С тобой. Forever.

PG-13
Завершён
290
5
автор
Фэндом:
Размер:
262 страницы, 80 254 слова, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
290 Нравится 378 Отзывы 74 В сборник

Часть 7. Глава 2.

Настройки
- Как ты? Готова? - Нет. Оливер немного задержался у входа, чтобы дать Лорел время собраться с духом. - У тебя такое лицо, будто я веду тебя на гильотину. - А я примерно так себя и чувствую. Куин старался скрыть раздражение. Его так и подмывало спросить: «А когда ты приходила с Томми ко мне на вечеринки, ты тоже так нервничала?» Но Оливеру не нужны были истерики и слезы. Ему хватило их по дороге. Лорел чуть было не заставила его развернуться назад. Куину пришлось остановить машину и долго уговаривать ее, прежде чем она успокоилась. Вот и сейчас Лорел крутилась перед зеркалом и тянула время, все поправляя и поправляя и без того идеальную прическу. Оливер подошел и посмотрел на ее отражение. Их глаза встретились. - А если я скажу, что ты выглядишь восхитительно, это поможет? - Разве что немного, - Лорел натянуто улыбнулась. - Но все равно - спасибо. - Ну, тогда вперед. Куин взял девушку под руку и ввел в зал. К началу официальной части они, конечно же, опоздали, зато смогли избежать толкотни у трибуны, где как раз выступал мэр Старлинг-Сити, который всячески восхвалял заслуги Мерлин-Глобал перед городом. Народу собралось предостаточно. В толпе гостей Куин разглядел несколько тяжеловесов из политики, десяток миллионеров – друзей по гольф-клубу Малкольма Мерлина, группку китайских промышленников, среди которых были и женщины, и даже одного арабского шейха, делавшего вид, будто он слушает своего переводчика. На самом деле, шейхи прекрасно владеют английским, но, по каким-то своим причинам, они не признаются в этом. Поэтому, поглаживая свою холеную бородку и рассеянно покачивая головой, «нефтяной королёк» больше внимания уделял стройным ножкам молоденьких официанток, мелькающих с подносами тут и там, чем бормотанию своего вспотевшего от натуги переводчика. Не успели Оливер и Лорел пристроиться в сторонке, как перед ними выросла одна из девушек и услужливо предложила шампанское. Лорел тут же осушила целый бокал, отчего щеки ее порозовели, а глаза подозрительно заблестели. Раздались аплодисменты, и мэр пригласил к трибуне Томми Мерлина, который легко взбежал по ступеням на сцену, приветственно махнув рукой. Томми остался прежним Томми – обаятельная улыбка, доброжелательный взгляд, шарм и очарование молодости, перед которыми редко кто мог устоять. И все же, что-то в нем изменилось. Начав свой доклад с хорошо подобранной шутки, он, в первую очередь, выразил благодарность всем присутствующим, а затем продолжил свою речь, перемежая ее цифрами и специфическими терминами. Удивительно, но это было вовсе не скучно. Томми был уверен в себе, он полностью владел ситуацией и вниманием публики. Даже шейх перестал поглаживать свою бородку, прислушиваясь к его словам. Пару раз аудитория одобрительно смеялась над остротами докладчика и неоднократно прерывала его аплодисментами. - А он отлично выглядит, – Лорел уже умудрилась обновить свой бокал. – Веселый, загорелый. Мне кажется, он даже в плечах раздался, ты не находишь? Она с деланным безразличием разглядывала Томми, но голос выдавал ее. Лорел злилась. И это позабавило Оливера. - Может, он просто счастлив? - сказал Куин, пряча ухмылку за глотком шампанского. Лорел не осталась в долгу. - Скорее всего, так и есть, - ответила она. - И это резко отличает его от тебя. - Ты это о чем? – встрепенулся Оливер. - Вспомни, когда ты в последний раз смеялся? Ты перестал это делать, Олли. А вместе с тобою и я. Неприятный холодок