Глава 6
17 мая 2015 г. в 01:32
Никогда бы не подумала, что цепи, сковывающие каждое мое движение, исчезнут. Я могла легко дышать и говорить, не боясь, что язык распухнет и не позволит словам вырваться наружу. Свобода захлестнула каждую клеточку моего тела. А всего лишь и нужно было познакомиться с Розалией.
Все произошло в столовой. Я редко туда заходила: есть особо никогда не хотелось, да и сесть было не с кем. Но теперь у меня появился друг, с которым можно было просто отдохнуть в кафетерии во время перемен. Лизандр.
После соревнований мне понадобилось сходить в медицинский кабинет, ибо состояние моего здоровья ухудшилось. Лизандр мило предложил свою помощь. У медсестры мы разговорились, затем наша беседа продолжилась уже по дороге ко мне домой. На следующий день мы встретились около входа в школу, и кто же знал, что я буду на уроке сидеть не одна, а вместе с поэтом. На измятом листке бумаги мы переписывались друг с другом, изредка хихикая себе под нос, чтобы учитель не заметил. С каждым днем моя связь с ним укреплялась. Ещё никогда я не чувствовала себя такой… счастливой. У меня появился друг. Друг, при виде которого по всему телу разливалось тепло. Рядом с Лизандром боль отступала, и появлялось желание жить. Он даже не представлял, как много для меня значит. Поэт был моим светом в царстве, окутанным мраком. Я готова была на все, лишь бы порадовать его.
В тот день, после урока алгебры, мы с Лизандром отправились в кафетерий, чтобы как следует подкрепиться и обсудить новости. Подавали овощи, жареную курицу с картошкой и йогурт. Мне хватило овощей. Они были легкими, и от них не возникала тошнота, в отличие от более калорийной пищи.
Мы сели за столик, находящийся в самом углу. Там нас никто не мог видеть, слышать, мы были изолированы от всего мира. Только я и он.
Аккуратно отделяя шкурку от мяса, Лизандр рассказывал про недавно сочиненные стихи и про репетицию. Я же качала головой, словно китайский болванчик, внимательно вслушиваясь в каждое его слово. Неожиданно рядом с Лизандром плюхнулся Кастиэль, который бросил на наш стол пакетик с картошкой фри.
− А, вот где ты сидишь! Нам нужно поговорить.
− О чём же? − поэт изумленно изогнул бровь.
− О сегодняшней репетиции. Боюсь, ничего не выйдет, − в мою сторону он даже не посмотрел, будто меня не существовало. Ничего, я привыкла.
− Почему же?
− Я пообещал Лео сходить с ним на баскетбол. Кстати, хочешь с нами?
− Нет, спасибо за предложение.
− О чем болтаете? – около моего уха раздался голос братца. Он положил свою еду и присел, брезгливо от меня отодвигаясь.
− Рассказал Лизандру про наши планы, − Кастиэль лениво достал картошку и положил к себе в рот.
− Не хочешь с нами, дружище? – Лео подмигнул поэту.
− Нет, благодарю. Думаю, я сегодня схожу в городскую библиотеку, надо взять один сборник стихов. Клео, не хочешь со мной? – вопрос обескуражил меня, заставляя щеки покраснеть.
− Ну, я даже не знаю…
− Выгуляй её, Лиз, а то давненько она не выходила на свежий воздух, − братишка ядовито усмехнулся, сверля меня насмешливым взглядом. Я поджала губы и опустила голову вниз, ковыряя вилкой салат. Послышался раздраженный вздох. Наверняка Лизандр. Ему не нравились наши перепалки с Лео. Он не видел в них никакого смысла. Я его понимаю. Со стороны это выглядит немного странно, но если узнать корень проблем, то тогда вопросов по поводу наших взаимоотношений возникать не будет.
− Наконец-то, я тебя нашла, Лиз! − позади поэта материализовалась симпатичная девушка, обвившая руками его шею. Я знала её, это была Розалия. Она мне нравилась: длинные белые, как первый выпавший снег, волосы; глаза, подобные янтарю; статная фигура и короткое платье с элегантным фиолетовым галстуком. Под стать самому Лизандру.
Усевшись рядом с ним, Роза бросила быстрый взгляд на Кастиэля и поздоровалась с моим братом. Лео был с ней в хороших отношениях, что сильно удивляло меня. Обычно братишка дружил с девушками лишь для того, чтобы потом с ними встречаться, но в этом случае было все по-другому: Лео просто неплохо общался с Розалией. Видимо, она умела располагать к себе людей.
