ID работы: 1589668

Беспокойные соседи

Джен
PG-13
Заморожен
23
Размер:
78 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 10 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Я резко распахнула глаза и стала жадно хватать воздух, но его все равно не хватало. Что-то мешало мне дышать, сдавливая грудь. Попытка сесть тоже провалилась. Лучи солнца слабо пробивались через плотные шторы, но все же мне удалось рассмотреть, что я нахожусь в своей комнате на Бейкер-стрит. И это успокоило, значит меня никто не похищал. А еще через секунду я поняла, почему задыхаюсь. Дело в том, что уснув в халате, я допустила ошибку. Из-за того, что я ворочалась всю ночь, он обвился вокруг тела и стеснил дыхание. Кое-как размотавшись, я села. На лбу выступил холодный пот, нос заложило, глотать было больно. Вот и результат моей прогулки под дождем. Я попыталась сильно вдохнуть через нос, но только закашлялась. Мне срочно нужно лекарство, придется просить его у доктора, правда придется выслушать его нотации, но это все же лучше, чем задохнуться. Пойду покопаюсь в аптечке. Я спустилась в гостиную, думая, что еще рано, и все спят. Как же я ошибалась. Первым, кого увидела – был Холмс. Он величественно восседал в кресле и перевел взгляд на меня. Напротив него сидел какой-то мужчина. На вид очень представительный, в дорогом костюме, в руках он крутил зонт. При моем появлении они прервали разговор. Я никак не ожидала увидеть постороннего человека, тем более предстать перед ним в таком виде. Я постаралась пригладить торчащие волосы и придать лицу приятное выражение. Мужчина встал и подошел ко мне. - Доброе утро. Позвольте представиться, Майкрофт Холмс, - протянул руку он. Я неловко ее пожала. - Здравствуйте. Лера Антонова, - ответила я и ужаснулась. Голос охрип и звучал, как у старого куряги. Я попыталась откашляться, но это не помогло. - Вы заболели? – учтиво спросил он. - Немного, мистер Холмс, - и только сейчас, с опозданием, до меня дошло. – Вы тоже Холмс? То есть вы брат Шерлока? – я кивнула в сторону детектива. При этом он хмыкнул, как бы говоря «Ну наконец она сообразила». - Да. Вас это удивляет? - Скорее вызывает сочувствие, - чуть наклонившись, прошептала я. Он улыбнулся и сел обратно. Только сейчас я заметила Ватсона. Он сидел на диване и до этого момента не попадал в поле зрения. - Доброе утро, Джон, - прохрипела я, силясь улыбнуться. - Извините меня, - сказал он мужчинам и подошел ко мне. – Очень доброе. Догулялась. Хрипишь как старый драндулет. Пошли на кухню, посмотрим, что там найдется для тебя. Я покорно, с виновато опущенной головой, побрела следом. Двери между комнатами не было, поэтому хорошо было слышно, о чем говорят братья. Пока доктор копался в пакете с лекарствами и читал мне нотации, я вслушивалась в разговор. - Ты понимаешь, что необходимо этим заняться немедленно! – настаивал Холмс старший. - Твои люди плохо работают. Как можно было допустить пропажу химического оружия из охраняемой лаборатории? - Везде заводятся крысы. Ее нашли, но поздно. Похоже, что его убрали свои, после того, как он сделал свое дело. Это секретные экспериментальные образцы. Результат применения может быть непредсказуем, - на последней фразе Майкрофт стукнул зонтом о пол. - Хорошо, я берусь за это дело. От тебя потребуются данные всех людей, которые знали об этом проекте, - Шерлок встал, давая понять, что разговор окончен. - Они будут у тебя после обеда, - ответил старший Холмс. – Всего доброго, Джон, Лера. - Пока, - отозвался доктор, занятый поисками таблеток. Я кивнула. Не хотелось лишний раз напрягать связки. Майкрофт ушел. Шерлок, отвернувшись к окну, принялся пиликать на скрипке. Значит, у него появилось новое дело, очень интересно. Хотелось бы посмотреть, как он работает. Неужели Холмс и вправду так великолепен, как пишут о нем газеты. Они говорили о какой-то лаборатории, секретном оружии. Кто же его брат, что пришел с таким делом? Явно не продавец в магазине. Надо разузнать это, а источник информации стоит прямо рядом со мной. - Джон, а кем работает Майкрофт? – прошептала я. - Он работает в правительстве, - ответил Ватсон. Он нашел, что искал и стал разводить в кипятке какой-то порошок. - У Шерлока брат в таком высоком чине, а он живет на съемной квартире? – я окинула взглядом комнату. - Да. Они не ладят, причем давно. Я до сих пор не могу понять, с чего началась их вражда. Они, кажется, сами уже не вспомнят причину, - помешивая ложечкой воду, начал рассказывать доктор. – Периодически, когда возникает острая необходимость, Майкрофт обращается за помощью к брату. Шерлок немного поломается, заставит себя уговаривать, даже угрожать, но все же помогает. Вот и сейчас, когда его начало ломать от скуки, Холмс старший появился вовремя. Тебе лучше