ID работы: 1602753

Ты потерял ее любовь

Гет
NC-17
Завершён
843
автор
Размер:
219 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
843 Нравится 144 Отзывы 326 В сборник Скачать

8 глава

Настройки текста
Сакура и Гаара сидели в гостиной и не сводили взгляда с друг друга. - Я не совсем понимаю, с чего ты это решил? - спросила Харуно, сложив руки на груди. Собаку нахмурился и посмотрел на девушку. - Все газеты Америки уже сообщают о том, что ты выходишь замуж за Неджи. Харуно закатила глаза. - Я пока еще не собираюсь ни за кого выходить замуж, Гаара. Все под вопросом. Я даже еще официально в газеты не сообщила о своем разводе. Так что не нужно закатывать мне скандал. - И не собирался, Сакура. Но все же. Я тоже испытываю к тебе чувства и хочу, чтобы ты была рядом. Девушка нахмурилась и покачала головой. - Гаара, я не знаю, что ответить на твои слова. Ты не можешь отличить любовь от симпатии. Я не уверена, что испытываю те же чувства, что и ты. Собаку надулся и нахмурился. Ему не понравились слова девушки. Он считал, что Харуно должна испытывать к нему такие же сильные чувства. Встав, парень подошел к девушке. Наклонившись к ней, чтобы не позволить ей подняться, Собаку облокотился об диван. - Ты понимаешь, что я тебя люблю?! Ты должна стать моей! Харуно закипела от злости. Почему все мужчины убеждают ее в том, что она кому-то и что-то должна. Она свободная женщина и имеет право сама выбирать с кем ей быть. - Все, я не хочу с тобой разговаривать, Гаара. Пошел вон! Твои действия лишь усугубляют наши отношения. Ты странный, Гаара. Оттолкнув парня, Сакура поднялась на ноги и прошла к двери. Открыв ее, Харуно указала на проем. - Пошел вон, Гаара! Я не хочу тебя видеть! На шум пришел Наруто. Блондин удивленно смотрел на сестру и мужчину. - В чем дело, Сакура? - Выпроводи нашего гостя, пожалуйста. Я не хочу с ним больше разговаривать! Девушка ушла в свою комнату, громко закрыв дверь. Узумаки перевел скептический взгляд на Гаару. - Могу я проводить тебя к выходу? - спросил блондин, смотря на красноволосого. Гаара промолчал, но все же направился к двери. - Я могу подарить ей прекрасную жизнь. - Ты уже не первый, кто это говорит. Она сама выберет того, с кем будет. Собаку сжал кулаки, но промолчал и вышел за дверь. Наруто покачал головой и вернулся в гостиную. "Она сама выберет того, с кем будет". Он готов был ударить себя за свои же слова. Он хочет ей счастья, но при этом сам отдает ее в лапы человека, который ненавидит ее бывшего мужа и желает ему полного разорения. Выругавшись, Наруто направился к комнате Харуно. Постучав, он открыл дверь и вошел. - Ты как, Сакура? Девушка стояла около окна, смотря словно сквозь него. - Нормально, Наруто. Просто все слишком быстро перевернулось с ног на голову. Узумаки подошел к Харуно и обнял ее, прижавшись к ее спине грудью. - Сестренка, не переживай. Тебе надо готовиться. - К чему? - удивленно спросила Сакура, оборачиваясь к брату. Блондин рассмеялся. - Да ладно?! Неужели ты забыла? Сегодня Брукс представляет свой очередной магазин и ты идешь туда с Саске. Харуно несколько секунд смотрела на брата, не понимая о чем он говорит. Но Наруто мог наблюдать, как быстро осознание ситуации появилось в ее глазах. - Черт! Я совсем забыла об этой встрече?! Девушка вырвалась из объятий брата и тут же вытолкала его за дверь. - Все! Не мешай мне! Наруто усмехнулся и направился в свою комнату. Ему нравилось видеть Сакуру именно такой, как сейчас: оживленной, с горящими глазами и радостной улыбкой. Но парень тут же нахмурился и вышел на балкон. Его грызла совесть, при том так, что у него стала болеть грудь. Растрепав, и так взъерошенные, волосы блондин вытащил сотовый из кармана. Набрав номер, Узумаки приложил его к уху, чувствуя как дрожит рука. Он собирался сделать то, что должен был сделать несколько дней назад. - Привет. Мне надо срочно с тобой встретится, Итачи. Я сделал то, что не должен был. На том конце телефона, старший Учиха напрягся и медленно поднялся с дивана. Звонок брата Сакуры насторожил его. - В чем дело, Наруто? Что ты сделал? - спросил мужчина, крутя в руках сигару. - Это не телефонный разговор. Нам надо встретится. Срочно! Ты сейчас где? - произнес Узумаки. - В семейном особняке, - как-то неуверенно ответил Итачи, не совсем понимая, что происходит. - В чем де... - Я приеду к тебе! Жди меня! Блондин захлопнул крышку телефона и, убрав его в карман, направился в свою комнату. Быстро собравшись, Узумаки подошел к двери. - Я ухожу, Саку! Саске вечером заедет за тобой! Будь осторожна! - Хорошо! До встречи! - крикнула девушка из-за двери. Узумаки захлопнул дверь и вышел на улицу. Сев за руль, блондин завел автомобиль и выехал на трассу. Надо было срочно встретиться с Итачи.

