ID работы: 1599988

Чертоги сердца

Слэш
R
Завершён
200
Размер:
147 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
200 Нравится 81 Отзывы 92 В сборник Скачать

Глава 4. Чертоги Сердца

Настройки текста

«Если ты не танцуешь, ты не к чему не стремишься. А люди, не имеющие цели, нам «здесь» не нужны. У тебя есть все необходимое оружие. Сражайся!»(фильм "Запрещенный прием") Чтобы найти свой собственный рай — отпусти всё. Все тормоза. (Джим Мориарти)

- А потом мы какое-то время жили за городом… - продолжил рассказ слегка придушенный детектив. - Может, у вас и свадебное путешествие было? – саркастически поинтересовался Джон. Они переместились в гостиную. Доктор и Шерлок привычно расположились в креслах, а Джиму пришлось сесть на стул для клиента. Он недовольно облизывал пальцы, измазанные в шоколаде, и с прищуром смотрел на Уотсона. Незваный гость порылся в шкафчиках на кухне и нашел кулечек конфет. Джон уже порывался задушить и Мориарти, но детектив сумел остановить его. - Да, иногда путешествовали. Была одна не совсем удачная поездка в Сербию… - Холмс, как всегда, проигнорировал недовольство доктора. - А мне понравилось,– заявил Джим. Джон глубоко-глубоко вздохнул. *** «Почему я чувствую себя Золушкой, женившись на Принце? - не в первый раз уже думал Джим, подметая пол, избавляясь от остатков эксперимента и застывших комочков воска. – Стоп, я еще не женился! Какое упущение, однако». Он перестал мести и остался стоять, опершись на метлу. Как он докатился до этого?! В этой глухомани даже электричество было только в покупном генераторе, который перегорел. Прошло вот уже две недели, как Джим Мориарти пытался ужиться с Шерлоком Холмсом. Совместное проживание оказалось нелегким. Вернувшись из поездок, оба гения поняли, что начинают заходить в тупик, и, дабы освежить силы, криминальный гений решил проехаться и навестить своего бывшего врага. Вместе они восстановят оборванные нити. Магнуссен слишком хорошо заметал следы. Подловить его на чем-то подозрительном или незаконном было практически невозможно, единственным надежным свидетелем был Джим, но его показания теперь ничего не стоили. Бедный Моран, ему временно приходилось работать на себя. Снайпер мечтал вернуться на свою относительно безответственную должность киллера. Он зашивался, совершая промахи и зля Мориарти, но босс не мог вернуться и ожить, пока ему лучше быть мертвым, хотя он сомневался, что Чарльз Магнуссен поверил в его смерть. Но Джим не чувствовал за собой слежки, кроме легкого интереса Майкрофта Холмса, а ,значит, можно сделать передышку. Он нашел своего детектива в деревне, в родном для Шерлока Восточном Сассексе, в маленьком коттедже стоящем в глуши возле пасеки. Приход Мориарти не был неожиданностью для Холмса. Он быстро узнал в деревенском простачке переодетого Джима. Только его смущали рыжеватые волосы в его новом обличье. Клетчатая рубашка была ему к лицу. Он сливался с деревенским домиком и его простой обстановкой. - Думаю, тебе не интересно, как я узнал, где тебя искать? – прищурившись спросил Мориарти. - Думаю, тебе известно, почему я выбрал именно это место, – Шерлок позволил себе скупую улыбку. Джим улыбнулся шире и прошел в дом, отогнав от себя пчелу. Он был налегке, главное его содержимое было внутри головы. - Дом, милый дом. Родители в Оклахоме, не так ли? Шерлок кивнул. Но их идеальное сожительство продолжилось недолго, ровно один день. Пока бывший когда-то профессор Мориарти зачитывался «Динамикой горения» профессора, а ныне миссис Холмс.