Глава 31
2 апреля 2014 г., 09:34
Деймос расслабленно обнимал сытого, удовлетворенного, спокойного Северуса. За окном светало.
- Дейм?
- М?
- Что за сюрприз?
- Тебе не на работу?
- Суббота.
- Хм… а у преподавателей Хогвартса бывает отпуск?
- Конечно. Месяц. Чаще в августе.
- Как ты смотришь на то, чтобы махнуть куда-нибудь в теплые края?
- И остаться там одному, когда ты внезапно растворишься в воздухе? К тому же, я не люблю солнце.
- А где ты был, чтобы его любить? Можем поехать в Египет, Индию или Грецию, там история богатая, а можем вообще куда-нибудь на острова. Сейшелы.
- Это сюрприз?
- Нет. Выбирай, куда махнем, - Деймос устроился удобнее, привычно подгреб к себе Северуса и тихо прошептал ему на ухо: - Последнее лето перед войной. Я хочу, чтобы ты его запомнил.
Тот промолчал, а потом так же тихо спросил:
- Он возродится?
- Да. В конце следующего учебного года, и у тебя не будет времени на отдых. Вообще.
- Экзамены сданы, но до отпуска еще три недели. Тебя утянет раньше.
- Придумай что-то, чтобы освободиться. Ты так вчера орал, что будет логично, если ты вытребуешь себе больничный.
Северус что-то быстро обдумал, а потом ответил:
- Все равно нужно пару дней, пока малолетние исчадия ада не уберутся с территории школы. Я же декан.
- Хорошо. Хотел по-другому, но раз не выходит…
Он отыскал на специальной банкетке свои штаны, порылся в одном из карманов и достал оттуда внушительный фолиант.
- Вот посмотри. Там, где закладка.
Северус молча открыл книгу, и уже через несколько секунд его бровь поползла вверх.
- Я не помню такой книги…
- Ну, она же из будущего. Значит, тебе еще предстоит ее найти.
- Тут на полях мои пометки. Это ритуал помолвки?
- С твоими бесценными комментариями.
Северус около двадцати минут внимательно изучал описание ритуала, а потом чуть насмешливо спросил:
- И кого же ты позовешь свидетельствовать? Во всей Британии едва ли найдется столь сильный род, как оба твоих вместе взятых. К тому же…
- Один род на примете у меня как раз есть, его глава должен дать ответ сегодня. Что касается твоего «к тому же», то вот, взгляни, - Деймос протянул Северусу небольшой кожаный сундучок и предупредил: - Содержимое руками не трогать.
Внутри оказались самые необычные кольца, какие только доводилось видеть Северусу – тонкие, унизанные с внутренней стороны мельчайшими шипами, они были явно выкованы гоблинами по специальному заказу.
- Лунное серебро, - севшим голосом выговорил Северус. – Этого не может быть. Дейм… эта пара колец бесценна. Ты…
- Не я, к сожалению. Это прощальный подарок Вал. Она очень хотела, чтобы у нас все сложилось как нельзя лучше.
Северус надолго замолчал, изучая рунный рисунок, а потом протянул руку и дотронулся до того кольца, что было размером поменьше.
- Не смотри на меня так. Ты же дотрагивался до них, верно? Значит, уверен, что хочешь быть именно со мной. Почему я не могу поступить так же?
- То есть, я могу считать это предварительным положительным ответом?
- Можешь.
Деймос успокоился, снова вытянулся на кровати и обнял его.
- Давай спать? Сегодня у нас много дел. Тебе когда в Хогвартс?
- Уже. Ты спи, а мне на завтраке нужно показаться.
- Нет уж, - Деймос подмял его под себя. – Скоро закончится действие того стимулятора, что я тебе дал, и ты вырубишься прямо посреди коридора. Напиши Дамблдору, если хочешь, но я тебя никуда не отпущу.
