ID работы: 1584823

Джентльменский набор

Гет
PG-13
Завершён
83
автор
Размер:
71 страница, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 52 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
− Друг? – спросил я. − Ну, я бы так не сказала. Так, что-то Кейт мне не всё рассказала. − Почему? − А ты у Элис спроси, − ответила Венди, хитро улыбнувшись. Вот ведь! У этих маленьких никакую информацию не выудишь. − Джаспер! – позвала меня Розали, − Петарды. − Да, точно, − вспомнил я, вставая. − Так, народ, все на улицу! – объявил Эммет. Все столпились в прихожей, одеваясь. Мы вышли на улицу и МакКарти был назначен главным по салюту. Вытащили петарды из багажника, и отошли подальше от дома. Обнял Элис сзади за талию. Она положила свои руки на мои. − Когда мы увидимся? – спросила Элис, сжимая мои руки. − А мы, что расстаёмся? Я, вроде бы, пока никуда тебя не отпускал. Девушка улыбнулась и откинулась мне на спину. − Устала? – спросил я, наклонившись и вдыхая запах её волос. − Мой будущий муж, нам ждать салют или нет? – спросила Розали, стоящая рядом. Эммет сделал несколько шагов назад, и мы увидели в небе фейрверк. Всё было очень быстро. Потом пошёл опять поджигать. − Пойдём, Эдвард поможем? Как в восемнадцать лет? – спросил я, отпуская девушку из своих рук. − А как было в восемнадцать? – спросила Элис, посмотрев на Розали. Вот она-то ей и расскажет. Подошли к Эммету, пока он ещё не расставил петарды. − Ну, что? Как раньше? − Ох, ну давайте, − сказал Эдвард, взяв спички в руки. − Раз, два, три, − посчитал я, и мы одновременно зажгли все петарды. Отбежали назад, разворачиваясь и всматриваясь в небо. Оно зажглось тысячами огней. − С Рождеством! – закричала Элис. Я подошёл к ней, заметив в её руках бенгальские огни. С фейерверком было покончено. − Так, господа, Розали пора отдохнуть. Сразу определяем, кто остаётся, а кто домой, − объявил Эммет. − Я детей с собой забираю, − сказала мама, обняв Мэтью и Венди. − Белла? Домой? – спросил Эдвард, и она кивнула, прижавшись к его боку. − Хорошо. Элис? Джаспер? – спросил Эммет, покачивая из стороны в сторону, засыпающую Розали. − Мы тоже домой, − сказал я. К тому же, я не подарил Элис подарок. Все удивлённо посмотрели на нас. Мама нежно улыбнулась и подошла к нам. − Счастливого Рождества, ребятишки. Она поцеловала меня и Элис в щёчку. − Вас Джаред отвезёт? − Да, а потом я его отпущу, − ответила она и направилась к машине. − Белла, вам такси вызвать? – спросил Эммет. − Было бы не плохо. Эдвард слишком много выпил, чтобы машину вести, − ответила подруга. − Нам тоже, − отозвалась Элис. МакКарти ушёл в дом, а Розали подошла к нам. − Он у меня такой заботливый, − сказала подруга, взяв Элис под руку. − Я вообще-то тут, − напомнил я. Не собираются же они в моём присутствии обсуждать Эммета. − Ну и что? Мы притворимся, что тебя нет. Через несколько минут, мы уже были в такси. − А к кому мы поедем? Или…эм…по домам? – спросила Элис, откидываясь на мою грудь. − Ко мне. Если ты не против. − Не против. Назвал водителю адрес и переключил всё внимание на Элис. Не забыл всё-таки про пакет в своей машине и взял его с собой. Всю дорогу Эли наблюдала за этим пакетиком, а я дразнил её, не говоря, что в нём и не отдавая. − Прошу, − сказал я, пропуская её в дом. Снял с неё пальто, наблюдая, за тем с каким удивлением она осматривает дома. Она прошла в гостиную и присела на диван. Я же занял место на ковре. От камина очень грело, и было