не знать, что происходит, когда нашему гению становится скучно – это просто ад. – Джон протянул мне кружку, где круговоротом кружилась сомнительная жидкость желтого цвета, которая пахла еще хуже, чем выглядела. Я скривилась и отошла на шаг назад. - Это случайно не отрава? Неужели вы решили избавиться от меня таким зверским способом? – осторожно спросила я. - Нет, - засмеялся Ватсон. – Это от кашля. Должно помочь. Я сделала маленький глоток. На вкус оно оказалось еще хуже, чем на вид. - Бе, - скривилась я пуще прежнего. - Ну и гадость. - Ну а ты как думала? Лечиться всегда противно, не надо было по лужам в такой холод прыгать, - цитировал мою маму Джон. - Спасибо за заботу, - поблагодарила я, а в душе еще показала ему язык. - Не за что, - улыбнулся Ватсон и начал наливать себе кофе. В такт маршу, который начал играть Шерлок, я пошла в гостиную и села на диван. Нехотя потягивая лекарство, разглядывала все вокруг. Мое внимание привлекла папка, лежавшая передо мной на столе. Может в ней что-то, связанное с делом, о котором говорил Майкрофт. Я заговорщицки покосилась на мужчин: Шерлок стоял спиной, Джон был занят на кухне, никто не обращал на меня внимания. Я поставила кружку на стол и взяла папку. Как только открыла ее, на пол упало фото. Я быстро его подняла и окаменела, посмотрев на изображение. Это было мое фото, но откуда оно здесь? Уже не боясь, что меня заметят, я резво начала бегать глазами по строчкам. Что за черт? Тут вся моя жизнь, от рождения, до сегодняшнего момента. Джон повернулся и увидел, как Лера держит в руках свою фотографию, а глаза все больше расширяются. Ее лицо исказилось в гневе и удивлении одновременно. Как он мог допустить такую ошибку и оставить документы на видном месте? Но он же отчетливо помнит, как забрал их к себе в комнату. Как же они снова оказались здесь? Однако, сейчас не этот вопрос был главным. А вопрос «Что делать?». Но было уже поздно, что-либо предпринимать, сейчас разразится скандал. - Что все это значит? – прохрипела я. - Что? - Шерлок перестал играть и повернулся ко мне. - Что все это значит? – повторила я уже громче, через боль. – Эти документы. Откуда они у вас? - Майкрофт принес, - спокойно пояснил Холмс и занес смычок, чтобы продолжить игру. - Майкрофт?! – вскочила я с места. – Какое право вы имеете на получение подобных данных?! Тут вся моя жизнь, моя личная жизнь! - вопила я изо всех сил. Гнев охватил меня. Еще больше бесил тот факт, что Шерлок стоял с таким лицом, как будто ничего не происходит. – То, что ты его брат, не дает тебе право владеть такими вещами! Тут все, абсолютно все! Мною овладела паника. Ничего подобного я в жизни не ощущала. Необъяснимый страх. Как будто тебя прилюдно раздели, раскрыли все тайны, оголили изнутри. Я почувствовала себя беззащитной среди стаи волков. На глаза начали наворачиваться слезы. А Холмс спокойно наблюдал за тем, как меня рвет изнутри. Я поняла, что не получу ответа на свои вопросы. - Да пошел ты! – закричала я и со всей силы кинула папкой в этого наглеца. Он не ожидал подобного. Документы угодили прямо в грудь. Шерлок закашлялся. Я хотела еще что-то крикнуть, но не получилось произнести ни звука. «Посыльной» репликой я сорвала голос. Со злости я пнула столик и убежала в свою комнату. Джон выглянул из-за угла и, убедившись, что девушка ушла, зашел в гостиную. Шерлок потер ушибленное место - Хорошенько она меня припечатала, синяк будет. Вот ненормальная. - Хорошо еще, что не убила. Я даже не представляю, что она чувствовала. Как бы ты отреагировал на ее месте. Почему ничего не объяснил? - А что я собственно должен объяснить? – удивился Холмс. - Как что? Причину, почему эти документы у тебя. Мне кажется, что мы действительно перегнули палку. Она не заслуживает того, чтобы с ней так обращались. И еще, я кое-что не могу понять, - протянул Ватсон. Шерлок вопросительно выгнул бровь. – Как папка оказалась здесь? Я точно помню, что взял ее с собой. Детектив пожал плечами и отвернулся. Ведь это он принес ее сюда. Проснувшись под утро, он не знал чем заняться и вспомнил про нее. Любопытство оказалось сильнее его здравого ума. Он прокрался в комнату Джона, и пока тот мирно сопел, уткнувшись носом в подушку, стащил документы. И до прихода Майкрофта изучал дело Леры. - Ладно, это уже не важно. Неприятность случилась, - продолжал Ватсон. - Я так понимаю, ты не пойдешь извиняться? – Вот еще. И позволь напомнить тебе, что это не я притащил ее сюда. – Но ведь все из-за тебя! – воскликнул Джон. – Бесполезно с тобой спорить. Я пойду извиняться за нас обоих. - Удачи. Надень шлем для безопасности, а то еще голову проломит, - язвительным голосом сказал Холмс. Доктор лишь вздохнул и пошел к девушке.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.