***

Саске сидел в своем кабинете и перебирал очередную кучу бумаг. Все было тяжело. Его компания тихо трещала по швам, а он ничего не мог сделать. Все просто валилось из рук. Выругавшись себе под нос, Учиха поднялся и подошел к окну. Вытащив из пиджака сигареты и зажигалку, мужчина остановился у окна. Смотря на то, что творилось внизу, брюнет закурил и тут же взъерошил волосы. Все происходило слишком быстро. Он словно потерял кусок души, но сам не хотел в этом признаваться. Ему явно не хватало Сакуры. Не хватало ее вкусного кофе, ее пения по утрам и тихого сопения. - Какого черта я об этом вспомнил?! – воскликнул Учиха, ударяя кулаком по стеклу. Поверхность жалобно зазвенела, но не разбилась. Докурив, Саске вернулся к столу. Сев, он продолжил изучать документы. Глаза уже болели, но мужчина продолжал читать. Неожиданно дверь в кабинет открылась. В проеме появилась голова его секретарши. - Господин Учиха, я не могу оста… Девушка не успела договорить, как дверь полностью открылась и, в кабинет, вошел Итачи. Он тут же направился к младшему брату. - Какого черта ты здесь сделаешь?! – рявкнул Саске, медленно поднимаясь. Итачи молчал. Секретарша извинилась и ушла, но дверь снова открылась и, в кабинет, ворвался Наруто. Парень был взъерошен, одежда как-то неаккуратно сидела на нем, а под глазом сверкал свежий фингал. - Какого черта вы ко мне приперлись?! – выкрикнул Саске, переводя взгляд с брата на друга. Итачи подошел к младшему брату и, молча, схватил брата за грудки. - Значит так. Слушай меня внимательно! – начал говорить Итачи, чеканя каждое слово. - Ты должен сейчас же готовиться к встрече с Сакурой и сделать так, чтобы она осталась рядом с тобой. - Зачем мне это? – нахально произнес Саске. Старший Учиха со всей силы ударил рукой по столу. Твердая поверхность жалобно заскрипела. - Я сейчас не ударю тебя по лицу только из-за того, что у тебя сегодня встреча. А завтра же изобью тебя так, что ты и ходить не сможешь! Итачи отпустил младшего брата и подошел к небольшому секретеру. Открыв его, мужчина достал три бокала и бутылку виски. Поставив два бокала на стол, третий брюнет бросил Наруто. - Держи, идиот. Приложи к синяку. Узумаки поймал бокал. Приложив стеклянную поверхность к фингалу, блондин зашипел от боли. - Кто тебя так уделал? – спросил Саске, поправляя одежду. – И что, черт возьми, происходит? Итачи налил виски и сделал глоток. - Это он получил от меня, - произнес старший Учиха, бросая взгляд на блондина.

***

Два часа назад

Итачи сидел в своем кабинете, в фамильном особняке, когда ему сообщили о том, что пришел господин Узумаки. Когда блондин вошел, Учиха сразу напрягся. Ему не нравились эмоции страха и тревоги, написанные на лице брата Сакуры. - В чем дело? – спросил брюнет, приподнимаясь. - Я такой идиот, Итачи. Просто болван. Но ведь я хотел помочь! Сделать все как лучше! – тараторил Наруто, ходя из стороны в сторону. - Так в чем дело?! – вновь спросил брюнет, смотря на Узумаки. - Я…я…я… Черт возьми! Я продал сестру Блеку! – выпалил Наруто, хватаясь за волосы. Итачи молча смотрел на блондина. Он полностью поднялся и гневно посмотрел на блондина. - Что ты сделал? - переспросил Учиха. - Черт, Итачи. Я работаю на Брукса. И мы заключили договор. Он обещал сделать Сакуру счастливой. Смотря на все ее мучения, я посчитал, что это лучший выход из сложившейся ситуации. Но сейчас я все понимаю и хочу исправить. Но сказать все Бруксу - значит лишиться работы. А я не хочу. Итачи, что мне дел.. Наруто не успел договорить, как со всего маху получил удар в лицо. Рухнув на пол, парень приложил руку к глазу. Место удара пульсировало и болело. - Какого черта, Итачи?! Я ведь... - Молчи, идиот! Иначе мне придется пролить твою кровь на любимый ковер матери. Как ты мог?! Я, конечно, понимаю, что ты хотел устроить счастье своей сестры, но не с Бруксом же! Он же последний кусок... Ай, к черту! Живо вставай, придурок. Мы должны все рассказать Саске. Другому придурку. Если у Брукса все получится, что он задумал, я убью тебя. Клянусь, убью! Итачи схватил пиджак и вылетел из кабинета. Стоило поспешить и убедить Саске, чтобы он навсегда не потерял Харуно, а вместе с ней и его компании. - Я бы сам себя убил. И убью, если у моего босса все получится, - буркнул Узумаки, медленно поднимаясь и также выскакивая из кабинета.