отчуждения тут же навис над ними. Было очевидно, что Лорел настроена на ссору. Еще немного, и она затеет скандал прямо здесь, на глазах у всех. Поэтому Куин благоразумно промолчал. Лорел тоже притихла, но гордо вздернутый подбородок говорил о том, что обида продолжала клокотать в ней. Послушав какое-то время, Оливер начал потихоньку оглядываться. Он еще не видел Мерлина-старшего, а это была одна из причин, по которой Куин находился здесь. Было бы странно, если бы тот не появился на презентации сына. И правда. Куин отыскал Малкольма в кругу китайских промышленников, где он чуть ли не на голову возвышался над самым высоким из них. Оливер видел его лишь со спины, но когда тот склонился к брюнетке, стоящей слева от него, Куин разглядел его профиль и довольную улыбку. Мерлин что-то сказал девушке и передал какой-то предмет. Та кивнула и стала потихоньку пробираться сквозь толпу, направляясь к выходу в соседний зал, где, судя по всему, должен был состояться сам банкет. Оливер проводил ее глазами, и потом еще долго смотрел на двери, за которыми скрылась брюнетка. Знакомо вам чувство, когда вы уверены, что что-то забыли, но никак не можете вспомнить, что именно? Вот и у Оливера возникло такое ощущение. Что-то произошло сейчас. Он что-то увидел. Но что именно? Куин досадливо поморщился и перевел взгляд на Малкольма, потом на Томми, потом снова на двери, безуспешно пытаясь поймать ту самую ускользающую от него мысль. И тут его осенило. Ключи! Он дал ей ключи! - Олли! - Лорел дернула его за рукав. – Ты что, не слышишь меня? Куин очнулся. - А? Что? - Я сказала, я отойду на минутку. Лорел сунула ему в руку свой фужер. Оливер машинально взял его и снова посмотрел на дверь, что-то решая для себя. Наконец, в его голове стал вырисовываться план. У него было не так уж много времени в запасе, поэтому он быстренько избавился от бокалов и направился в банкетный зал, стараясь не сильно привлекать к себе внимание. Здесь все уже было готово к приему: столы вдоль стен ломились от закусок и фруктов, свет был приглушен, поскольку в нужный момент должны были зажечь свечи. Небольшой камерный оркестр рассаживался по своим местам, и музыканты тихонько пробовали свои инструменты. Подумав секунду, Оливер уверенно двинулся в сторону кухни. Он не ошибся. В большой, но тесно заставленной комнате суетилось с десяток поваров и их помощников, но Куин все же сумел заметить девушку в дальнем конце зала. Строгий черный костюм, пучок темных волос… Наверное, помощница. Или секретарь. Он чуть не упустил ее. Закончив разговор с высоким мужчиной в одежде охранника, девушка нырнула за перегородку, где располагался грузовой лифт. Пробираться туда же через охрану было бы неразумно. Оливер знал другой путь. Быстрым шагом он вернулся в банкетный зал, спустился на два пролета по служебной лестнице, прошел узким коридором и снова поднялся на нужный этаж. Но он опоздал - лифт уже тронулся. Оливер рванул вверх, перепрыгивая через две, а то и три ступени. Он нагнал его лишь через восемь пролетов. Однако лифт стоял уже пустой, с открытой, словно разинутая пасть, дверью. Это было круто даже для него. От такой стремительной гонки его легкие чуть не разорвало, рубашка сделалась мокрой от пота, а гулкие удары сердца, казалось, заглушали все звуки вокруг. Куин оглянулся. Коридоры, коридоры… Куда идти? Если свернуть не туда, то он сразу потеряет след. Оливер тихо выругался, но усилием воли заставил себя успокоиться. Сделав пару глубоких вдохов, он закрыл глаза и напряг слух. Где-то в глубине левого крыла Куин четко расслышал стук каблуков, но почему-то не смог заставить себя двинуться с места. Черт его