Хронос и Деймос

NC-17
Завершён
19258
232
автор
Размер:
594 страницы, 180 874 слова, 88 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19258 Нравится 2414 Отзывы 7861 В сборник

Глава 12

Настройки
Вывалившись в настоящем, Деймос едва устоял на ногах, нагруженный еще и находящимся без сознания Регулусом. — Кричер! — Хозяин… Хозяин не обманул верного Кричера! Хозяин спас несмышленого мальчишку Регулуса! Хозяин не подвел! Кричер накажет себя за то, что усомнился… — Замолчи, Мерлина ради. Если бы я был домовой эльфийкой, то стал бы твоей восторженной фанаткой — настолько реалистично ты сыграл свою роль, рассказывая трем глупым подросткам о героической смерти Регулуса Блэка. — Кричер выполнял приказ главы славного древнего рода Блэк. Гарри Поттер не был еще главой рода. Гарри Поттер был лишь хозяином. Кричер не мог нарушить приказ, и Кричер соврал. Правильно непутевого Регулуса отлучили от рода. Правильно. Будет знать, как… — Ты молодец. Отлевитируй этого остолопа в его комнату, я немного оправлюсь, и проведем ритуал. — Хозяин хочет провести ритуал? — Кричер чарами подхватил младшего Блэка и выжидающе посмотрел на Гарри. — Ритуал наследника, — пояснил тот. — Не думаешь же ты, что я собираюсь жениться, да еще и на Скорпиусе Малфое, как хотела Вал? Восстановлю этого идиота малолетнего в правах, — кивок на находящегося без сознания Блэка, — магически усыновлю, и наследники уже станут его проблемой. Пусть сам хоть на Малфое женится, хоть на чистокровной вейле, хоть на кентавре. — На кентавре — это не дело, хозяин, — проворчал Кричер, покидая комнату. — Совсем не дело. Скорпиус Малфой — хороший, правильный хозяин. Он сможет родить крепких наследников. Нет, кентавр — совсем не то, что нужно благородному, древнему, чистокровному… Гарри закатил глаза и закрыл за ним дверь — передозировка Кричера в его жизни, однозначно. Старый ушастый интриган. Устало стянув с себя всю одежду, он повалился на кровать, привычно подгреб к себе Северуса и уснул, уткнувшись носом ему в волосы, знакомо пахнувшие прошлым. *** — Мне кажется, я больше не выдержу, — мрачно сказал Гарри только отдышавшемуся от очередного сеанса послемассажной релаксации, но по-прежнему пребывающему без сознания Снейпу. — Сомнофилия лечится чем-нибудь, кроме лоботомии? Потому что дрочить тебе каждый день, слушать, как ты тяжело дышишь и постанываешь — выше моих сил. Вернусь в прошлое, вытащу тебя из очередного дерьма, выдеру ремнем и трахну. Мерлин, дай мне сил! Почти на четвертом десятке самоудовлетворяться в душе — это пиздец как не смешно, Северус! Неудовлетворенный, злой и еще не до конца восстановившийся Поттер поднялся и грохнул дверью в ванную. Северус его эскападу привычно проигнорировал. *** — Ну как он? — Гарри залечил запястье и склонился над бледным Регулусом, лежавшим на алтарном камне Блэк-холла. — Надо пригласить целителя. — Хозяин Регулус, — отозвался вездесущий Кричер, снова получивший возможность называть обожаемого мальчишку хозяином, — проспит еще неделю. Госпожа коснулась его, и хоть не забрала с собой, но усыпила. — Не дом, а отделение для коматозных, — проворчал Поттер. — Сметвика все равно позову. — Как хозяину будет угодно, — поклонился домовик. — Хозяин уже решил, как он объяснит появление молодого хозяина? — Ч-черт. Одни проблемы от этих Блэков. — Хозяину надо больше думать, хозяин слишком порывист, члены семьи Блэков все просчитывают наперед. — Тебя спросить забыл, — устало отозвался Гарри. — Иди уже. И Регулуса Гарри Поттер-Блэка с собой забери. И не смей попадаться мне на глаза до ужина. — Хозяин Деймос курит в спальне. Хозяину Деймосу не жаль здоровья его спящего супруга? — Иди к черту, — усовестился «хозяин Деймос», но виду не подал. — Не в прямом