(1) Майкрофт, заявившийся вечером следующего дня, только усмехнулся на единство двух гениев и упрямству своего брата. Чем бы дитя не тешилось… Он представил себе, какой цирк начнется, когда полковник узнает о сожительстве Джима. Впрочем, Себастьян оказался не против развития отношений двух социопатов и только хмыкнул, попыхивая сигарой, и отчитываясь по проделанной работе. Мориарти с Холмсом являлись противоположностями даже в быту. Джим любил порядок, детектив разбрасывал в особом порядке свои вещи. Джим писал днем формулы на стенах и любых поверхностях, вечером переписывал их в тетрадь и стирал вместе с уникальной пылью или пыльцой, вызывая сердитое ворчание соседа. Шерлок не любил телевизор и фильмы на DVD, и каждый совместный просмотр кончался едкими комментариями Холмса. Мориарти иногда поддерживал, но ему совершенно не нравилось, если Холмс начинал комментировать его любимые мультики. Еще часто Шерлока одолевала невообразимая скука, он рано возвращался с пасеки, где занимался изучением поведения пчел, и начинал пристально следить за Джимом. «СКУКА», - читалось во взгляде слегка раскосых глаз. «Мне тоже скучно», – отвечал взглядом Мориарти, садясь напротив. Тогда они соединяли свои внутренние «чертоги» и обменивались делами и преступлениями, в которых в прошлом они не пересекались. Но это действовало на Шерлока не всегда, и однажды Джим обнаружил слона в их маленькой уютной гостиной. В ответ на выразительно-удивленное лицо Мориарти детектив пояснил: «Тебя долго не было рядом». Так же были еще пчелы, к которым боялся подходить Джим. Это были какие-то неправильные пчелы, и они делали неправильный мед, поэтому Мориарти его не ел, разве что с рук детектива. Но хуже всего было то, что Шерлок частенько разговаривал с воображаемым Джоном. Глупо ревновать к мыслеобразу. Правда, Джиму уже хотелось убить собственными руками настоящего, ни в чем не повинного, Уотсона. «Джон сказал бы… Джон сделал…» - кривлялся Мориарти. Холмс обижался и ничуть не чувствовал себя виноватым, он вообще не понимал, в чем дело. «Надо упрочнить связь между нами. Но как это сделать?» – размышлял Джим. Прочнее дружеской связи только родственная или супружеская. Первые две не подходят, остается… Надо потренироваться. Все-таки Джим в первый раз делал предложение (но не в последний, скажем наперед). Мориарти взял с полки Череп, муляж которого пылился на Бейкер-стрит, и встал на одно колено. Вытянув руку с Черепом перед собой, он торжественно произнес: - Шерлок Холмс, сердце ты мне уже отдал, отдай же и руку… хм-м… будь моим… - Джим не выдержал и расхохотался. Как же дико и пафосно это звучало. Это точно не для них. Именно в этой коленопреклонённой позе и застал его Холмс. От него пахло бензином и дорогой, он пользовался мотоциклом, и Джим считал, что байк - это круто. Ему нравилось прижиматься к детективу, когда требовалось съездить в деревню неподалеку. А просто так кататься ради романтики Шерлок считал нецелесообразным. - Что… что ты делаешь?! Впрочем, не важно. Поставь мой Череп, я привез нам отличные новости. Человек Майкрофта видел Магнуссена в компании некоего барона Мапертиуса. Знаешь такого? – Холмс смахнул пыль с куртки и встряхнул отросшими кудрями. Маскировка так себе, поэтому детективу по той же причине не нравилась рыжая окраска Мориарти. - Еще бы, - разочарованно и облегченно произнес Джим. Он встал с колена. – Продажная шкура, наполовину цыган. Националист и садист-любитель. Убогий стиль Инквизиции. Я спонсировал его, пока мне было выгодно, но его средства… Не думал, что Чарльз докатиться до знакомства с этим субъектом. - Минус в том, что шпиона Майкрофта убили. - Даже не думай, – прочел мысли преступный консультант. - Я хотел предложить… - Что?! – на мгновение Мориарти послышалось «то самое Предложение». - Ну, если ты желаешь покрываться плесенью на пасеке… - Я не успел собрать чемоданы, милый. Хотя лучше поедем налегке, крем от загара мне вряд ли понадобиться. *** В Сербии их ждали. Барон Мапертиус с кровожадным оскалом загонял свою добычу в леса. Шерлоку с Джимом пришлось убраться с дороги и попытаться заплутать среди деревьев какого-то перелеска. Оба были вооружены и готовы отстреливаться. В небе за беглецами наблюдал вертолет, выискивая прожектором их силуэты. - Если нас поймают, ты им понравишься больше, - запыхавшись, выкрикнул Мориарти. - Почему? - У тебя волосы длиннее. - Чушь, асексуалы вызывают меньше сексуальных девиаций, чем субъекты, ведущие аморальный образ жизни. - Это я-то веду аморальный образ жизни?! Да я уже год как веду монашеский