***

- Я всегда знал, что ты недалек, но чтобы настолько, - протянул Саске, насмешливо смотря на блондина. - Тоже самое могу сказать и о тебе, придурок, - огрызнулся Наруто. Блондин подошел к столику и налил себе виски. Сделав большой глоток, парень скривился. - Нет, лучше буду пить пиво, - буркнул Узумаки и рухнул на диванчик. Откинув голову, он спросил: - И что будем делать? Нам надо как-то решить эту ситуацию. Саске задумался. - Хорошо. Я не позволю Бруксу устроить то, что он хочет. Но Сакуру я не собираюсь возвращать. Она мне не нужна. На последнем слова Учиха младший сделал ударение. Итачи нахмурился. Он хотел что-то сказать брату, но потом передумал. - Хорошо. Делай как знаешь. Но только не позволь Бруксу увести с собой Сакуру. - Ладно, любимый братец, - сарказм так и шел от Саске, - я, пожалуй, поеду к себе и приготовлюсь к банкету. Заеду за твоей сестрой в шесть. Пусть она будет готова. Саске поднялся и тут же направился к двери. Выйдя из кабинета он раздал указания служащим, а затем и вовсе покинул здание. - Его не переубедить? - спросил Наруто, устало вздыхая. - Боюсь, он поймет все слишком поздно. Именно тогда, когда потеряет ее, - ответил Итачи, вновь делая глоток янтарного напитка. - Ладно. Езжай к сестре. Помоги ей собраться и ничего не говори о Бруксе. Я знаю, что она собирается строить отношения с Неджи. Пусть так и будет. Раз Саске не хочет, то я умываю руки. - Ты настроен серьезно? - Да. Его приведет в себя только потеря. Окончательная потеря. Самое главное, чтобы он потом не наделал бед.

***

- Неужели ты решил опустить руки? - поинтересовалась Микото, читая книгу. Итачи фыркнул, но не ответил. Брюнет уткнулся в экран ноутбука, быстро набирая какой-то текст. - Как умно с твоей стороны игнорировать собственную мать, дорогой, - произнесла женщина, бросив на сына насмешливый взгляд. - Мама, ты понимаешь, что я не знаю, что делать, - сказал Учиха, опуская голову и искоса смотря на Микото. Женщина усмехнулась и, отложив книгу, взяла чашку чая, стоявшую на кофейном столике. - Выпей чаю и успокой свои нервы, сынок. Учиха устало выдохнул и сделал то, что посоветовала Микото. Налив себе горячего напитка, брюнет положил в чашку два кубика сахара. - Знаешь, мама, я не могу до конца понять почему он такой упертый?! Неужели так сложно признать, что он не прав?! Ками-сама, я с ним с ума сойду! Женщина спрятала улыбку за чашкой. Ей всегда нравилось наблюдать за своими мальчиками. Они любили друг друга, но как-то по особенному. Саске всегда стремился утереть старшему брату нос, а Итачи свысока смотрел на старания младшего брата. - Дорогой, знаешь, я пожалуй не буду ничего советовать тебе. Пусть идет все своим чередом. - Но ведь тогда Саске лишится всего! - не выдержав, воскликнул Итачи. - Сынок, может хватит так слепо оберегать его? Он уже достаточно взрослый, чтобы самому решать свои проблемы. Ты не думал, что ему действительно стоит чего-то лишиться, чтобы потом понять всю свою жизнь? - спросила Микото, вновь делая глоток чая. Она была расслаблена и всем своим видом показывала, что не переживает за младшего сына. Хотя все было совершенно наоборот. Она всем сердцем волновалась за младшего сына, видя его глупость. Он совершенно бесполезно тратил свою жизнь, не замечая как мимо него пролетает вся жизнь. Саске все больше и больше напоминал ей мужа. Фугаку был таким же "сумасшедшим" по работе. Он просто сгорел на рабочем месте и Саске видно стремится к этому же. - Я уже решил оставить все Саске, но уверен, что мой глупый брат сделает все так, что Сакура никогда не посмотрит в нашу сторону. Он сможет сделать так, что Харуно не захочет иметь ничего общего с семьей Учиха. - Дорогой, расслабься. Давай мы просто понаблюдаем. Сегодня будет великолепный вечер в главном зале в отеле "Main Holl". У меня есть два приглашения, - произнесла женщина, поднимаясь и идя к секретеру. Открыв его, она достала пригласительные билеты и показала их старшему сыну. - Даже не хочу знать откуда у тебя это, - фыркнул Итачи, смотря на пригласительные письма, как на что-то мерзкое и опасное. - Не хмурься, дорогой, а то появятся ранние морщинки, - произнесла Микото, улыбаясь. - Я заказала для тебя костюм. Его привезут через пятнадцать минут. Будь готов. Мы идем на этот вечер. - Ты же понимаешь, что я могу не выдержать и вцепиться ему в глотку? - поинтересовался Итачи, усмехаясь. Он представил, как Брукс ползает на коленях и выпрашивает у него прощения за все то, что сделал. А он улыбается и воссоединяет Саске и Сакуру. - Понимаю. Но прошу сдерживать свои желания. Ведь если не выдержишь ты, то сорвусь и я, - усмехнулась Микото. Итачи рассмеялся. Настроение у него явно стало выше. - Хорошо. Я пойду с тобой и окажу Бруксу услугу своим появлением. - Не уверена, что он выдержит всех членов семейства Учиха, но все же я хочу появиться и увидеть удивление в его глазах. - Ты само совершенство, мама. - Я знаю, дорогой. Знаю.