знает, почему. Может, потому, что он узнал этот едва уловимый запах духов. Ее духов. Откинув голову назад, Куин бездумно уставился в потолок. ******* - Ты где был? Глаза Лорел метали молнии. Все-таки, она красивая девушка, вот только пьет сегодня что-то слишком уж много. - Прости. Встретил знакомого, – Куин как бы промежду прочим отобрал у Лорел ее бокал, отхлебнул шампанского и оглядел зал. - А что, Томми уже закончил? - Да. Принимает поздравления, – она небрежно кивнула в сторону, где Мерлина-младшего окружили плотным кольцом, похлопывали по плечу, жали руку... - Не желаешь присоединиться? - Нет. Слишком уж там кучно. Лучше порадуюсь за него издалека, – Лорел продолжала изображать безразличие, но Оливер видел, какие взгляды она кидает в сторону Томми, которого поздравляли не только мужчины. Лорел странная женщина. Получив, наконец, то, к чему так давно стремилась - Оливера, она снова желает вернуть себе то, что потеряла – любовь и преклонение Томми. Это, кажется, называется попыткой усидеть на двух стульях одновременно. А все прекрасно знают, чем это заканчивается. Оливер не ревновал. И даже жалел об этом в какой-то степени. Ведь если бы ревновал, быть может в их отношениях и был бы какой-то смысл. Неожиданно Куин сам изменился в лице - рядом с Мерлином мелькнула невысокая блондинка в ярко-красном платье. Она поцеловала Томми в щеку, а тот в ответ мягко похлопал ее по спине. Куин дернул подбородком и недобро сощурил глаза. - Пожалуй, нам все же лучше подойти и поприветствовать его, – сказал он тоном, от которого Лорел удивленно вскинула брови. - Как-никак, мы старые друзья. А друзья всегда должны быть рядом. Не успела она возразить, как он уже подхватил ее под руку и чуть ли ни силком потащил к Томми, не обращая внимания на ее несмелое сопротивление. - Оливер! Лорел! А я все гадал, куда вы запропастились? – Томми вышел из толпы им навстречу. Он широко раскинул руки и обнял обоих разом. Тон был задан, и Оливер мысленно восхитился выдержкой друга. И если это не искренность, то Мерлина-младшего можно было смело назвать достойным сыном своего отца-лицемера. - Привет, Томми! – Оливер пожал ему руку, незаметно оглядываясь вокруг, но блондинка уже успела куда-то подеваться. - Прекрасная презентация. Поздравляю. - Спасибо! Уф! С меня семь потов сошло на этой трибуне. Но я доволен. Инвесторы - тем более. - Сам писал речь? - Ха! – он склонился к Оливеру и доверительно прошептал. - У меня для этого есть люди поумнее меня. Оба рассмеялись. - Что ж. Тебе повезло. - Удача любит подготовленных, как говорит мой отец. Ну? – Томми повернулся к Лорел, которая явно чувствовала дискомфорт, но от этого не теряла своего очарования. – А ты разве не хочешь меня поздравить? - Конечно! – девушка обняла его. – Поздравляю! Ты просто молодец. - Спасибо, друзья, – Томми светился, как майская роза. - Я очень ценю ваше мнение. Что ж. А теперь самое приятное во всем этом – выпивка и закуски. Прошу! – Томми подтолкнул их в сторону открытых нараспашку дверей в банкетный зал, куда уже потихоньку стекался народ. – Предлагаю сегодня напиться. Начнем торжественно и чинно, а потом забуримся в какой-нибудь клуб, как в старые добрые времена. Как вам мое предложение? - А разве тебе не нужно исполнять роль хозяйки бала? – Лорел постепенно приходила в норму, скидывая с себя панцирь отчужденности. Радушие и доброжелательность Томми явно успокаивали ее. Она даже начала улыбаться. - Свою часть работы я уже выполнил, - ответил Томми непринужденно. - Теперь пусть отец развлекает инвесторов – он умеет им зубы заговаривать. А я на сегодняшний вечер весь ваш. Вспомним молодость шальную, а? - Прекрасно! – Лорел