Глава 38
22 апреля 2014 г., 10:16
- Добрый вечер, Деймос, - Люциус поднялся из резного кресла и протянул руку.
- Добрый, Люциус.
Блэк внимательно разглядывал Малфоя и приходил к неутешительному выводу, что репрессии, похоже, уже начались – едва заметные тени под глазами, четче проступившие складки у губ. Ослепительный блеск главы древнего рода несколько потускнел, отдавая непомерную дань тяжелым временам.
- Прошу, - Люциус заблокировал камин и указал на два уютных кресла. – Партию в шахматы? Виски?
- И то, и другое – с удовольствием, - отозвался Деймос.
Люциус взмахом палочки пододвинул шахматный стол с искусно выточенными из камня фигурками и собственноручно разлил по тонким бокалам неразбавленный скотч.
- Странно видеть тебя в таком образе, - Малфой передвинул пешку и пригубил из своего бокала.
- Обычный гламур. На всякий случай. Война все-таки, - Деймос провел рукой по собранным в низкий хвост каштановым кудрям.
- Да, - задумчиво согласился Малфой. – Война.
Некоторое время они молча двигали фигуры, а потом гость нарушил затянувшееся молчание:
- Знаешь, политес – не моя стратегия, Люциус, а потому я, учитывая ранее достигнутые нами договоренности, буду говорить прямо, - он вытащил из рукава палочку и наколдовал сферу конфиденциальности. – Не воспринимай, как оскорбление – времена нынче неспокойные.
Люциус холодно взглянул на него, но через несколько секунд кивнул, давая понять, что не в претензии.
- Отлично. На всякий случай замечу, что все, что будет сказано в пределах этой сферы, останется между нами. Эти воспоминания даже не будут поддаваться Легиллименции, что в нашей ситуации особенно важно, не так ли?
Малфой передвинул ферзя и вздохнул.
- Ты прав, Деймос. Продолжай. Будь уверен – я помню о нашем договоре. Более того, намерен всячески тебе помогать. В пределах разумного, конечно.
- Конечно, - усмехнулся Деймос. – Спасибо. Так вот. Если мне не изменяет память, а она служит мне верой и правдой, то менее чем через год твой мэнор станет штаб-квартирой вашего милого ордена, якобы борющегося за права чистокровных, на самом же деле… впрочем, ты в этом убедишься сам. Более того, младшее поколение, даже не достигшее еще совершеннолетия, включая твоего сына, тоже получат метки.
Люциус побледнел, но ни единый мускул не дрогнул на его лице.
- Поэтому я, как держатель штаб-квартиры противоборствующей стороны, - Деймос сделал паузу, с удовольствием наблюдая, как сверкнули глаза Малфоя, - предлагаю тебе, во-первых, закрыть часть своего мэнора от посторонних, как это сделал я, во-вторых, подумать о средствах индивидуального общения со мной или Северусом, чтобы во время войны иметь возможность координировать наши действия, и, в-третьих… признать, что мы с тобой, Люциус, на одной стороне. Не на светлой и не на темной. На своей собственной. И наша задача – обеспечить выживание семьям. У меня это Гарри Поттер и Северус, у тебя – Драко и Нарцисса. Со своей стороны я сделаю все возможное, чтобы свести последствия пребывания Малфоев не на той стороне к минимуму.
- Чего ты хочешь взамен?
- О, - Деймос приказал коню взять в плен офицера Люциуса и поднял глаза от доски, - сущий пустяк. Мы расширим уже заключенный нами контракт. Предупреждаю: тебе это грозит Азкабаном, потерей палочки и профилактическими Круцио. Но все твои жертвы окупятся сторицей – Нарцисса и Драко выживут, после войны все вы окажетесь на свободе, а я укажу несколько опасных подводных камней, которые тебе удастся обойти. С моей помощью.
- Почти то же самое я уже тебе пообещал, - после некоторой паузы сказал Люциус. – Что изменилось сейчас?
- Мы все несовершенны, Люциус. Более того, не нужно забывать, что в этом времени мне едва исполнилось пятнадцать, моя подростковая память избирательна, она откладывает в копилку воспоминаний совершенно ненужные вещи, вроде ярко окрашенной эмоциями первой влюбленности, и совершенно игнорирует серьезные факты, вроде жизненных обстоятельств, имеющих далеко идущие последствия. Сейчас я совершенно уверен, что Деймос Блэк сыграл немаловажную роль во всей войне. Но я бреду впотьмах, совершенно не представляя себе, что мне нужно делать, вернее, что я УЖЕ сделал, отчего все вышло так, как вышло. Понимаешь?