смысле этого слова, конечно, — добавил он. — На ужин овсянка, — мстительно отозвался домовик. — Хозяину полезно. — Убью. Кричер хмуро взглянул на него и исчез, забрав с собой наследника Регулуса. *** — Не представляю, что со мной будет, когда ты очнешься, — Гарри забрался под одеяло и с удовольствием обнял Северуса. — Я все жду, когда все твои светлые образы сольются в один. Это я всю твою жизнь был константой: вечно молодой и загадочный. А для меня есть забавный малыш, грозный профессор и ты, мой молчаливый собеседник. Даже интересно, какой ты на самом деле. Давай спать? Он сладко потянулся и устроился удобнее. — Хотя тебе что — это я вымотался с ритуалом. Рег теперь мой сын. У него даже лицо чуть изменилось, стало менее смазливым. Кровь Поттеров сделала свое дело. Я вот, когда принял кровь Блэков, такой бешеный сделался — едва в руках себя научился держать. Понял вечно куда-то лезшего Сириуса и орущую с портрета Вальбургу. Кстати, я как главой стал, как дом в порядок привел, так она и успокоилась — я от нее ни слова с тех пор не слышал. Оно и понятно — проболтаться боялась моя леди Вал. А сегодня пришла ко мне в кабинет, и пока я кроветворное пил, спасибо за сына сказала. Но о прошлом по-прежнему не говорит, только улыбается загадочно. Ты помнишь, как она раньше улыбалась? Будто нехотя, делая одолжение. Настоящая леди, жаль, что я раньше этого не понимал. Ладно, давай спать. День был трудным, посплю часов двенадцать и снова к тебе. Что я там обещал? Вытащить, выдрать и трахнуть тебя? — он сладко зевнул. — Боюсь, порядок действий может поменяться, м? *** — Традиционно предчувствую вселенскую гадость, — мрачно сообщил Гарри Северусу. — И чего ты не родился милым домашним пай-мальчиком, любящим книжки, мороженое и розовых слоников? Впрочем, может, это я сделал тебя таким? Дурной пример заразителен. Ладно, не скучай. Такими темпами, как мы продвигаемся, на момент твоего пробуждения мы окажемся ровесниками. Эх, тяжела ты, доля национального героя! Мир превратился в пеструю ленту, а появившийся двойник был мрачен и сосредоточен. «Я жив, но не позабавлен. Хм…» Выплюнутый в реальность Гарри, снова ставший Деймосом Блэком, едва успел оттолкнуть Северуса Снейпа, направившего палочку в обтянутую черной мантией спину высокого черноволосого мага, склонившегося над телом красивой рыжеволосой женщины. В детской кроватке надрывно плакал малыш, которому суждено было изменить историю. — Авада Кедавра! — не раздумывая, поприветствовал старого доброго врага Деймос, заворожено наблюдая, как тот рассыпается пеплом, а небольшая черная тень, взметнувшись, впитывается в нежный лобик ребенка, оставляя на нем шрам в виде молнии. Блэк вошел в комнату, спокойно переступив через тело собственной матери, к которому бросился Северус, и внимательно осмотрел орущего отпрыска Поттеров. Мозг категорически отказывался воспринимать этого ребенка как себя, а мертвую женщину на полу — как самого близкого когда-то человека, давшего ему жизнь. Аврорская выучка взяла свое, и он наметанным взглядом окинул уютную детскую, загнав глубоко внутрь все личные переживания. Зазвучала латынь, разноцветные вспышки озаряли его бледное сосредоточенное лицо, а голос звучал все злее и раздраженнее. Северус раскачивался из стороны в сторону, обняв тело женщины, когда-то показавшей одинокому забитому ребенку, что на свете существуют любовь и дружба. — Материнская любовь, значит, — отрывисто бросил он. — Авада не взяла, да? Мальчик-который-выжил, блять? Пророчество? Воскресить бы тебя и убить заново, старый… хм… — он сделал еще несколько пассов и нехорошо ухмыльнулся. — Будет тебе любовь. Всякая. Он прошептал еще пару слов, оглянулся на находящегося в ступоре Северуса, гладившего