образ жизни благодаря тебе! – остановился Джим. - Беги! – крикнул Шерлок. Погоня была совсем близко. Засвистели пули, и им пришлось пригнуться. Охотники не отвлекались на разговоры. - Кажется, нас окружили, – заметил Холмс. Они замерли под какой-то корягой. - Высунемся посмотреть? - Я и так понял, что над нами вертолет. Двое справа, один слева, за ним идут еще трое, впереди человек семь-восемь, сзади овчарки и пулеметчики, – на автомате выдал Шерлок. - А я-то думал, это у Морана нет оптимизма, – Джим переглянулся с Холмсом. У них были две неполные обоймы и одна граната, позаимствованная детективом у сербского боевика. Он отдал ее Мориарти, ему же нравилось все взрывать. Через минуту, сквозь буреломы, тараня кусты и обрывая ветки, к ним выехал джип-вездеход. Он освятил будущих пленников фарами, и из рупора донеслось на кривом английском: «Сдавайтесь! Вы окружены, иначе вы будите расстреляны!» Шерлок поморщился, слыша такую исковерканную родную речь. Сами они с Джимом говорили по-сербски без акцента. На изучение языка ушел час и десять минут на настраивание диалекта. - Попробуем прорваться справа? – спросил Джим. Шерлок кивает, и оба резко встают. Они встали спиной к спине, чувствуя, как вздрагивают плечи друг друга при отдаче. Заметив брешь в защите, беглецы рванули туда, но джип, зарычав, и выбрасывая комья земли, выехал наперерез. Из машины началась стрельба, детективу задели плечо, но Мориарти сумел вовремя втащить его за дерево. - Это конец! – смеется Джим. – Такой скучный идиотский конец. Ты так не думаешь, Шерли? - У тебя остались пули? У меня закончились. - Только одна. Одолжить тебе? – Мориарти направляет на него, судорожно сжимая, пистолет. Он слышал, как к ним подходят осторожные наемники. - Не-ет. У нас осталась еще граната. Брось ее в джип, - в последние время, Шерлок разделяет веселье Джима. - О да! Чуть не забыл. Но нас накроет. - Может быть и нет. - Тогда мистер Уильям Шерлок Скотт Холмс, - Мориарти достает из куртки гранату и одевает чеку на безымянный палец детектива. – Не согласитесь ли вы стать моим… - Шерлок не слышит его, он оглядывается назад через плечо, чувствуя, что скоро их схватят. - Дергай и бросай! – бесцеремонно прерывает ритуал Холмс, он сам вырывает пальцем чеку, и Джим со злости, размахнувшись, бросает гранату в машину. Она не попадает прямо в джип, но приземляется где-то в десяти дюймах, и через секунду всех накрывает взрывной волной и грохотом подорвавшейся машины. Раздались крики, громкое лаянье собак, и среди возникшего пожара две тени бросились вперед, не разбирая дороги, лишь бы в суматохе не заметили их. Но их заметили, и, вскоре, откуда не возьмись, на Шерлока нападает немецкая овчарка. Она громко лает и пытается укусить. Холмс вспоминает Баскервилль, и на миг его настигает волна паники, правда Мориарти успевает застрелить тварь раньше, чем она добирается до горла детектива. Он помогает Шерлоку встать с земли. - Что с тобой?! – трясет его. - У нас нет пуль! И нет вообще оружия! - А, черт, я вывихнул ногу! – Холмс опирается на преступного консультанта, ему больно сделать шаг. - Беги один, потом выйдешь на моего брата! - Да сейчас! Я лучше Морана с ребятами вызову, как только доберусь до цивилизации! Как нас в такую ж… занесло?.. - Это философский вопрос. - Констатация. Вот так, и поползли! – оптимистично понес на руках своего будущего супруга Джим. И в горе, и в радости, пока… преследователи не настигли их через двести ярдов. - Отбери у того, что слева, пистолет и беги! – Шерлок все еще не терял попыток образумить Мориарти. Но тот только сильнее вцепился в куртку детектива. - Это не разумно, – тихо произносит Холмс. - Я - псих, детка. Джима ударили несколько раз для профилактики, он огрызнулся, и это добавило еще больше ударов. Так их под конвоем сопроводили в замок барона Мапертиуса, детектива пришлось нести на плечах. Больше всего в замке доставалось Джиму. Мапертиус прекрасно знал, кто его гости, и с удовольствием мстил Мориарти за все прошлые обиды, подставы и издевки. Последний