***

Сакура стояла перед зеркалом и смотрела на себя, поправляя локоны. Бросив взгляд на часы, Харуно взяла телефон и вызвала такси. Девушка на том конце провода сообщила, что машина подъедет через 15 минут. Поправив складки на платье, девушка достала клатч и стала складывать туда нужные ей вещи. В голове Харуно пролетели ее же слова, которые она сказала в том, американском ресторане. Она просила бывшего мужа подарить ей ночь любви. О чем она на тот момент думала?! Как могла такое сказать? Ответ пришел в ту же секунду: на тот момент она еще не познала любви. Рядом с ней еще не было Неджи. А сейчас она хочет быть с Хьюго. Теперь ей нужно уйти от этого. Ей не нужен Саске. "- Ври себе больше! - прошептал внутренний голос. - Ты ведь все еще не избавилась от чувств к нему". Она постоянно видела сны с участием Учиха. Там она была счастлива с ним. А в реальности, она сидела дома одна, наслаждаясь фисташковым мороженным. Она не хотела никого видеть, даже Неджи. Плюс, ему пришлось уехать в Америку по делам компании. Он уже продумывал съемки нового фильма, в котором Сакура будет играть главную роль. Сакура вновь подошла к большому зеркалу и рассмотрела себя внимательнее. Она уложила волосы, откинув их со лба. Слегка накрученные пряди каскадом спускались по обнаженной спине. На девушке было длинное, в пол, темно-фиолетового цвета, платье. Две тонкие лямки пересекались на спине, обнажая слегка загоревшую кожу. Глубокое декольте подчеркивало объемную грудь Харуно, а в разрезе, при ходьбе, мелькали стройные и ровные ноги девушки. На шею Харуно надела широкое аметистовое колье, дополняя свой образ аметистовым перстнем и длинными серьгами, которые ей подарил Неджи. Он преподнес украшение, как подарок по окончанию съемки фильма. Это был очень щедрый подарок, который Сакура вначале не хотела принимать, но Хьюго был убедительным и все обернул так, что украшения оказались у нее дома. Раздался звонок. Ответив, Сакура накрасила губы помадой нежно-персикового цвета и, взяв ключи, направилась к входной двери. - Этот вечер все решит, - пролетело в голове Харуно. - Уже завтра начнется новая жизнь. А сегодня я буду проводить вечер так, как мне хочется. Закрыв дверь, Сакура спустилась вниз и села в такси. Вскоре она будет на месте.