Северус выбрался из-под него и, что-то мысленно прикинув, принялся одеваться.
- Я скоро вернусь, - заверил он и шагнул к камину. – Спи.
***
Деймоса разбудил самодовольный, даже какой-то надменный филин в кожаном ошейнике с гербом рода Малфой.
- Филин Малфой, - фыркнул Блэк, поднимаясь. Северуса он потревожить не боялся – его и пушкой сейчас было не разбудить. – Давай сюда, - сказал он птице, открыв окно. – Что там нам написал твой хозяин.
Филин протянул лапу с письмом так, как дамы подают ручку для поцелуя.
Быстро вскрыв конверт и прочитав довольно нейтральное по тону письмо, Деймос улыбнулся. Люциус, оправдывая репутацию весьма осторожного в делах человека, вежливо согласился встретиться с лордом Поттер-Блэком и обсудить тот личный вопрос, о котором говорилось в предыдущем послании. Координаты аппарации прилагались.
- В семь, так в семь, - сказал Деймос филину и протянул ему сухую печенюшку, появившуюся на подоконнике. Филин чопорно принял дар и вылетел в по-прежнему открытое окно.
Вернувшийся из Хогвартса буквально за минуту до отключки Северус спал, закинув колено на свободную подушку. Его будущий супруг еще немного полюбовался им, поправил одеяло и вышел. До семи ему еще много нужно было успеть.
***
Аппарировав, Деймос оказался у знакомых величественных кованых ворот, которые отворились сами собой. Довоенный Малфой-мэнор был роскошен. Ухоженный классический французский парк с геометрично подстриженными кустами и деревьями, разноцветными клумбами, фонтанами и беседками.
«Место, созданное, чтобы наслаждаться жизнью, - с сожалением подумал Блэк, вспоминая, во что превратился мэнор во время пребывания в нем Волдеморта, - родовое гнездо – роскошное, каждым дюймом впитавшее магию десятков поколений Малфоев. Мне над Блэк-холлом еще трудиться и трудиться, чтобы придать ему вид столь совершенного магического монолита. И вот это все великолепие, всю эту мощь отдать на поругание… да практически бросить к ногам пусть сильного, но сумасшедшего полукровки. Промахнулся ты, Люциус. Ну, да ничего. Посмотрим, что можно сделать. Союз нам не помешает».
Люциус встречал гостя у парадного входа. Одет он был просто, но в осанке и посадке головы чувствовалось столько породистости и родовитости, что одет он мог быть и в рубище, выглядел бы все равно не менее внушительно.
- Лорд Поттер-Блэк? – серые глаза хозяина поместья скользнули по мантии родовых цветов, чуть задержались на тонком кольце, в которое обратились оба перстня Главы, отметили внешнее сходство гостя и с Поттерами, и с Блэками. – Рад видеть в добром здравии.
- Добрый вечер, лорд Малфой.
Люциус еще буквально на мгновение задержал взгляд на необычном цвете глаз неизвестного лорда, не отмеченного ни на одном гобелене и, чуть улыбнувшись каким-то своим мыслям, приглашающим жестом распахнул двери:
- Прошу в мой дом, лорд Поттер-Блэк. Рад знакомству с главой двух древних родов. Чистая кровь в наше время – большая редкость.
Деймос фыркнул про себя – доведет Малфоев их фашизм до цугундера.
Они устроились в кабинете. Люциус велел подать коньяк и закурил. Деймос к нему с удовольствием присоединился, достав любимую сигарету Captain Black из золотого портсигара, всученного заботливым Критчером вместо обычной мятой пачки. Остро запахло ароматным табаком, хозяин не спешил начинать разговор, присматриваясь к гостю, а тот тоже, казалось, никуда не спешил.
- Что привело вас ко мне, лорд? – наконец, спросил Малфой, откинувшись на спинку кресла. Это было хорошим признаком – сидеть, развалившись, можно было только в узком кругу.