раз Джима буквально швырнули к ногам закованного в кандалы Холмса, бывший консультант вскрикнул, дернулся и затих тряпичной куклой на сыром полу подземелья. Нога Шерлока немного поджила, сустав вернули обратно, и его еще не так мучали, как его товарища по несчастью. В основном их спрашивали про суперкод (вот болваны!), и что они вынюхивали на частной территории. Цепь, на которую посадили Холмса, не позволяла достаточно приблизиться, но он сумел подтащить и уложить к себе на колени измученное тело Мориарти. Джим застонал и очнулся: - Передай в следующий раз этим ублюдкам: «Go dtuga an diabhal coirce dhuit agus stabla chun a choganta!»(2) - Обязательно, - усмехнулся Шерлок, его лучший на свете враг все еще был жив. К сожаленью, из одежды на Джиме остались только изодранные в лохмотья брюки, поэтому его знобило. Его бичевали. Кровь лилась по ногам Холмса, стекая на пол. Шерлок был прикован за руки и за ноги на недлинных цепях, когда на Мориарти вовсе их не было, только наручники с дужками для цепей. При всем желании в нынешнем состоянии Джим не мог бы сбежать. Когда его избили, один из охранников решил изнасиловать преступного консультанта, подвешенного за руки к крюку. Насильнику следовало связать Мориарти и ноги, поэтому, когда мужчина приблизился, Джим изловчился и, подтянувшись, вскинул ноги на шею охраннику. Одно движение: и шея была переломлена. За это ему сломали пальцы на правой руке и поджигали пальцы на ногах длинной лучиной, заставляя пленника кричать и дергаться. Джим рычал, выкрикивал проклятия на ирландском, английском, на сербском языках, что только раззадоривало мучителей и заставляло их бить его по лицу. И сейчас лицо Мориарти напоминало испорченное яблоко, впрочем, лицо Холмса тоже. За щелками воспаленных век были еле видны черные злые глаза. В них отражалась не боль, а скорее досада. Шерлок бережно вытер его лицо остатками своей рубашки. Он и сам выглядел не лучше: истощенный донельзя, обросший, с синяками и кровоподтеками, с все еще больной ногой и поврежденной челюстью, за то, что на допросах всегда говорил правду. Правду о своих тюремщиках. Возможно, ему сломали пару ребер. Хотя, скорее всего, в них были только трещины. Но по внешнему виду детектив все-таки выглядел лучше Мориарти, которому была нужна скорая медицинская помощь. При осмотре Холмсу очень не понравился его левый бок, возможно, ему отбили почку. Джим застонал сквозь зубы. Шерлок не хотел делать ему больно, он просто осматривал его, но пациент кривился и шумно выдыхал через рот, так что осмотр пришлось прекратить. Холмс не был Джоном и не знал, как облегчить боль, у них не было даже воды, чтобы напиться. - Пить, - почти бессознательно произнес Мориарти. Его голос был тише шелеста травы. Он был плох и вряд ли сейчас осознавал реальность. «Джим чувствует боль, как и все, – эта простая мысль никогда до сих пор не посещала голову детектива. – Он живой и скоро… Вычеркнуть информацию, заблокировать опасный вирус». «Майкрофт опаздывает. Ну, почему его брат такой ленивый?!» - Пить… - У меня только моя кровь, - ответил Шерлок. Это фраза, казалось, разбудила Мориарти. Он широко улыбнулся разбитыми губами, и его взгляд стал более осмысленным. Джим протянул левую руку к грязному лицу детектива и произнес: - Раз такие дела, и твой братец не торопится нас спасать, ответь мне на последний вопрос. Шерлок, ты будешь моим… - на этой фразе их бесцеремонно прервали. Двое охранников отшвырнули от Шерлока Джима и сняли цепи с Холмса, чтобы отвести его на допрос. Жертве легко удалось считать палача, как и того, кто наблюдал за пытками из тени. - У твоей жены любовник - гробовщик, и если ты поторопишься, то застанешь их в постели, – прошелестел на сербском голос пленника. - Что?! – палач потянул за волосы детектива, и тот повторил сказанное. Мужчина резко отпустил пленника так, что брякнули на руках цепи. Палач, спросив разрешения у начальства, скрылся за дверью. - Браво, Шерлок, - старший брат выступил из тени, чтобы полюбоваться распятым на цепях братом. - Я так