Лили по волосам. Лицо его было страшно. Пустые, мертвые глаза, застывшая гримаса ужаса и вины. «Секс отменяется», — пришла идиотская мысль. — Идем, сейчас сюда слетятся стервятники со всей Англии. Поднимайся, Северус. — Я опоздал. Он обещал. Я… я так виноват. Лили… прости меня, Лил. Прости меня. Я позабочусь о твоем сыне. Клянусь! Призрачные ленты обвили его тонкие запястья и погасли. — Идиот, — коротко рыкнул Гарри, подхватывая его под руки. — Оставь уже ее, тут ничем не поможешь. — Я хотел его убить… я хотел… — Северус будто не понимал, где находится и с кем говорит. — Он бы… он же умер, да? — Вынужден тебя огорчить. Он вернется. Давай, пошевеливайся, тебя никто не должен тут увидеть. Он выволок Северуса метров на сто от дома, дождался, пока прибудет Сириус, и аппарировал. Оказались они в знакомом уже доме Северуса. Захламленная гостиная, скрипучие полы, сквозняки. Влив в трясущегося от пережитого стресса Снейпа ударную дозу зелий, Деймос быстро навел относительный порядок, разжег камин, достал из кармана плоскую флягу и основательно к ней приложился. — Рассказывай, — потребовал он у обхватившего себя руками, сгорбившегося Северуса. Он, казалось, смотрел куда-то сквозь собеседника, но это было не совсем так. — Что рассказывать? — Все по порядку. — Кто ты такой, Деймос? — Не понял? — За пять лет ты ничуть не изменился, волосы, которые я срезал, пока ты спал, за полтора года разлуки не отросли, а зелье поиска, сваренное на их основе, свернулось. Ты не колеблясь заавадил Лорда, едва на него взглянув, так, будто готовился к этому всю жизнь. В доме, — по его лицу прошла судорога, — в доме Поттеров ты пускал в ход магию столь древнюю, что страшно было стоять рядом, а тебе хоть бы что. Ты спокойно переступил через мертвую женщину, будто делаешь это каждый день. Не утешил ребенка, хотя он ни в чем не виноват, но связал его со мной чарами, которых я до конца не понял, хотя прочел такую прорву темных гриммуаров, что самому противно. Пока ты не ответишь мне, откуда приходишь и что тебе от меня нужно, я не расскажу ничего. Деймос провел по чуть отросшим волосам и действительно обнаружил на затылке прядь, значительно уступавшую остальным в длине. «Чертов хитрый сукин сын». Что делать он не знал, врать не хотелось, как и говорить правду. Поэтому Блэк вздохнул: — Не хочешь говорить? Не надо. Я тебе и так скажу, как все будет. Лорд развоплощен. На время, конечно. Авроры начнут трясти всех, у кого обнаружится метка, включая тебя, и бросать их за решетку. — Мне все равно. — А мне нет. — Твои проблемы. Деймос рванулся из кресла, в котором устроился, и сгреб чертова упрямца, как следует встряхнув. — Ты знаешь, что такое Азкабан?! Дементоров видел? Да ты спятишь через месяц! — Тебе-то что? Деймос вгляделся в тонкие, будто выведенные черным грифелем черты, и тут же успокоился, прижав Северуса к себе. — Малыш, — тихо прошептал он. — Ну почему ты такой упрямый? Ты в тюрьму хочешь? Ты знаешь, что тебя там ждет? — А что у меня есть так? Пустой грязный дом, разваливающийся по частям? Выцветший кружок на родовом гобелене Блэков вместо Рега? Медленно сходящая с ума леди Вал? Мертвый хозяин, не сдержавший слова? Длинный кровавый след, что тянется за мной? Дамблдор, который вряд ли лучше покойного Лорда? Я заслужил Азкабан, Дейм. — Не говори ерунды, — рассердился Блэк. — У нас есть несколько часов, чтобы решить, как быть дальше. Северус вдруг вжался лицом в его плечо, крепко обнял и заплакал. Страшно, по-мужски, с сухими глазами и воем вместо всхлипов. Деймос гладил его по волосам, что-то шептал и уговаривал, поклявшись самому себе, что найдет способ покончить с кошмаром, в котором отчасти виноват он сам.
19258 Нравится 2414 Отзывы 7861 В сборник
Отзывы (30)