− А я тебя знаю, − внезапно произнесла Роза, пристально на меня глядя. − Ты сестра Лео, верно? Клео, кажется.
− Да, ты права. Меня зовут Клео, − промямлила я, будто разжевывая кашу. Розалия лучезарно улыбнулась мне, кладя голову на согнутую в локте руку. Брат фыркнул, отрывая кусочек хлеба.
− Жаль, что тебя все знают, только как мою сестру. Ничем ты не примечательна, Клео, ничем.
− Неправда, − возразил Лизандр, посматривая на Лео. − Клео – очень интересная девушка, с которой приятно общаться, − от его слов мои уголки губ стремительно взлетели вверх.
− О, защитник! − Роза засмеялась, приобнимая поэта. − А вообще, Лиз, я уверена, что ты абсолютно прав.
Посидев ещё немного, ребята начали удаляться на уроки. Я, дожевав свой обед, тоже встала и собралась пойти на химию, как Розалия схватила меня за руку, уводя в неизвестным направлении.
− Я видела тебя на соревнованиях. Ты была шикарна! Нет, серьезно. Такая грация и скорость. Просто слов тогда не было. Ты мне сразу понравилась, и я была уверена, что ты победишь.
− Куда ты меня ведешь? − смогла выдавить я, отходя от шока.
− А? О, я тут подумала: почему бы нам не сходить по магазинам, м? Узнаем, друг друга лучше, да гардероб пополним.
− Но у меня сейчас химия.
− И что? − Розалия взглянула на меня полными от удивления глазами.
− Мне поставят прогул.
− А у тебя проблемы с химией?
− Нет, все хорошо, − Роза засмеялась чистым смехом, сильнее сжимая мою руку.
− Тогда никаких проблем. Из-за одного пропуска тебя к директору не вызовут и низких баллов не поставят. Расслабься. Все будет отлично, я гарантирую тебе. Пошли, − она побежала в сторону выхода, увлекая меня за собой. И я поверила ей. Я была уверена, что все пройдет лучше, чем когда-либо.
Наш город был потрясающе красив, и узнала я об этом только благодаря Розалии. Она водила меня по улицам, неведомым мне ранее; показывала дома, которые я видела только на обложках журналов; виды, которые я могла представить только во снах.
Больше всего мне понравились узкие улочки, которые заводили в старые дворы, где росли деревья, а вокруг них стояли лавочки. Хотелось тут же присесть, открыть книгу и наслаждаться чтением и пением птиц. Мне хотелось бы жить в таких уединенных районах. Но не в этой жизни.
Розалия повела меня в маленький магазинчик, находившийся как раз в таком дворике. Там продавалась косметика. Я ею крайне редко пользовалась, и то на праздники, всего-навсего глаза подвести. Роза в тот же час схватила какие-то тюбики и, поставив меня перед зеркалом, стала наносить мне на лицо марафет.
− Зачем ты это делаешь? − я попыталась вырваться, но её натиск был сильнее.
− Чтобы понять какой цвет тебе идет лучше. Не волнуйся, это пробники, ими можно пользоваться, а за оригинал придется заплатить.
− Мне не нужна косметика, извини, − я отошла от неё, думая, что Розалия обидится. Но Роза пожала плечами, повернулась к стеллажу и стала внимательно рассматривать помаду.
− Ничего страшного, мне все равно пригодилась бы новая помада. Поможешь выбрать? − я ничего не понимала в косметике, но отказать Розе не смогла. Мы перепробовали множество вариантов и остановились на бледно-розовой помаде. Она идеально подходила к мраморной коже Розалии.
Оплатив покупки, мы решили пойти в пекарню, чтобы что-нибудь выпить и немного поговорить.
Запах выпечки сводил меня с ума, заставляя улыбаться без причины. Розе мой настрой понравился, и она радостно посмотрела на меня. Не думаю, что у Розалии когда-нибудь было плохое настроение. Она не такой человек, она яркая и веселая, словно лучик солнца в пасмурный день.
Отпив своего кофе с молоком, Роза, постучав ногтем по чашке, воскликнула:
− Расскажи что-нибудь о себе, Клео. Ты такая молчаливая и загадочная. Я не удивлена, что Лиз общается с тобой. Вы отлично подходите друг другу, − из-за её слов чай попал мне в нос. Закашлявшись, я покачала головой.
