Честно, не знаю, почему события развивались именно так. Наверное, просто на эмоциях человек может делать безумные вещи. И это я не только о себе.
Паззл 5.
19 января 2014 г., 09:24
В понедельник у Изабо не было сил даже на работу пойти, не то, что заглянуть к модели за ключом-картой. Но в лабораторию девушка все-таки поехала. Холмса там не оказалось, зато Изабо провозилась с новой доставкой костей для музея – определяла причины смерти и возраст древних останков римлян.
В следующие пару дней ее так загрузил Национальный Музей, что она и вовсе забыла про модель, а Шерлок был, видимо, слишком занят, чтобы напомнить об этом. Ждал, что Бо сама этим займется, без напоминаний. Но она слишком устала, чтобы этим заниматься. В итоге Эшвальд заглянула к модели лишь в пятницу днем, после работы.
Такси – и девушка уже едет в Скотланд-Ярд, где держат модель до окончания следствия. А закончится оно лишь тогда, когда Шерлок скажет свое последнее слово – дело закрыто. Изабо просит пропустить ее к девушке по просьбе Шерлока Холмса. Им устраивают встречу в допросной. Блондинка кривилась и не собиралась ничего говорить, пока Изабо не достала телефон и не показала фотографию.
- Так ты Мэри? – улыбается Дебора Гош, доставая из подкладки униформы небольшую карту.
- Я Изабо, но мое второе имя Мария, так что вероятнее всего тебе рассказали именно о нем. – она протягивает руку Деборе, и карта аккуратно опускается на ее ладонь.
- Мне жаль, что Джеймс…
- Не надо. Чего уж тут жалеть. Джим был психопатом и гением в одном флаконе. Это его и убило. Спасибо за помощь, – она похлопала девушку по руке и вышла из допросной, перебирая в пальцах ключ-карту.
Уже начало темнеть, когда Изабо подъехала к своему дому на такси. Выйдя из кэба, девушка остановилась перед парадной, вглядываясь в лампочку единственно горевшего фонаря на ее стороне улицы. Сложилось ощущение, что кто-то специально выключил фонари, выделяя девушку на фоне вечерней темноты.
Пожав плечами, Изабо достает ключи из сумки, открывает дверь парадной, затем и квартиры. Наощупь находит выключатель и нажимает, но свет не загорается. Отлично, что-то с электричеством. Бо кидает куда-то в угол комнаты сумку и проходит чуть дальше, к окну, чтобы отодвинуть шторы. На улице горел фонарь, так что хоть часть квартиры он бы осветил через окно.
Но Изабо натыкается на чью-то спину. Человек, стоявший лицом к окну, отодвигает одну штору, и его лицо озаряет тусклый свет уличного фонаря. Эшвальд сначала пугается, затем начинает злиться, потому что так никто не делает. Даже гребаный Шерлок Холмс не имеет право врываться к ней в квартиру без предупреждения. От злости она толкает его в грудь, несильно, скорее, для демонстрации.
- Ты забрала ключ-карту? – спокойно спрашивает Шерлок.
- Да. И ты мог позвонить, прежде чем вваливаться сюда без спроса, – фыркает девушка, делая шаг назад, попутно скидывая с себя куртку.
- Не было времени. – Холмс поворачивается к девушке лицом, брови слегка сведены к переносице, он хмурится, но не злится, пусть скулы немного и вздрагивают, он выжидает. – А теперь рассказывай.
- Что?
- Ключ-карта. Зачем она Мориарти?
- Она… - Изабо мнется на месте, не хочет рассказывать, но знает, что без этой информации Шерлок отдаст ее на растерзание Майкрофту. – Не знаю, почему Джим оставил карту этой девчонке, но она нужна для открытия сейфа, в котором он хранит свой телефон.
- Продолжай. – Шерлок отодвигает вторую штору, впуская в гостиную свет, а затем садится в кресло.
- Он положил его туда, когда отправлялся к тебе на крышу.
- Мориарти держал телефон в руках.
- Это копия. Тот телефон, который он не выпускал из рук, Джим положил в сейф, я лично это видела. Видимо, он знал, что та крыша будет последним местом, которое он посетит. – Изабо вытаскивает из кармана джинсов ключ-карту и протягивает ее Шерлоку, затем отходит к окну и опирается на подоконник.
- Что на том телефоне? Почему он его спрятал? – Шерлок складывает пальцы в привычном молитвенном жесте и склоняет голову, задумываясь.
- Я не знаю.
Через мгновение Холмс вскакивает с кресла, за шаг преодолевает расстояние между ним и девушкой и хватает ее за плечи, дергая на себя. Теперь он взбешен. Пальцы крепко сжимают тонкие руки, потом явно останутся синяки, но Изабо не издает ни звука, только смотрит в эти потемневшие от злости глаза.
- Что на том телефоне? – повторяет Шерлок свой вопрос четко, внятно, слегка рыча, прямо в лицо девушке, при этом встряхивая ее за плечи.