и знал, что ты извращенец, Майкрофт. - "Полевая работа" не моя стихия, братец, - отряхивая сербский бушлат, ответил Холмс. - Мне понадобилось время, чтобы внедриться к Мапертиусу. - И чтобы полюбоваться моими пытками? Майкрофт наклонился к самому уху: - Ты нужен в Лондоне, дорогой брат. Активизировалась подпольная террористическая организация, кажется не связанная с нашим общим знакомым. Возможно, это ответ Магнуссена на ваш провал в Сербии. - Освободи меня. - А знаешь, тебе идут кандалы, Госпожа Ирен была права. - Не называй при мне Эту Женщину! Холмс лишь поднял брови, разгибаясь. - Побыстрее, Майкрофт! Старший брат достал ключи и отомкнул замки, наручники пали. Майкрофт закинул одну руку брата на плечо. - Пойдем, пока в коридорах пусто. Я разослал всех солдат по разным делам. Я пустил одну группу по ложному следу, якобы в лесу обнаружились еще шпионы, поверь, братец, их ждет не забываемый сюрприз. Полковник Моран знает свое дело, он работал не только снайпером, но и сапером. - О, Джиму понравится! Майкрофт нечитаемо посмотрел на брата. - Мы его забираем, - твердо ответил на взгляд Шерлок. – Я его забираю. - Антея ждет с аптечкой в вертолете. Благо Мапертиус тоже в лесу. К башне ведет минимум охраны, – Майкрофт проверил пистолет. У камеры Джима старший из Холмсов помедлил с ключами и сказал: - Когда же тебе надоест играть в игрушки, Шерлок? Детектив, опершись на его плечо, свободной рукой развернул лицо брата: - А может, ты ошибаешься, и я повзрослел? Как ты думаешь, такое возможно? - Не думаю, - Майкрофт отпер дверь, чтобы помочь выбраться Мориарти. «Господи, в страшном сне не присниться - меня тащит на себе Мистер Британское Правительство!» - думал преступный консультант, когда его под руки несли братья Холмс. Удивительно, но сейчас мысли Майкрофта и Джима полностью совпадали. *** Чуть позже, когда участники событий в Сербии пришли в себя, и Майкрофт, наконец, написал отчет премьер министру и Королеве, в тщательно охраняемом офисе на территории Диоген-клуба состоялся брифинг из присутствующих трёх человек, не считая Антеи и Себастьяна, который часто отлучался проверить периметр здания. - Как я уже говорил, на повестке дня один единственный вопрос. Что это за радикально настроенная организация и каковы ее цели? Основную цель озвучу сам: террористический акт, устрашающая акция, скорее всего, пострадают людные места или административные здания. Шерлок слушал его в пол уха, брея лицо, он уже устал от щетины. Точнее брила его Антея. Опасной бритвой. Ее руки никогда не дрожали. Лежать на скамейке было удобно. Сам же Мориарти, уже побритый, щеголял с забинтованными ногой и рукой, опираясь левой на трость. Он сидел напротив Майкрофта причёсанный и аккуратный в костюме от Вествуд. Холмс только диву давался, как быстро криминальный гений может приводить себя в порядок. - Ну, администрация не актуальна, я уже стрелял по МИ-6, точнее это был Себ. Это было его первое задание. Я бы эту базуку ни за что бы не поднял… Упс, прокололся! – засмеялся весело Джим. Майкрофт похолодел и сжал подлокотники кресла. Шерлок закончил бриться. - Да ладно, никто из Холмсов не пострадал. - Вот вы и ответили на мой вопрос, мистер Мориарти. Именно административные здания и являются целью номер один. Вы уже заявили о себе в 2008 году, взорвав четвертый этаж разведки. Ваш подчерк легко подделать и списать все на ваших людей, которых еще не выловил Шерлок. - Магнуссен предсказуем, – детектив взял у Антеи пальто. - Я бы не торопился с выводами. Он знает нас, он изучал нас, всех троих, и знает слабые и сильные стороны, он вполне может проанализировать наши шаги. И посмотрите сюда, дорогие мои, вот подшивка газет за последние время. Читайте заголовки. Вы оправданы. Точнее Шерлок, а Ричард Брук - вымысел Мориарти, – старший брат встал и достал из ящика стола несколько газет и подал их оппонентам. - Мелкая гнида, не может удержаться от пакости. Неужели он думает, что так меня можно выманить из убежища?! – сказал в пространство Джим. Вообще он смотрел на