***

***

- Мистер Брукс, мы уже готовы принять гостей. В номер Брукса вошел один из его помощников, держа перед собой поднос, на котором была выкладка из дорогих часов. - Я принес часы, на выбор, мистер Брукс. Майк обернулся и посмотрел на молодого парня. - Все готово? Шампанское? Закуски? Помощник кивнул. Подойдя к нему, Майк выбрал часы на черном ремешке. Циферблат их был инкрустированн бриллиантами. Брукс очень любил показывать свое богатство, указывая всем остальным насколько они низки и ничего не стоят. Взяв со стола две фотографии, Майк вручил их помощнику. - Как только они появятся в холле отеля, сообщите мне. Хочу их лично поприветствовать. Помощник взял фотографии и удивился. - Неужели к нам придет Харуно-сан? - Не отвлекай меня.... Как там тебя. Пошел вон! Помощник поклонился и тут же выскочил из номера. Оставшись в одиночестве Майк закурил и подошел к окну. Последнии дни все его мысли были о том, как разрушить компанию Учиха и нанести ему решающий удар, прибрав к своим рукам и Харуно. Брукс не любил никого, кроме себя, поэтому Сакура ему нужна была как трофей. Как показатель того, что он смог. Сумел уничтожить ненавистного Учиха. Выдохнув едкий сигаретный дым, Майк достал из кармана телефон. Быстро найдя в записной книжке нужный номер, мужчина набрал его и приложил телефон к уху. - Машина готова? - сразу спросил Майк, как только на том конце подняли трубку. - Да, господин. - С таблетками все сделал, как я приказал? - Да, господин. - Тебя никто не видел? - Нет, господин. - ответил низкий голос. - Отлично. Машину поставь в указанном месте и жди моего появления. До связи. Положив трубку, Брукс затушил недокуренную сигарету и вышел из номера. Ему оставалось совсем немного до начала выполнения его хитроумного плана.

***

Несколько часов назад Уехав из своего офиса, Саске сразу направился к себе домой. Ему должны были привезти костюм прямо домой. Он приведет себя в порядок и тут же отправится на этот чертов праздник. - Зачем он вообще позвал меня?! Будь он неладен! - рявкнул брюнет, ударяя руками по рулю. Подъехав к дому, Учиха вышел из автомобиля. Войдя в дом, Саске тут же выгнал горничную. Он не хотел, чтобы сейчас в доме кто-либо был. Как не странно, ему требовалось одиночество и трезвость ума. С того момента, как Сакура исчезла из его жизни, он перестал приглашать женщин в свой дом. Нет, он все же ходил в клубы, бары, развлекался с барышнями легкого поведения, но ни одна из них не была в его обители. Что-то словно не давало ему привести кого-нибудь в дом, где жила Харуно. - Ты становишься размазней, - буркнул себе под нос брюнет и, быстро раздевшись, вошел в ванную. Сборы у брюнета были оперативными. На водные процедуры ушло около пятнадцати минут. На укладку волос и примерку костюма около десяти. В итоге через полчаса он уже был готов. Стоя около зеркала в спальне, Саске поправлял галстук, когда в зеркальной поверхности он заметил тусклый блеск перстня. Мужчина выругался. Чтобы было меньше подозрений, нужно вновь надеть его на палец Сакуры. Решив, что все же его бывшая жена сможет пойти на такие жертвы, брюнет поправил пиджак, взял перстень и обручальное кольцо и вышел из дома, захлопнув входную дверь.