- Деймос, лорд Малфой. Просто Деймос.
- Это псевдоним? Мне не известен ни один человек с подобным именем. О, ни в том, что вы лорд, ни в том, что Поттер и Блэк, я не сомневаюсь, - поспешил заверить гостя Люциус. – Простите за навязчивость, но мне хотелось бы знать, с кем имею честь. Кстати, не возражаю против того, чтобы равный звал меня по имени… Деймос.
Блэк, прищурившись, молчал несколько долгих секунд, а потом усмехнулся:
- Уверен, вы догадались, Люциус. Вы знамениты именно своим исключительным… чутьем.
- Знаменит? Как интересно, - Малфой не спешил озвучивать дикое предположение, боясь ошибиться и поставить себя в неловкое положение. – И откуда же вы знаете меня?
- Давайте рассуждать вслух?
- Охотно. Тем более что в эту игру можно играть вдвоем, - вернул ухмылку Люциус. – В наше время развлечений немного.
- Не далее чем вчера вы получили письмо, подписанное неизвестным именем. О том, что это не шутка, свидетельствовал оттиск родового перстня внизу свитка, не так ли?
- Да. Продолжим? – Малфой сделал глоток коньяка. – Я проверил все геральдические линии обоих ваших родов и не нашел ни одной точки их полного слияния, кроме…
- Кроме незакрепленного официально союза Сириуса Ориона Блэка и Джеймса Карлуса Поттера, не так ли?
- Да. Но плод их… отношений - неотесанный, воспитанный магглами мальчик…
- … тринадцати лет отроду. Знаменитый, надо сказать, мальчик. Последний в роду.
- В двух. А передо мной – взрослый, достойный мужчина. Парадокс?
- Временной парадокс, я бы сказал, Люциус.
Малфой лишь кивнул своим мыслям и, затянувшись ароматным дымом, наконец спросил:
- Так чего же угодно мистеру Гарри Джеймсу Ориону Поттер-Блэку от главы рода Малфой?
- О, многого. Как и вам от меня, полагаю.
- Возможно, - Люциус смерил его внимательным взглядом. – Очень может быть.
Они переглянулись, готовые интриговать до последнего, но тут в дверь постучали. Люциус недовольно зыркнул на вошедшую жену, но Деймос уже поднялся, потушив сигарету.
- Дорогая, - Люциус взял жену за руку. – Позволь тебе представить. Лорд Поттер-Блэк. Моя жена, Нарцисса Малфой.
Нарцисса протянула ручку, и Деймос галантно к ней приложился.
- Это честь для меня, леди Малфой.
- Нарцисса, - неожиданно предложила дама, слегка отступая от приличий. – Особенно с учетом того, что мы родственники, не так ли… Деймос?
- Что есть, то есть, Нарцисса, - ничуть не смутившись, отозвался Блэк. – Как же я рад вас видеть, леди.
Люциус чуть удивленно смотрел, как его жена занимает свободное кресло и заказывает домовикам чай.
- Мне сказал Регулус, - ответила на незаданный вопрос Нарцисса. – Не все, конечно, но я догадалась и сама. Мы как-то говорили о том, что Блэки вырождаются, к сожалению, у рода нет толкового главы после смерти дяди Ориона. Леди Вал… в общем, он меня разубедил, я долго рылась в архивах, в том числе и в Блэк-холле, и разгадала вашу тайну. Простите, - без тени раскаяния произнесла она и улыбнулась.
- Вам не за что извиняться, уверен, любой захотел бы знать о новом самозваном родственнике как можно больше, - улыбнулся Деймос.
- Дорогой, прости, что я так вот прервала вашу милую беседу, но мне так хотелось…
- Ничего страшного, дорогая, - с легким оттенком досады отозвался Люциус. – Мы как раз обсуждали происхождение… Деймоса, так что ты как раз вовремя.