Малфой налил себе еще скотча, пронзительно, остро взглянул на странного гостя, задумчиво посмотрел на пламя камина сквозь янтарную жидкость в бокале и ответил:
- Отчего же, понимаю. И понимаю прекрасно. Если уж совсем откровенно, то временная материя столь тонка и неоднозначна, что я поражаюсь такому парадоксальному явлению, как твое присутствие в прошлом. Но это, без сомнений, дает тебе и твоим союзникам некоторый… карт-бланш. Вопрос лишь в том… кто они, эти твои союзники?
Деймос усмехнулся и закурил.
- О, понимаю. Очень по-слизерински, добившись расположения главы влиятельного темного рода, использовать его вслепую, скормив врагу, выбравшись по головам наверх, к победе. Понимаю как никто, потому что, будучи юным наивным мальчиком Гарри Поттером, всегда считал подобную изворотливость фамильной чертой Малфоев. Это комплимент, Люциус. Что ж, для того, чтобы ты окончательно уверился в том, что я не собираюсь топить твой род в грязи, которая неизбежна на любой войне, предлагаю тебе самому выбрать гарантии, которые тебя устроят. Взаимные обязательства, Люциус, взаимные, потому что я тебе нужен, как и ты - мне.
Малфой сосредоточенно молчал, а Деймос его не торопил – такие решения не принимаются впопыхах.
- Мне было бы спокойнее, если бы в будущем мы смогли объединить оба наших рода, - наконец сказал Люциус. – Но это невозможно, ведь вы с Северусом…
- Да, наш союз будет бездетным, - согласился Деймос. - Да и Драко совершенно точно не дотягивает до Северуса ни харизмой, ни умом, ни, уж прости, выдержкой. Я не заключил бы с ним брак даже под угрозой Авады. Астория Гринграсс – самое то для него, она милая, мягкая девушка, настоящая леди, способная без скандалов сносить все его выходки. Я бы его придушил в первую неделю совместной жизни. Более того, я считаю, что династические браки редко бывают счастливыми. Есть исключения, но мучиться всю жизнь, имея под боком совершенно чужого, раздражающего тебя человека – это не для меня. Да и детям своим я бы такого не пожелал.
- Есть еще один вариант, - медленно произнес Люциус, проигнорировав нелестную характеристику собственного сына. – Клятва верности интересам рода.
- Ты шутишь, Люциус, - неверяще отозвался Деймос. – Я не могу поставить твой род выше своего.
- Она будет обоюдной. Я тоже поклянусь Блэкам.
- И Поттерам, - усмехнулся Деймос. – Не думай, что я забыл, что стал Блэком уже после войны. Не надо со мной хитрить, Люциус, я и так слишком многим рискую.
- Прошу извинить мою поспешность, приведшую к неверной формулировке, - чопорно произнес Малфой. – И Поттерам, конечно.
- А если интересы Блэков и Малфоев вступят в конфликт?
- Тогда допустимо лоббировать интересы своей семьи. Зря ты скалишься, Деймос, эта клятва в средневековье всегда скрепляла мирные союзы между теми кланами, породниться которым было невозможно по каким-либо причинам. Даже маггловские мирные соглашения, пока не вступил в силу Статут о Секретности, скреплялись магами-представителями родственных монархам фамилий.
- То есть, если Драко и Гарри подерутся из-за снитча, ты получишь полное право встать на сторону сына, а в случае конфликта Поттера с Забини – ты защитишь его? Ну, это я утрированно.
- Если утрированно, то да. Но не забывай, что в предыдущем Пакте мы с тобой уже оговорили взаимодействие Поттера и моего сына. Его мы не отменяем. После войны я постараюсь держать Драко как можно дальше от тебя.
- Это все равно у тебя не выйдет, - усмехнулся Блэк. – Ну да ладно, я сам виноват – напиваться в компании человека, в чистоте намерений которого ты заведомо сомневаешься, глупо и безответственно.
Люциус усмехнулся и отсалютовал собеседнику бокалом.
- Почту за комплимент.
- Ну, сегодня у меня на вечер имеются планы относительно моего супруга, так что напиваться, пусть и в столь изысканном обществе, я не стану.
Люциус вежливо улыбнулся, но промолчал. О том, что брак между Деймосом и Снейпом обрел законную силу, ему было известно – узы, связавшие свидетеля и новобрачных, не были пустой формальностью.
- Что касается Клятв, которыми ты предлагаешь обменяться… мне нужно подумать. Я дам ответ к утру. Если меня утянет в мое настоящее раньше, то Северус проведет обряд от моего имени.
Люциус кивнул, но счел нужным уточнить:
- И все же, я предпочел бы иметь дело с тобой лично.