***

Итачи и Микото прибыли на эту вечеринку за полчаса до ее начала. Старший сын выглядел очень респектабельно в черном костюме, белоснежной рубашке и лакированных туфлях. Женщина поправила тонкую накидку и бросила на сына заинтересованный взгляд. - Для кого это ты так нарядился, дорогой? - поинтересовалась Микото, одним движением раскрыв кружевной веер и прикрыв им улыбку. - Для самой великолепной женщины на этом мероприятии. Для тебя, мама. Женщина зарделась и шутливо ударила сына веером по плечу. - Не вгоняй меня в краску, дорогой. - Ну что ты, мама. Я даже и не пытался. Давай, пока ничего не началось, прогуляемся? Женщина улыбнулась и кивнула. Взяв сына под руку, женщина повела его в сторону небольшого парка. - Как думаешь, мама, они помирятся? - спросил Итачи, спустя несколько минут гробового молчания. - Трудно сказать. Я думаю, если бы Саске попросил прощения, Сакура бы приняла его и возможно они начали все заново. Но этот же, олух, никогда этого не сделает! - прорычала Микото. Брюнет рассмеялся на комментарий матери. Она была права. Его младший брат никогда ни у кого не просит прощения. Мать и сын сели на лавочку, посматривая на здание отеля. Шум автомобильного двигателя привлекло их внимание. К отелю подъехали сразу две машины: такси и черный спорткар. Двери в обоих автомобилях открылись и на улице, практически лицом друг к другу оказались Учиха младший и Харуно. Микото и Итачи тут же навострились и не сводили внимательного взгляда с молодых людей. Мать обоих парней поднялась и тихо, словно всю жизнь служила в разведке, прошлась вперед спрятавшись за высоким розовым кустом. - Черт возьми, мама. В тебе слишком много скрытых талантов, - прошептал брюнет, оставшись на лавочке, но пригнувшись, чтобы его не было видно. - Я рада тебя видеть, Саске, - холодно, но с улыбкой, произнесла Сакура, смотря Учиха прямо в глаза. Брюнет нажал на кнопку, из-за чего автомобиль громко пискнул, сообщив о том, что двери плотно заперты. - Я тоже рад тебя видеть, Сакура. Ты готова к спектаклю, дорогая? - спросил брюнет, беря Харуно за руку. Девушка еле заметно вздрогнула. Пальцы Учиха были теплыми. Харуно резко выдернула руку. - Готова. Давай быстрее все закончим и мы с тобой расстанемся, - резко произнесла Сакура. Девушка почувствовала как все ее тело покрылось мурашками, как все ее нутро потянулось к эгоистичному брюнету. - Давай уже пойдем, - Харуно развернулась и направилась ко входу. Саске дернулся вперед и схватил Харуно за руку. Мужчина резко развернул ее к себе и обнял за талию. Прижав Сакуру к себе, брюнет убрал за ушко выбившийся локон из ее прически. - Что ты делаешь? - прошептала девушка, не сводя взгляда с лица брюнета. - Молчи, женщина, - приказал Учиха и тут же впился в ее губы. Харуно в начале стала упираться, пытаясь отодвинуть от себя брюнета, но поцелуй был таким сладким, желанным и чувственным, что уже спустя пару секунд девушка расслабилась и ответила поцелуй. Получив ответ на свой порыв, Саске лишь углубил поцелуй, прижимая к себе податливое тело девушки. Стоя так перед отелем, они целовались, пока их не отвлек звук подъезжающих автомобилей. Учиха резко разжал руки и немного грубо оттолкнул девушку от себя. Покачав головой, избавляясь от помутнения, мужчина вновь резко схватил Харуно за руку. Вытащив из кармана перстень мужчина тут же надел его на ее безымянный палец правой руки. Рубин в перстне тут же засверкал алым пламенем. - Пока не закончится все это мероприятие, не снимай его. Это для реальности твоей роли. Ты ведь актриса, не подведи меня. - Не подведу, не беспокойся! - холодно произнесла девушка и тут же пошла вперед ко входу. - Ненавижу тебя! Голова кружилась после поцелуя. Она ночами мечтала о нем, а он как всегда: дал и тут же отнял. - Не злись, дорогая, - произнес Учиха, беря девушку за руку. Сжав ее пальцы, пара вошла в отель. Когда перстень заблистал, Микото чуть не выдала себя, сдержав громкий восклик. Вернувшись к Итачи, женщина схватила его под руку и потянула к отелю. - Мама, ты чего? Что с тобой? Куда такая спешка, мы ничего не пропустим. - Пошли. Я не должна ничего пропустить! Пошли. Потом объясню. *** Как только Сакура и Саске вошли в холл отеля, перед ними, словно из-под земли, появился Брукс. Мужчина кривовато улыбался, потянув руки к Харуно. - Как я рад вас здесь видеть, мисс Харуно. Ваше творчество известно по всему миру и очень ценится вашими фанатами. Одним, из которых я и являюсь. Девушка улыбнулась в ответ на лесть мужчины, хотя была уверена, что видел ее по телевизору, разве что, в рекламных роликах. - Я так же рада видеть вас, мистер Брукс. Хочу поздравить с открытием нового гипермаркета. Ваш бизнес стремительно рвется вверх. Мужчина радостно улыбнулся, стоило Сакуре сказать о его бизнесе. Майк бросил на Саске побеждающий взгляд, говоря всем своим видом, что компания и весь бизнес принадлежащий Учиха ничего для него не значит. - О-о, - протянул Майк, наконец, обратив внимание на брюнета, - я тебя и не заметил. Рад, что ты все же соизволил посетить нас и не оставил свою прекрасную жену в одиночестве. Брукс взял Сакуру за руку и коснулся губами ее пальцев, не сводя с лица Учиха торжествующего взгляда. Брюнет нахмурился и резко притянул девушку к себе, обнимая ее за талию. - Я тоже рад присутствовать здесь, - сквозь зубы произнес Учиха. Мужчина положил руку на бедро Харуно, показывая Бруксу всем своим видом, что это его женщина. Майк усмехнулся. - Развлекайтесь, мистер и миссис Учиха. А я пока начну приветствовать других гостей. Хозяин вечеринки поклонился и, еще раз, улыбнувшись Сакуре, ушел, оставив их наедине. - По-моему, ты переигрываешь, - произнесла Харуно, стоило Бруксу исчезнуть за поворотом. Оттолкнув от себя бывшего мужа, девушка сделала несколько шагов назад. - Я воспринимаю весь этот праздник как одну из картин, в которой мне нужно сыграть одну из главных ролей. Так что давай закончим с этим спектаклем как можно скорее. Мне он уже чертовски надоел! - резко произнесла девушка, отвернувшись от брюнета и направившись в главный зал. Учиха ухмыльнулся. Она скрывала свой дикий нрав, а сейчас, демонстрируя его, Сакура нравилась ему. Как ей это удавалось? Поправив пиджак, мужчина пошел вслед за девушкой, намереваясь продолжить развлекаться. Он не хотел присутствовать на этом балагане, устроенным Бруксом, но все же стоило отметить, что он давно не развлекался вместе с Харуно. Честно говоря - он вообще не развлекался с женой, считая ее слишком восприимчивой к той среде, в которой он привык вертеться. Девушка была слишком молода и неопытна, но сейчас она показывала ту часть себя, которую Учиха никогда бы не увидел, если бы Сакура осталась рядом с ним.