− Не думаю. Лизандр очень интересен, а я, как говорил Лео, ничем не примечательная.
− Ой, твой брат – засранец, так что не слушай его. Он чего угодно наговорит тебе.
− Это не правда. Лео очень хороший, просто ему очень тяжело.
− Интересно, почему же ему тяжело? – Роза усмехнулась, делая очередной глоток.
− Это из-за меня. У меня… мигрень, и все внимание уделяется только мне. Братец злится. Именно поэтому мы так часто ссоримся.
− Мне кажется, проблема кроется глубже, но если не хочешь говорить об этом, не говори. Я не принуждаю тебя, − Розалия похлопала меня по ладони.
Роза была такой открытой, что мне сразу захотелось высказать всё, что лежит у меня на душе. Я рассказала ей о своей спортивной «карьере», о родителях, побольше про Лео и своей любви к книгам. Она не перебивала, лишь кивала головой и в нужный момент поддакивала. Идеальный слушатель.
Выйдя из пекарни, Розалия сказала, что ей нужно зайти к своему парню. Им оказался Лей. Моему изумлению не было предела. Парень Розы − брат Лизандра?! Теперь стало понятно, почему они в отличных отношения. Родственники почти что.
Магазин Лея был одноэтажным, но очень эффектным. Огромная изысканная вывеска сразу выделялась среди вычурных и блестящих. Внутри было много антикварной мебели, на которую, полагаю, многие боялись даже сесть. Повсюду на вешалках висела дорогая одежда, наверняка сделанная из бархата и шелка. За кассой стоял высокий молодой человек, в таком же викторианском наряде, как и Лизандр.
− Лей, дорогой, как ты? − Розалия подбежала к брату Лизандра и чмокнула в щеку. Лей сдержанно улыбнулся.
− Все хорошо, Роза. А кто это с тобой? − он кивком указал на меня.
− Моя подруга, Клео. Клео, это мой молодой человек, Лей.
− Очень приятно с тобой познакомиться, − я подошла к нему ближе, пожав протянутую руку.
− Мне тоже. Лизандр о тебе рассказывал, − мне показалось, что я на секунду оглохла. Моргнув и открыв рот, я повторила:
− Он рассказывал обо мне?
Лей, разглядывая документы, кивнул.
− Вы, похоже, друзья. Он мало о ком говорит, но ты, видимо, его очень заинтересовала.
Внутри все сжалось. Значит ли это, что я нравлюсь Лизандру? Нет, ерунда. Полный бред. Но при одной мысли, что это правда, мне хотелось широко улыбаться и громко смеяться, чтобы все-все видели, как мне хорошо.
− Лей, тебе ведь привезли новую коллекцию? Мы посмотрим, − получив утвердительный кивок, Роза ещё раз поцеловала своего парня и, взяв меня за запястье, повела в центр магазина.
− Тебе нужна новая одежда. Сейчас что-нибудь выберем. И не смей отказываться! Мне одного взгляда хватает, чтобы понять твой гардероб. Одни бабушкины платья.
− Я ужасно худая, одни кости. Мешковатая одежда помогает это скрыть.
− С помощью темных приталенных платьев можно выставить твою худобу как достоинство. Ты ведь такая симпатичная, − Розалия ухмыльнулась, крутанув меня вокруг оси.
− Ты мне льстишь.
− Неправда. У тебя красивое узкое лицо и такие глубокие голубые глаза, что я в них растворяюсь. Немного туши, подводки и теней, уложить волосы и подобрать нормальную одежду и ты готова! Будешь «Мисс Мира».
Её слова придали мне уверенности в собственной красоте. Пусть я и была близняшкой Лео, но особой миловидностью, в отличие от него, не отличалась. Опухоль подкосила меня, сделав живым скелетом. Но теперь я знала, что кто-то да считает меня привлекательной, и это бодрило намного лучше, чем холодный душ.
Роза быстро подвела меня к стойке, перебирая одежду и недовольно бормоча: "Не то". Вдруг её глаза заблестели. Она взяла вешалку с нарядом и, протянув его мне, спросила:
─ Как тебе?
Это оказалось черным платьем до колен. Лиф был отделан бархатом, а по широким рукавам струились белые ленты. Платье было изумительным.
Забрав его себе, я нашла примерочную, где спокойно могла переодеться. Меньше всего мне хотелось смотреть в зеркало. Тонкая кожа, через которую просачивались вены, и выпирающие кости. Больше ничего.