- Фото, детские фотографии Мориарти. – она зажмуривает глаза, вздрагивая, теперь ей становится страшно. – Я могу их показать, они и у меня есть на телефоне, только…
- Только что?
- Отпусти. – Изабо пытается взять себя в руки, выравнивая дыхание и концентрируясь на голубых глазах своего собеседника.
Шерлок опускает руки, затем пальцами быстро вытаскивает мобильный телефон девушки и садится в кресло. Изабо не успела даже возразить, как Холмс уже просматривал фото в галерее. С каждой фотографией ее лицо бледнело, а он напрягался. Его лицо становилось все мрачнее и мрачнее, но взгляд… Он будто вставлял недостающие детали в изобретение, чтобы то смогло наконец-то заработать.
- Шерлок?.. – Изабо закусывает губу и опускается на колени рядом с креслом, чтобы увидеть, на каком фото он остановился.
- Молчи. Даже не дыши.
Девушка теряет над собой контроль, закрывает рот ладонью, чтобы не всхлипнуть. Глаза краснеют от слез, но она молчит, почти не дышит, пока Шерлок пристально рассматривает последнюю фотографию.
- Ты не спала с ним, – изрекает Холмс, отключая телефон и поворачивая голову к девушке, она сглатывает образовавшийся в горле ком. – Ты его младшая сестра, – он щурится в своей манере, накрывая своей рукой руку девушки, которую она положила на подлокотник кресла. – Даже я не смог догадаться. О-о-о! Это было восхитительно! У тебя талант, как и у твоего брата.
Шерлок тянет девушку к себе, прижимая к груди. Кровь бурлит в его жилах, ему все интересней и интересней. Младшая сестра Мориарти, кто бы мог подумать, да еще и так искусно прячущаяся. Это только еще один кусочек пазла, не целостная картина, Шерлок хочет копнуть глубже, намного, залезть к ней в душу.
А Изабо от неожиданности лишь охает, спотыкаясь, обходит кресло, чтобы не упасть, когда Шерлок крепко обнимает ее. Девушка утыкается носом в его грудь и всхлипывает, громко, надрывно, вцепившись в его предплечья и шепча, какой он подонок, говнюк, идиот, осыпая проклятьями. Но Холмсу, похоже, до этого не было дела, он прокручивал в голове следующие свои шаги.
- Так нельзя, Шерлок, нельзя. Это слишком личное, никто не должен был знать, даже Майкрофт. У меня не было теплых чувств к брату, но он все же брат. И не смей лезть ко мне в душу! – она поднимает голову и сильно ударяет кулаком по груди детектива, привлекая его внимание.
- Прости, – изрекает Холмс, он смотрит слегка виновато, но его лицо не меняется, все как всегда.
- Чертов ублюдок… - она закусывает губу и ненавидящим взглядом смотрит на Холмса. – Всегда, ты всегда так делаешь. Беспринципный социопат, тебе лишь бы поковыряться в ком-то. Думаешь, если разгадаешь меня, разгадаешь Мориарти? – она выплевывает эти слова Шерлоку в лицо, хватая его за ворот рубашки. – Какого черта ты такой? – зубы сводит от злости, а он все смотрит, выжидает. – Какого черта я тебе все рассказала? Эти глаза, во всем виноваты эти холодные… - она шепчет слова ему в губы, - …голубые… - он и не замечает, как крепко обхватывает ее талию руками, - …глаза.
На последнем слове она задыхается, притягивая детектива за ворот пиджака к себе. Изабо прижимается к его губам, прикусывая почти до крови нижнюю. Шерлок шипит, но не отпускает. Он понятия не имеет, что делает, но все кусочки пазла, кажется, сложились в одну простую картинку: Шерлок хочет эту женщину. В ней есть изюминка Мориарти, которая его так привлекала, есть ум, есть прямота и сдержанность одновременно. Это не любовь, это просто желание обладать.
- Миссис Хадсон была не права. – Шерлок поднимается с кресла вместе с девушкой, не выпуская ее из объятий. – Ты не женская версия Джона. Ты – копия своего брата.
Он вжимает ее в стену рядом, скользя ладонями по ее бедрам, талии, останавливаясь на груди. Сквозь пальцы он чувствует бешеное сердцебиение этой девушки. Учащенное дыхание обдает его щеку, когда он прислушивается к звукам за окном. Уверяет себя, что со светом еще долго будут возиться, а значит, никто не сможет им помешать.
- О боже… - она распахивает глаза, когда Шерлок попросту срывает с нее ее блузку.
Этот мужчина сейчас озабочен тем, что делает. Даже в подобных вещах он прорабатывает план, и от каждого его четкого лаконичного движения у Изабо мутнеет в глазах. Она дышит прерывисто, с губ срывается едва слышный стон, Шерлок сминает ее грудь одной рукой, весьма ловко расстегивая пуговицы ее джинсов. Она цепляется за его плечи, пытается дотянуться трясущимися пальцами до пуговиц. Расстегивает их медленно, быстрее попросту не получается.