- Скажите, - Нарцисса умоляюще сложила руки у груди. – Там, в том будущем, откуда вы пришли...
- С Драко все в порядке, моя леди, - улыбнулся Блэк, наслышанный о фанатичной родительской любви Малфоев к их единственному сыну. – Женат, воспитывает сына.
- Хвала всем богам, - прошептала Нарцисса. – А…
- И вы живы, и Люциус, благосостояние ваше растет, внук здоровый, красивый и веселый мальчик.
- А война?
- Вы ее проиграли, - жестко заметил Деймос. – Но… - он с намеком посмотрел на Люциуса, - некоторые правильные и вовремя заключенные договоренности помогли вам избежать многих последствий своих необдуманных поступков.
Люциус побледнел и отвел взгляд. Значит, все-таки заведомо проигрышная война, победитель в которой сидит сейчас перед ним. Родственник жены. Чудесный дракон, который вылупится из довольно невзрачного яйца. Нельзя упустить такой шанс. Ни за что.
- Я… прошу меня извинить, - за что Малфой любил свою жену, так это за то, что она многое понимала без слов. – Вы же останетесь на ужин, Деймос?
- С удовольствием приму ваше предложение, моя леди, - поднимаясь, ответил тот.
- Я распоряжусь, - поцеловав мужа в щеку, Нарцисса оставила их одних.
- Чего вы хотите за помощь? – невозмутимо спросил Малфой. – Предупреждаю: мне нужны как гарантии, так и доказательства ваших слов о будущем.
- Многого, как я уже говорил, в том числе – обет о неразглашении любой полученной от меня информации. Ваш и Нарциссы. - Отозвался Деймос. – А доказательства я предоставлю, не беспокойтесь.
До ужина оба лорда обзавелись преинтересными документами, своего рода пактом о ненападении, который, призвав магию в свидетели, поклялись соблюдать. Лорд Поттер-Блэк обязывался не вредить роду Малфой во время войны и выступить в защиту членов этой семьи после победы, лорд Малфой обязался не причинять вреда Гарри Джеймсу Поттеру во время войны и держать подальше от него своего сына Драко Люциуса Малфоя – после нее. Также Люциус с удовольствием согласился выступить свидетелем в ритуале магической помолвки между Деймосом и его загадочным партнером, точно так же поклявшись не разглашать эту информацию даже под угрозой смерти. Никому, даже Гарри Поттеру. О том документе, что ему был передан вместе с завещанием Вальбурги, Деймос до поры умолчал – этот вопрос можно было решить с Люциусом и в его времени, тем более, что все договоренности, заключенные сегодня, теряли силу второго ноября две тысячи девятого года – даты, к которой Блэк рассчитывал замкнуть петлю. Он не хотел быть скованным обетами во время разговора с Малфоями о поведении Драко и том самом приложении к завещанию. С них и так достаточно привилегий, более чем достаточно.
За ужином Нарцисса весело щебетала об успехах Драко, расспрашивала о будущем, не настаивая, впрочем, на исчерпывающих ответах, а Люциус, «насладившийся» показанными ему в думосбросе воспоминаниями, мысленно костерил себя за опрометчивость и был готов целовать ноги избавившему его от этого кошмара Поттеру. Он пообещал себе, что сделает все от него зависящее, чтобы мальчишка не слишком пострадал. Спасать, конечно, он его не станет, чтобы не навлечь на семью еще больших неприятностей, но кое-что сделать, все же, можно… И то, что этот ненормальный эльф… Добби, кажется, поднял бунт против собственных хозяев, Люциусу только на руку.
- Манки, - позвал он, когда гость, откланявшись, ушел. – Манки, найди мне предателя Добби. Напомни ему, что без магии рода он скоро погибнет, особенно с учетом того, что поднял на меня свою грязную лапу. Передай, что у меня к нему предложение, касающееся помощи его обожаемому Гарри Поттеру.