хрустальную статуэтку совы рядом с пресс-папье в виде единорога. Насколько она дорога старшему Холмсу? Только эти вещи и украшали современный на вид кабинет, не считая кресел конца девятнадцатого века и портрета Елизаветы Второй. - Это нам на руку. Шерлок может теперь вернуться на Бейкер-стрит и заниматься детективной практикой. Магнуссен обязательно обратит на него внимание. А вы, мистер Мориарти, останетесь в тени. Например, в качестве нового компаньона. Только маскировку надо бы подобрать менее заметную, чем эта. Джимми из IT вам больше к лицу, – позволил себе улыбочку «Британское Правительство». - Гардероб выбираю я. - А как же Джон? У меня есть уже компаньон. Джим, он… он… Это совсем другое, – возразил детектив. - Подожди, Шерлок, оставь сантименты, и вы, мистер Мориарти, тоже. Теракт не минуем. Нужно вычислить место и время. К сожаленью, пока от Чарльза не было подсказок и вряд ли будет. Он хочет этого взрыва. И не важно, чем руководствуются его наемники. Магнуссен решил пойти ва-банк. Разведка заинтересовалась возможностями Т.I.A. и лоббировала заново внесённый законопроект о максимальной защите от терроризма. У меня связаны руки. Если теракт состоится, программа будет запущена. Пока что противовес на стороне тех, кто против всемирной слежки. - И мы перенесемся в 1984 год, - подвел итог Джим. - При чем здесь 1984 год? – спросил Шерлок. - Ох, Шерли, почитай хоть раз художественную литературу. Это роман-антиутопия Джорджа Оруэлла о Большом Брате, который следит за всеми, – Мориарти подмигнул старшему Холмсу, лицо которого сделалось суровым. Шерлок понял шутку и подавил смешок. Майкрофт снова встал с кресла и щелкнул кнопкой на пульте, встроенном в стол. Позади, вместо портрета королевы Елизаветы Второй, образовался жидкокристаллический экран и изображение массивного белоснежного современного особняка в стиле хай-тек с обширными частными землями. Сам дом напоминал футуристический проект, вокруг него совсем не было деревьев,и трава была ровно подстрижена и имела одинаково ярко зеленый не натуральный цвет. - Что это? – спросил Шерлок. - Эпплдор, резиденция Чарльза Огастеса Магнуссена в Хемпстеде. А вот Эпплдор Тауэрс, больше известная, как «САМ Global News», - картинка переключилась на центр Лондона на высотное здание с аббревиатурой САМ у входа. – Вот он - источник зла и мирового господства. Как известно, информация правит миром. - Что поделаешь, люди верят газетам, телевидению и интернету. Кстати, если вы не в курсе, источник зла – я, и другого быть не может, – мило уточнил Джим. - Да, и вы любезно показали всем, в том числе и Магнуссену, этот безотказный прием, и научили его всему, что знаете сами. А может наоборот. И вы, кстати, даже не поблагодарили меня за свое спасение, – Майкрофт возвышался над сидящим Мориарти. - Если кого и благодарить, то это Шерли, вы бы оставили меня гнить в той камере. - Думаете, это сейчас невозможно сделать? - Хватит! – рявкнул детектив, это его прерогатива ругаться с братом. - О, Шерлок, ты даже не представляешь, насколько мне было противно выслушивать этих ограниченных людей с их ограниченными проблемами. Знаешь, как тяжело работать в «поле», после пяти лет перерыва. - Шести. Ближе к сути, Майкрофт, – младший Холмс подался вперед. - Ближе некуда. Мы не можем проникнуть в Эпплдор, но мой человек уверяет, что теракт назначен на первые числа ноября, возможно, на пятое. - Я тоже так думаю, Магнуссен так же любит символику, как и я. Казнь Гая Фокса. Знаменитого бунтовщика, думаю, он ассоциирует его со мной или с Шерли, значит, и жертвой будет кто-то из нас. - Психопаты похожи в своих стремлениях к контролю и определенной системе, – подвел черту Майкрофт. - Вы плохо меня знаете. Я вас удивлю. И не раз, – клятвенно пообещал Мориарти. Он хлебнул виски. Он сам дотянулся до края стола с бутылкой и налил себе в стакан. Шерлоку Антея давно предложила вторую чашку чая. - Удивите лучше соображениями где, когда и как произойдет теракт? – старший из Холмсов поджал губы, наблюдая, как исчезает его коллекционный