Натянув на себя одежду, я внимательно рассматривала свое отражение, пока не услышала за кабинкой восторженный голосок Розалии:
─ Лиз, ты тоже здесь! Ты вроде в библиотеку собирался? ─ на несколько секунд сердце остановилось. Всем моим вниманием овладели голоса по ту сторону.
─ Решил Лея проведать. А ты давно тут?
─ Нет. Недавно только с Клео пришла.
─ Ты тут с Клео? — удивленное восклицание.
─ Ага. Я её уговорила пораньше уйти. Вот, платье сейчас примеряет. Я ей выбрала. Оценишь?
В горле резко запершило. Роза, зачем ты у него это спрашиваешь?!
─ Да, я посмотрю, ─ послышался звук отдаляющихся шагов.
Мои ноги приросли к полу. Я не могла выйти туда, не знаю почему. Чувствовала, что опозорюсь, буду выглядеть глупо перед Лизандром. А этого мне хотелось этого меньше всего.
Кто-то слегка отдернул штору, и я лицезрела голову Розалии.
─ Ох, оно так тебе идет! Настоящая красавица, ─ всё-таки умела она делать комплименты, ─ Кстати, я сейчас кое-кого встретила. Ни за что не поверишь!
─ Я знаю, Розалия, что там Лизандр. Я слышала ваш разговор.
─ О, замечательно, — Розалия удивленно подняла брови. — Тогда выходи и покажись ему.
─ Не могу, Розалия. Мне кажется, что я выгляжу нелепо.
─ Пф, ничего подобного. Откуда у тебя столько комплексов? Братец издевался постоянно, что ли? Ну, ничего. Мы ему ещё уши надерем, а пока иди, покажись.
─ Роза, я думаю…
Договорить она мне не дала. Схватила за рукав и вытащила из примерочной.
Прямо напротив нас сидел, задумчиво глядя в пол, Лизандр. Услышав шум, поднял голову и уставился на нас. Почувствовав его взгляд, все тело зачесалось, неожиданно захотелось пить, и вообще уйти с его глаз долой.
Я не знала, как он отреагирует. У меня появилось желание закрыть глаза, чтобы не видеть его реакции. Но неожиданно Лизандр… улыбнулся. Улыбнулся той милой улыбкой, от которой у меня по всему телу проходила волна мурашек.
─ Ты очаровательна.
Дыхание сперло, ноги в одну секунду превратились в две палочки, не способные сдержать вес моего тела, голова закружилась и все это из-за одной фразы: "Ты очаровательна".
В голове перемешались все слова в одну запутанную кучу, но я смогла заставить тихо выдавить из себя:
─ Спасибо.
Поэт слегка кивнул, вставая со своего места и подходя ко мне. Он окинул меня критическим взглядом, словно оценивая как дорогую вещь.
─ Ты замечательно выглядишь, но чего-то не хватает.
─ Надо цепочку какую-нибудь, ─ вставила Роза.
─ Да, ты абсолютно права. Цепочку.
Лизандр провел пальцем около моей шеи, заставив все мышцы тела напрячься.
─ Золотую. С какой-нибудь подвеской.
Я больше ничего не слышала, кроме его медового голоса, утягивающего меня в далекие миры. Вывела меня из транса Розалия, хлопнув по плечу.
─ Ну, что? Покупаем?
Я легко улыбнулась и решила, что заберу к себе в гардероб это платье. Осталось только выяснить цену.
Ценник заставил мои уголки губ резко опуститься. Я понимала, что вещь хорошая и качественная, но, на мой взгляд, стоила она слишком дорого.
─ Нет, Роза, я не могу его купить.
─ Это почему? ─ она скрестила руки у груди, ─ Оно же тебе понравилось.
─ Это да, но у меня нет с собой столько денег. Я не могу себе позволить платье. А жаль.
─ Я заплачу за тебя, ─ промолвил Лизандр, кладя свою кисть мне на плечо, ─ А в ответ ты мне поможешь кое с чем. Нам задали проект по истории, а ты отлично её знаешь. Походишь со мной по библиотекам, поищем вместе материал. Согласна?
Его глаза сияли, а на губах играла улыбка, способная свести с ума. В этот момент я поняла, что моё сердце переполняет невероятное чувство любви и нежности к Лизандру.
Я поняла, что влюблена в него.
Примечания:
Надеюсь, Вам понравилось. Если кому интересно, то в следующей части героев ожидает одно важное событие (типа заинтриговала).