рассмеялась. – Если как раньше, то это значит, что вы оба напьетесь до чертиков, а мне потом собирать вас в кучу и платить за такси? - Ну, ты же всегда была нашим спасителем, Лорел, – Томми тепло посмотрел ей в глаза, и девушка в ответ улыбнулась. - Это правда. Помнится, как-то раз мне пришлось вырывать тебя из рук двух разбушевавшихся девиц. Ты был в смокинге, при полном параде, но, почему-то, без брюк. - Ну, трусы-то на мне все же были. Я надеюсь… - Скажи спасибо, что помощь подоспела вовремя. Пока Лорел и Томми придавались воспоминаниям, Оливер потихоньку разглядывал гостей. Народ постепенно раскрепощался. Несколько пар уже кружили в танце. Кто постарше и посолиднее, присели за столики, продолжая обсуждать дела или просто глазеть на присутствующих, попивая шампанское и заедая его бутербродами с черной икрой. - Оливер! - Да? - Ты позволишь пригласить Лорел на танец? - Почему ты спрашиваешь меня? – искренне удивился Оливер. – Спроси об этом Лорел. - Да, но… - Мерлин немного растерялся, а Лорел обиженно поджала губы. - Идем, – она прогжла Оливера взглядом и, взяв Томми под руку, решительно направилась в центр зала. Томми незаметно оглянулся и шутливо скорчил гримасу, давая понять Оливеру, какой тот болван. - Да ладно тебе, – усмехнулся Куин, но неприятный осадок остался. Он явно лажал сегодня. И тому была причина. Сделав глубокий вдох-выдох, Куин отправился гулять по залу. С полдюжины раз его останавливали знакомые, чтобы поздороваться и дружески похлопать по плечу. Несколько дамочек, разомлевших от выпивки, кидали на него заинтересованный взгляд. Парочке из них он даже улыбнулся. Однако блондинки в красном нигде не было видно. - Оливер! Рад тебя видеть! Куин весь подобрался и, надев маску доброжелательности, развернулся к Малкольму Мерлину. Высокий, красивый, подтянутый, ни сединки в волосах. Он, скорее, смахивал на старшего брата Томми, чем на его отца. Но вот улыбка… У Томми она была куда более человечная. - Добрый вечер, мистер Мерлин. Мои поздравления, – он крепко пожал ему руку. - Спасибо, спасибо, сынок. Я тоже рад за Томми. Предлагаю отметить его успех глотком хорошего коньяка. Мерлин положил руку на плечо Оливера и подвел к бару. - Знаешь, в какой-то степени я должен благодарить тебя за Томми, ведь деловая жилка проявилась в нем именно тогда, когда он начал работать у тебя. - Для этого Вы должны были «отнять его от груди». Малкольм запрокинул голову и расхохотался. – Верно подмечено! Я всегда знал, что ты умен. Это у тебя от отца. Жаль, что он не с нами, а то бы мы сейчас вместе порадовались за наших сыновей. - Да. Мне тоже жаль, - Куин спрятал за улыбкой свои стиснутые зубы и посмотрел на Мерлина поверх бокала с коньяком, надеясь, что глаза не выдадут его истинного отношения к этому человеку. - М-да, – Мерлин глубокомысленно покачал головой. - Хочу сказать тебе одну вещь, сынок, которую наверняка сказал бы твой отец, будь он жив. Своими успехами мы обязаны тем людям, которые окружают нас. Будь то враги, или друзья, или… Оп-па! – хохотнул вдруг Мерлин, извернулся и ловко подхватил под локоть проходившую мимо девушку, – … или те, чьими мозгами мы бессовестно пользуемся, – Мерлин уже снова широко улыбался, удерживая за плечи стройную брюнетку. - И вот один из таких людей. Знал бы ты, каких трудов мне стоило выцарапать ее у собственного сына. Мы чуть не поссорились, но оно того стоило. Позволь представить тебе мою незаменимую помощницу, – Мерлин развернул девушку лицом к Оливеру. – Мисс Фелисити Смоук. Моя правая рука. А иногда и левая. Из-под густой темной челки на Оливера глядели изумленные серые глаза.
290 Нравится 378 Отзывы 74 В сборник
Отзывы (7)