И тут ее рот приоткрывается в немом стоне, когда Холмс опускается на колени перед ней, проводя пальцами по ее животу, ведет вниз, обводя контур ее бедер, и резко стягивает джинсы, оставляя девушку в одном белье, ведь блузка уже давно лежит у ее ног. Изабо запускает пальцы в его темные кудри, перебирая их, а затем сжимает крепко и тянет наверх, заставляя Шерлока вжать ее в стену всем телом, впиваясь в губы.
И пока ее целуют, требовательно, так собственнически, что коленки начинают трястись, Эшвальд расстегивает пуговицу за пуговицей его бордовой рубашки, которая ее с ума сводила. Шерлоку приходится чуть податься назад, чтобы девушка смогла стянуть с него рубашку вместе с ненужным пиджаком. И лишь ее пальцы касаются горячей обнаженной кожи детектива, внутри все взрывается.
Руки судорожно тянутся к молнии брюк, но перед глазами все плывет от возбуждения, и у Изабо ничего не получается. Тихое «я сам» заставляет остановиться на мгновение, видимо, для того, чтобы Шерлок смог снять с себя оставшуюся одежду. Но тот лишь подхватывает девушку на руки и несет в спальню. У стены это заманчиво, конечно, но когда в девятке метров от тебя двуспальная кровать – это слегка не целесообразно.
Они чуть не врезаются в распахнутую дверь ванной комнаты, преграждающей путь к спальне, и впервые за вечер улыбаются из-за нелепости всей ситуации, но это никак не гасит огонь. Изабо спрыгивает с рук Шерлока, нервно закрывает дверь и, взяв мужчину за руку, ведет в спальню. Да, Шерлок любит все держать под контролем, но он должен, просто обязан дать ей хоть пару минут превосходства.
Позволяет. Позволяет толкнуть себя на кровать, провести руками по груди, прессу, и не только руками. Бо осторожно касается губами чуть ниже пупка, довольно чувствительная зона. Шерлок не может отказаться от этих ощущений, ему чертовски нравится, он в игре. Она тянет бегунок вниз, расстегивает пуговицу и медленно стягивает брюки вместе с трусами. Шерлок слегка рычит, ему не нравится, что он полностью обнажен, когда его собеседница в этом новом для него разговоре с ней остается в белье.
Но они не разговаривают, не произносят ни слова, лишь сбивчивое дыхание и громкий, почти оглушающий в этой тишине стук сердец. Говорят сейчас не они, и это более чем интимно. К Дьяволу сантименты! Шерлок, не выжидая и секунды, подминает девушку под себя, заводит руку ей за спину – щелкает застежка, и ненужная часть белья летит куда-то в сторону.
Наконец-то, черт возьми, наконец-то! Это кричит ее подсознание, а губы лишь шепчут «не тяни», когда Шерлок припадает губами к ее груди. Ей приходится лишь откинуться на подушки и наслаждаться, хотя внизу живота невыносимо тянет, но не нарушать же интимность момента.
- Господи, Шерлок, хватит тянуть, – рычит девушка, выгибаясь в спине, на ее удивление, от весьма умелых ласк.
Ее так по-хозяйски переворачивают на живот, чуть приподнимают за бедра, устраивая в удобную для Шерлока позу. Господи, он действительно все продумывает. Изабо думала, что ей показалось, но с Шерлоком быть по-другому просто не может. Пожалуй, она ожидала еще пару минут возни, но когда внутри все начинает закипать от абсолютной наполненности, Изабо начинает теряться в реальности.
Каждый толчок резче и глубже предыдущего, ей так кажется. Ладони потеют, съезжают с простыней, от чего приходится схватиться за них, выгибаясь в спине. Одной рукой Шерлок придерживает ее за ягодицу, другой упирается в кровать прямо у головы девушки, от чего та утыкается в запястье носом, будто ища прикосновений.
Но ее лишь приподнимают за бедра, не выходя, и ставят раком. Бо давит ладонями на кровать, пытаясь устоять в положении, потому что ее мужчина сходит с ума. Он наклоняется низко, проводя губами по ее позвоночнику, сцеловывая капельки пота. Его голос хрипит, он почти рычит под конец, выжидая, когда Изабо наконец сожмет кулаки так, что костяшки побелеют. Ждет, когда по ее телу пройдет волна, от которой пальцы на ногах начнет больно сводить. И когда Холмс чувствует, как внутри девушки все сжимается, он закусывает губу и делает пару грубых толчков.
Когда он падает рядом с ней, пытаясь отдышаться, с его губ слетает одна простая, незамысловатая фраза, о которой он и не задумывался. А вот у Изабо она вызвала улыбку, пришлось прикрыть рот ладонью.
- Надо поставить галочку в приглашении напротив пункта «+1».