***

- Мама, я ничего не понимаю. Что происходит? Итачи стоял рядом с Микото, издали, смотря на младшего брата и Харуно. Мужчина все время посматривал на мать. После того как Саске надел на палец Сакуры их семейный перстень, мать изменилась. Она высматривала что-то, перемещалась, словно заправский шпион, и что-то искала. - Тише, сын! Иной раз ты отличаешься повышенной болтливостью. Я расскажу тебе все только после того, как буду уверена в своих догадках. Учиха старший закатил глаза, смотря в спину матери. - Мама, иной раз ты пугаешь меня. - Помолчи минутку и будь терпеливее. Когда Сакура и Саске скрылись из ее поля зрения, Микото устало выдохнула и прижала ладонь к груди. - Боже, а ведь я не думала, что это произойдет с Саске. Он ведь так хорошо все скрывает. Итачи нахмурился. Он уже готов был ругаться на мать, лишь бы она все рассказала ему. Женщина посмотрела на сына и, схватив его за руку, повела за собой. Пройдя в гостевой зал, где уже были накрыты столы, а официанты сновали между ними, разнося напитки, Микото повела сына к столику, скрытому от лишних глаз. Официант тут же подошел к ним, предлагая напитки со своего подноса. Взяв два бокала с шампанским, Итачи поставил один перед матерью, а из второго сделав большой глоток. Мужчина все никак не мог понять, что происходит с его матерью. - Так что? Ты мне хотя бы немного объяснишь, в чем дело и что с тобой происходит? Микото также сделала глоток шампанского, улыбаясь. Покрутив ножку бокала между пальцами, женщина кивнула сыну. - Ты можешь не поверить в то, что я сейчас тебе расскажу, но прошу выслушать меня до конца. Твой дед, отец Фугаку, пусть земля ему будет пухом, рассказал мне легенду перстня, который сейчас находится на пальце Сакуры. Отец вашего отца любил меня и все время твердил Фугаку, что я его судьба. Но разве можно было переубедить этого самоуверенного осла? Он не верил ни во что, кроме того, что способен создать империю, которой будут управлять его потомки с гордостью и памятью о его великом деянии. Когда ваш отец надел мне на палец этот перстень, рубин заблистал так, что я сначала поразилась. Такого блеска я не видела ни у одного из украшений. Я не интересовалась, почему он так сверкает, считая его просто качественным камнем. Когда я была беременна тобой, Фугаку отправил меня в поместье к вашему деду, чтобы я меньше вдыхала едкие газы города и не слышала его шума. Сидя вечерами наедине с Мадарой и попивая травяные настои, мы долго беседовали. И вот, в одной из бесед, Мадара рассказал мне легенду этого перстня. Он принадлежал основателю семьи. Его имя уже никто не помнит, но его деяния запомнились многим. Первый глава клана Учиха творил лишь зло, тираня всех своих подчиненных. Он буйствовал, не давая им покоя, все время, доказывая, что лучше него и выше, во власти, никого нет. Он бросил вызов Богам, доказывая свое превосходство и силу. Боги лишь рассмеялись на его выходку, но все, же решили проучить. Пятеро богов: Идзанаки - верховный бог, Фуген Босацу - бог просвещения и мудрости, Хатиман - бог войны; покровитель воинов, Каннон - богиня милосердия и Дзигокудаю - богиня смерти совместными усилиями создали существо. Они придали ему красоту, разум, любовь, милосердие, чуткость и злость. Они создали прекрасную женщину и отправили ее к основателю клана Учиха. Сначала посланница богов лишь подчинялась желаниям мужчины, но затем стала отказывать ему в его прихотях. Она все чаще стала лишать его своей любви и внимания. А он все также отдалялся от нее, стремясь что-то доказать богам. Когда мужчина полностью отказался от женщины, специально созданной для него, она исчезла из его жизни. Просто ушла, растворилась в потоке божественной силы. Своим уходом женщина лишила главу семьи его самой дорогой ценности. Того, что он так рьяно охранял - своего сердца. Оно ушло вместе с женщиной, которую он полюбил. Вместе с той, которая стала ценнее для него чем его собственная жизнь. Мужчина вновь бросил вызов богам. Он молил, чтобы они вернули ему его любовь. Но Боги посмеялись над ним, сообщив, что это было их волшебство. Что это было их наказание за дерзость. Глава семьи проклинал богов, молил их, но они остались немы к его просьбам. Прошли года. Мужчина так и не смог забыть свою первую любовь. У него уже была семья. Красавица жена, много детей и даже первые внуки. Но он все также помнил о своей любви. Он не верил в то, что она