просто нет другого выхода.
- Отлично! Тогда есть предложение: начнем прямо сейчас. Не могла бы ты мне помочь в одном деле? У меня встреча через… - Томми посмотрел на часы, - тридцать семь минут, и мне нужна симпатичная, умная спутница для ведения переговоров.
- Мне кажется, что с переговорами ты и сам отлично справляешься. А потом - знал бы ты меня немного лучше, никогда бы не предложил ничего подобного.
- Это почему же?
- Потому, что если я начну вести переговоры, дело может кончиться Третьей Мировой.
Томми рассмеялся.
- Надеюсь, все же, до этого не дойдет. Тем более, что разговаривать, большей частью, буду я. А тебе придется только улыбаться, отвлекая моих оппонентов от заниженных цен, которые я им предложу. Ну, так как? Договорились?
- Что ж, тогда так: если меня понесет не туда, ты незаметно наступишь мне на ногу.
- Может лучше будет взять тебя за руку? – вкрадчивый голос Мерлина мурашками пробежал по спине Фелисити. Она вся подобралась и посмотрела прямо в голубые глаза мужчины.
- За руку Вы будете меня брать только с моего разрешения, мистер Мерлин, - строго сказала Смоук. - Договорились?
Что-то в лице Томми дрогнуло, и он совсем по-другому посмотрел на девушку.
- Чую, Третья Мировая не за горами, - рассмеялся он. – Филипп! В Мерлин-Глобал.
- Ты все же сделала это. Ты сорвала мне переговоры.
Томми слегка раскачивался в своем кресле, закинув ноги на стол и скрестив руки на затылке. Выражение его лица мало соответствовало сказанному, потому что он довольно улыбался, наблюдая за Фелисити, которая, в свою очередь, с интересом разглядывала Старлинг-Сити, лежащий у ее ног во всей своей красе, с высоты птичьего полета.
- Я всего лишь спасла тебе два миллиона долларов, - возразила она, не отрываясь от чарующего вида из громадного, во всю стену, окна. - То, что предложили эти разработчики, устарело еще год назад. Если они прислушаются к моим замечаниям, тогда можешь возобновить с ними переговоры. Слушай, это восхитительно! - Фелисити обернулась. Ее глаза горели от восторга. - Просто National Geographic какой-то!
Томми рассмеялся.
- Что ж. Скоро сможешь любоваться видом хоть каждый день. Ты официально принята на работу. Формальности уладим позже. Можешь приступать со следующей недели.
- Спасибо, Томми. Нет, в самом деле, – Фелисити взяла сумочку, собираясь уходить. – Ты очень добр.
- Это тебе спасибо, – Томми встал. - Подвезти до дома?
- Нет, благодарю. Иначе придется приглашать тебя на чашку кофе, а я слишком устала.
- У тебя нет кофе, - усмехнулся Томми. – То есть, я хочу сказать, что у тебя нет кофе, который я обычно пью.
Фелисити улыбнулась.
- Хорошо. Я учту это. До свидания, Томми.
- Да. Увидимся, – бодро кивнул он.
Когда дверь за Фелисити закрылась, улыбка слетела с лица Мерлина. Он вытащил руки из карманов и устало растер ладонями свое лицо.