виски. Хорошо, что это был не коньяк. Детектив их не слушал, он рассматривал себя в распахнутом пальто в зеркале напротив. - Как тебе моя рубашка, Джим? – спросил Шерлок, принципиально игнорируя брата, он уже настроился на волну и почуял след, остальное было неважно. - Светлая, менее сексуальная, но более элегантная и соответствует деловому стилю, – обернулся посмотреть Мориарти. - Спасибо, я рассчитывал на то, что ты оценишь. - Вы можете хоть на секунду сосредоточиться?! – повысил голос Майкрофт. - Ваше пальто, сэр, - вошел Моран. – Я не вовремя? - О, полковник, ты всегда к месту. Это не сарказм, – Джим сам поднялся, опираясь на трость, и просунул руки в рукава короткого пальто, очень похожего на пальто Шерлока. - Не беспокойтесь, мистер Холмс, - обратился Моран к старшему из братьев, - Мы вскроем и подорвем эту подпольную сеть, как мину. - Вот этого я и боюсь. - Мы уже потеряли пару человек, подобравшихся слишком близко к Магнуссену и к этой, пока неизвестной, террористической организации, – вступила Антея, она говорила, не отвлекаясь от своего коммуникатора. - Мы здесь не при чем, - сказал полковник. - Мы знаем, иначе мы с вами здесь не говорили, – девушка продолжала печатать. - Не беспокойтесь, мистер Холмс, - словно читая мысли своего босса, ответила Антея. - Мой коммуникатор защищен, мистер Мориарти любезно предоставил мне новейший антивирус. Детектив вскинул бровь, могли бы обратиться и к нему. Он всегда видел Антею в деловом костюме и с телефоном или планшетом в руках: - Предлагаю начать с Бейкер-стрит. За Джоном Уотсоном наверняка установлена слежка. - Джон все еще на Бейкер-стрит? – спросил Шерлок. - Да, но ненадолго, он собирается съезжать к некой Мэри. - Кто это? - Смотри сам, – Майкрофт протянул папку со стола с делом доктора. Холмс долго всматривался в чёрно-белые фотографии Джона и Мэри, сидящих рядом. Джон выглядел счастливым, и в сердце Шерлока что-то екнуло. Джим внимательно следил за его реакцией, и ему не нравилось то, что он видел. - Мэри Морстен – бывший агент ЦРУ, сейчас работает на нашу разведку и приглядывает за Джоном, естественно, Джон не знает об этом. То, что они так сблизились, просто случайность. Доктору было одиноко. Прошло больше года с твоей смерти, жизнь продолжается. С тобой или без тебя, Шерлок, – сообщил старший брат. - Какая жизнь может быть без меня?! – воскликнул от негодования Холмс. - Действительно. Может ты явишься к нему на Бейкер-стрит и выпрыгнешь из торта? У меня не было времени приготовить доктора Уотсона к твоему воскрешению. - А что будет с милым доктором, когда он узнает обо мне? – Джим игриво улыбнулся присутствующим. Он был рад, что Джон нашел себе подружку. Меньше конкурентов. - От нее надо избавиться, - тихо сказал Шерлок. - Боюсь, я не могу позволить тебе или себе устранить Мисс Морстен, – ответил, как можно серьезнее, Майкрофт. - Я не имею в виду убийство. Я просто напомню Джону о нашем прошлом. Он скучает о приключениях, тоскует - это видно по фотографии. Авантюры – это наркотик, на который подсаживаешься раз и навсегда. - Знаешь, а я поддерживаю. Теперь это наш общий Джон, – в семье должен быть песик, Моран песиком никогда не был. - Общий? - Ну, да. Джон привык к тебе, привыкнет и ко мне. Если хочешь, я поделюсь с тобой Себастьяном. Джим подумал, что раз его Шерлок счастлив, когда рядом находится доктор, пусть так и будет. Постепенно Мориарти перетянет Уотсона на свою сторону. В конце концов, он тоже социопат с психопатическими замашками, а, значит, даже интересней Шерлока. Джонни не будет скучно. Может быть, они даже когда-нибудь втроем или в четвером… Жаль Себастьян натурал. Или нет? - А меня ты не хочешь спросить, Джим? – Моран прикурил сигарету. Как только дым распространился по комнате, три высокофункциональных социопата потянули носами и повернулись в сторону сигареты. Полковник приподнял бровь и счел за благо потушить окурок о хрустальную сову. - Так, где сегодня будет Джон? - Ты уверен, что это хорошая идея, братец? - Да. - Он заказал столик на двоих на