вернется, но все же каждую ночь смотрел в звездное небо, ожидая божественного знака. Но небеса молчали. Уже находясь на смертном одре, глава семьи приказал сделать перстень. Когда его приказ был выполнен, и оставалось лишь вставить камень, мужчина приказал взять самый крупный рубин из его сокровищницы. Он также приказал разбить его на четыре части, а самую большую часть разбитого камня вставить в перстень. Когда все было готово, глава семьи приказал пустить ему кровь и полить ею рубин в перстне. Это казалось странным и жутким, но никто не противился хозяину. Когда все было готово, мужчина позвал к себе старшего сына и отдал ему кольцо. Он сказал своему наследнику, что перстень должен передаваться от отца к сыну. Этот перстень будет сверкать только тогда, когда наследник семьи Учиха наденет его на палец той женщины, которую будет по-настоящему любить. Ту, которой он будет готов отдать свое сердце. С этими словами основатель клана умер. Никто не поверил его словам, но перстень все стали передавать от отца к сыну, не смея отдать его в чужие руки. Каннон - богиня мудрости - сжалилась над умершим основателем клана. Когда он пришел на великий суд, она вернула ему его любимую женщину, отправив обоих в рай. А перстень созданный с таким трудом она наделила великой силой. Сделав его таким, каким пожелал умирающий. После этого камень действительно сверкал, когда очередной глава клана Учиха надевал перстень на безымянный палец любимой женщины. Женщина перевела дыхание и сделала глоток шампанского. - Я сначала не поверила словам Мадары. Но камень сверкал на моем пальце, а сейчас я лично увидела, как он засверкал на пальце Сакуры. Это, казалось бы легенда, правдива. На этом моя история заканчивается. Я рассказала тебе все, что знала. Итачи нахмурился, перерабатывая полученную информацию. Это казалось обычной детской сказкой, но его мать с такой верой все рассказывала, что в его душе поселилась частица сомнения. Может все это действительно правда? Может так оно и есть? Но поможет ли этот перстень соединить Саске и Сакуру. Итачи тут же задал свой вопрос. - А перстень поможет соединить Саске и Сакуру? - Этого я не знаю, дорогой. Боюсь, наш дорогой мальчик может повторить судьбу основателя клана. Он скорее всего поймет, кем является для него Харуно слишком поздно. Когда ее уже будет невозможно ничего изменить. Тогда он, возможно, попытается вернуть ее, но будет слишком поздно. - Твоя легенда не слишком веселая, - хмуро произнес старший Учиха, посматривая на прибывающих гостей. - Может она и не веселая, но если сможешь, расскажи ему эту легенду, - попросила Микото. Итачи рассмеялся. - Мама, он и так считает меня сумасшедшим. Неужели ты думаешь, что поверит в эту легенду, если я расскажу ее ему? - Мне он тоже не поверит, дорогой. Но мы должны сделать все, чтобы Саске не потерял свою суженную и Брукс не... - А что это вы тут обсуждаете? Я даже не успел вас поприветствовать, как вы уже полностью наслаждаетесь вечером. Подняв голову, Итачи посмотрел на новоприбывшего и сжал кулаки под столом. - Я думаю, тебя это не касается, Майк, - произнес брюнет, встав из-за стола. Брукс рассмеялся, смотря в темные глаза брюнета. Он не обратил внимание на слова Учиха, делая вид, что и не услышал его. - Мисс Учиха. Я так рад, что вы посетили нас. Я все еще соболезную вашей утрате, дорогая. Жаль, что мы не можем ничего изменить. Микото кивнула в ответ на слова Майка. Женщина проявила все знания этикета, мило улыбаясь и протянув руку, для приветствия. Брукс ответил тем же. Коснувшись губами пальцев брюнетки, мужчина протянул руку Итачи. - Я все же хочу поприветствовать и вас, мистер Учиха. С вашим братом и его дорогой женой я уже поздоровался. Итачи бросил взгляд на мать, а потом все же пожал руку Майку. - Рад вас видеть. Отдыхайте. Брукс отошел от стола и направился к сцене. Гости постепенно рассаживались. Около сцены Микото заметила Саске и Сакуру. Ее младший сын галантно усаживал девушку за стол. - Иногда он бывает отвратительно милым, - произнесла женщина, улыбнувшись официанту, подошедшему к столу. - Но ты ведь любишь его. - Безумно. - Продолжим слежку? - спросил Итачи, улыбаясь и рассматривая, как молодой официант быстро сервирует их стол и расставляет принесенную им еду. - Не спустим с них глаз, - ответила Микото, делая глоток шампанского и загадочно улыбаясь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.