тепло. − Я тоже хочу, − сказала Элис, слезая ко мне на ковёр. Обнял её, протягивая ей подарок. − Я могу открыть, да? Кивнул, наблюдая, как загораются интересом её глаза. Вот она вытащила большую махровую коробочку. Когда она открыла её, то украшения начали переливаться от огня. Элис приоткрыла рот, а потом закрыла коробочку, протянув мне обратно. − Не нравится? – спросил я, забирая из её рук подарок. − Сколько эти украшения стоят? − Для тебя очень дорого, для меня дёшево, − уклоняясь от ответа, сказал я. − Я не возьму. Это же даже не день рождения, чтобы такое дарить. Очень большие деньги для меня, извини. − Ты только посмотри, как на тебе это будет смотреться, − сказал я, полный намерений показать ей, какая она красивая была бы в этих украшениях. Убрал волосы Элис в сторону и расстегнул на ней колье. Отложил его в сторону и заменил его своим подарком. Взял её руку и надел кольцо. Остались серёжки, но я попросил её, чтобы с этим она справилась сама. Поднялся и взял её за руку. Подвёл девушку к зеркалу. − Прекрасна, − сказал я, подняв её руку и поцеловав там, где было кольцо. Её руки задрожали, когда она дотронулась до колье. − Жемчуг очень красивый. − Он не уживается один, нужен комплект, − вспомнил я слова продавца, убирая реку волос Элис и целуя в плечо. − Время моего подарка, − радостно сказала девушка, захлопав в ладоши и повернувшись ко мне лицом. Усмехнулся, проходя вместе с ней в гостиную. Элис взяла с дивана пакет и протянула мне. − Мне открыть? – подразнил я девушку. − Ну, давай уже открывай, − нетерпеливо простонала Эли. − Ты хочешь, чтобы я открыл? −Джаспер! Заглянул в пакет и вытащил оттуда коробочку. Потряс её в руках. Никакого шума. − Что там? − Подарок, − ответила Элис, хитро улыбнувшись, а потом, нахмурившись, − Правда я уже, не знаю понравиться ли он тебе. В любом случае, твой подарок по сравнению с моим − мелочь. Девушка пожала плечами, а потом выжидающе посмотрела на меня. Теперь и мне самому стало интересно, что это за подарок. Открыл коробочку и вытащил оттуда объёмную табличку с надписью «Злой босс». Сама надпись отливала золотом, а под ней написано: «Джаспер Уитлок * Самый строгий шеф» − Спасибо, − сказал я, обняв её и перемещая к себе на колени, − Интересный подарок, мне нравится. Поставлю в кабинет, пусть все заходят и бояться меня. − Это и было задумано, −ответила Элис, обняв меня за шею. − Шампанское, вино? Что тебе принести? − Нет, я ничего не буду. Устала, − сказала Элис, уткнувшись мне в шею, − На самом деле ты не злой, а очень даже милый. − Я превзошёл своего брата? У меня больше баллов? – приподнял её голову за подбородок. − Ага. − Кто такой Кристиан? − Мой друг, − сказала Элис, резко открыв глаза. − Ты разговаривала с ним в доме МакКарти по телефону. Что-то случилось? У тебя был грустный голос. − Мою выставку отказываются проводить в том здание, в котором я хочу. Это гостиница, там часто устраивают какие-то мероприятия. Но денег на то, чтобы всё это устроить нет. − Я могу… − начал я, но Элис меня перебила и закрыла ладошкой мой рот. − Не надо. Это не то, о чём я мечтаю. Провалилась выставка, ну и пусть. Я про неё даже успела забыть. − А о чём ты мечтаешь? – спросил я, переводя тему, но задумываясь над тем, чтобы найти помещение для Элис, только не в Бруклине, а в Нью-Йорке. − А это секрет, мистер Уитлок. − Готов поспорить, что заставлю тебя раскрыть этот секрет.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.