Marilyn Broad Road. Там есть милый ресторанчик где подают Saint-Emilion 2000 года, я бы предпочел 2001(3), – выдал информацию Майкрофт. - Постой, Шерли, а как же я? Ты сейчас собираешься явиться на свидание к Джону и отбить у него подружку. Будто между нами ничего не было! Так вот, я требую ясности! Джим выглядел разъяренным, даже Себастьян насторожился. Обычно после таких резких высказываний шла истерика и битье посуды, стрельба по живым мишеням и тому подобные развлечения. И полковник никому не советовал бы оставаться с таким Мориарти наедине. Антея оторвалась от телефона и прижала руку к пиджаку, где обычно прятала оружие. Старший Холмс вытянулся, как по струне, ожидая действий противника. Один Шерлок был в недоумении. Одно дело - Джим, другое – Джон. Это несовместимые, разные вещи и разные связи. Неужели только он это понимает?! - Я требую ясности в наших отношениях! – Мориарти оперся на обе ноги и указал тростью на детектива: – Уильям Шерлок Скотт Холмс, ты женишься на мне? Хотя нет, лучше ты выйдешь за меня? Последовала немая сцена. Оба Холмса замерли, как испуганные сурки, только их глаза моргали и смотрели в упор на Джима, не видя перед собой ничего. Антея чуть не выронила телефон, а Себастьян достал еще одну сигарету. «Ебать – подумал полковник, - мой босс жениться!» И если бы Мориарти знал Холмсов чуть лучше или подробнее выяснил бы историю с собакой Баскервилля, то знал бы, что сейчас Шерлок Холмс испытывает самый дикий панический ужас на который способен, и его брат тоже. В «чертогах разума» просто не предусмотрены алгоритмы действия на такой экстренный случай, поэтому система зависла и высокофункциональный организм вступил в фазу перезагрузки, и что из этого выйдет известно одному Богу, в которого ни один из братьев никогда не верил. - Э-эй, в «чертогах» есть кто дома? – помахал ладонью возле шерлокова лица Джим. Открыв и закрыв рот, Холмс все же нашел слова, но совсем не подходящие к ситуации: - Увы, я не могу согласиться с этим предложением, по крайней мере, сейчас. Любовь и другие эмоции противоположны чистому разуму. Рассудок, по моему мнению, должен стоять превыше всего. Когда ты предложил союз умов, я и представить себе не мог, что под этим союзом подразумевается и брак. Свадьба – это прославление лжи и лицемерия, и бессмысленных сантиментов в этом больном аморальном мире. Уж ты-то должен это знать лучше всех, – но увидев бурную реакцию на лице Мориарти, Шерлок поправился: - Эм-м, прости, - кажется, это я должен сказать. - Ах, ты! – бешенство буквально искрилось из глаз Джима. - Беги, Шерлок! – первым спохватился Моран. Детектив все-таки метнулся к двери раньше, чем Мориарти выхватил пистолет, а Антея разоружила преступника, но в дверях кабинета Мистера-Британского-Правительства все же появился лишний глазок. - Ничего, сойдутся, - философски заметил полковник. - Совет да любовь, – мрачно рассмотрел отверстие от пули Майкрофт, - Они прекрасно уживутся вместе с Джоном. Надо только, чтобы Антея за ними присмотрела. Ай! -вопил Джим. - лежачих не бьют. - Действительно, пусти, детка, он больше не будет. А то, придется опять лечить за свой счет, – девушка послушалась шефа и отпустила Мориарти. Примечния: (1)Пока бывший когда-то профессор Мориарти зачитывался «Динамикой горения» профессора, а ныне миссис Холмс. – Джим и вправду по молодости лет подрабатывал профессором математики в университете. И возможно миссис Холмс еще раньше была его учителем. (2)Передай в следующий раз этим ублюдкам: «Go dtuga an diabhal coirce dhuit agus stabla chun a choganta!»- букв. «Пусть даст дьявол овса для-тебя и стойло к его жеванию» – «Пусть черт даст тебе овса и стойло, чтобы жевать его там». Ирландское ругательство. (3)Saint-Emilion 2000 года, я бы предпочел 2001(3), – выдал информацию Майкрофт.-В 2001 году в американские небоскребы торгового центра врезались два самолета с террористами и экономика США резко пошла вниз, а Англия разбогатела на помощи и займах своим коллегам.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.