- Не все в этой жизни зависит лишь от наших с тобой желаний.
- Ты прав. Еще партию?
- Пожалуй, мне пора. Жди мою сову. Я зачарую пергамент на тебя, чтобы он не попал в чужие руки. Думаю, мне удастся также составить приблизительный перечень обязательств.
- Это разумно. Что ж, - Люциус поднялся и протянул руку, прощаясь, – надеюсь, до скорой встречи.
- И я надеюсь.
Деймос исчез в зеленом пламени, а снова устроившийся в кресле Малфой впервые в жизни ощутил, что хочет, чтобы из их с Блэком союза вышло что-то путное. Не вечный танец двух кобр, только и ждущих, чтобы вонзить друг другу в горло отравленные клыки, а крепкий союз, позволяющий обрести кого-то, кому можно хоть отчасти доверять. Кому можно иногда доверить спину.
***
- Я дома! – ответом Деймосу, вышагнувшему из камина, была лишь тишина.
- Северуса вызвал Лорд, - ответила появившаяся на портрете в гостиной Вальбурга. – Он просил передать, чтобы ты не делал глупостей, он отдаст зелье и вернется.
- Спасибо, моя леди. Я буду в библиотеке. Когда следующее собрание этого балагана? – Он кивнул на стену, за которой было на удивление тихо.
- Полагаю, как только вернется Северус. Он успел сообщить Дамблдору, что его вызвали. Умоляю тебя, не суйся никуда.
- И не собирался, - Деймос закурил и скинул мантию. – Это лишний раз доказало бы моему супругу, что я в него не верю.
- А ты веришь?
- Северус – самый сильный, ответственный и хладнокровный боец из всех, что мне случалось встречать как в этом времени, так и в своем. Согласись, с учетом того, что я – Главный Аврор, мои слова чего-то да стоят.
- О талантливости Северуса я тоже могу судить непредвзято. Кто бы мог подумать, что из того заморыша, что ты за шкирку притащил в наш дом, выйдет что-то путное?
- Я мог. Кстати… Вал, что тебе известно о Клятве верности Роду?
Вальбурга внимательно посмотрела на него, несколько раз задумчиво сложила и разложила веер и наконец осторожно уточнила:
- Малфои?
- Да. Люциус предложил обменяться такими клятвами.
Вальбурга сосредоточенно коснулась сложенным веером губ, что-то быстро просчитывая.
- Неплохо, - наконец нарушила молчание она. – Может получиться очень неплохо. Встретимся в закрытой части библиотеки через час. Мне нужно кое с кем посоветоваться.
- Хорошо. Я перекушу и в библиотеку.
***
Деймос выписал на вощеной табличке еще несколько слов, и пять довольно увесистых томов, сорвавшись с полок, сложились стопкой на той незначительной части письменного стола, что еще была свободна. Свечи догорели уже в третий раз, Вальбурга диктовала специальным образом зачарованному перу перечень обязательств, которые они с Деймосом перекраивали уже двадцатый раз. Северус так и не вернулся. В открытой части дома все стихло, кто-то попытался войти в библиотеку, но глава рода на то и был полновластным хозяином в своем доме, чтобы чары, наложенные им на дверь, было не под силу снять даже Альбусу Дамблдору и Волдеморту вместе взятым.
- Кажется, все, - сказала Вальбурга. – Но я все-таки рекомендовала бы тебе ограничить Клятву сроками, а так же оговорить степень вмешательства во внутренние дела рода.
- Я вообще против какого-либо вмешательства. Пусть живут, как хотят, и ко мне не лезут. Терпеть не могу, когда кто-то роется в моем грязном белье.
- Совсем избежать вмешательства будет проблематично – защита наследников является частью Клятвы, а это, я так понимаю, именно то, чего вы с Люциусом и пытаетесь добиться друг от друга.
- Это все потеряет смысл, как только я напомню Люциусу о том документе, что ты оставила мне вместе с приложением к завещанию. Спасибо, кстати.
- Для моих мальчиков только все самое лучшее, - улыбнулась Вальбурга. – Отпрыск этих надменных выскочек хоть стоит того?
- Да. Красивый мальчик.
- Рада за вас с Северусом.
- Еще чего, - хмыкнул Деймос. – Я люблю только своего супруга. Никаких кудрявых белобрысых купидончиков в нашей постели не будет. Я ревнив, как дьявол. Боюсь пришибить ненароком, и тогда Люциус меня четвертует.
- Ты обещал, - жестко сказала Вальбурга, отбросив веер. Выглядела она рассерженно, и Деймос отчетливо понял, что бешеный блэковский темперамент не обошел стороной и эту красивую, обычно сдержанную леди.
- Я обещал, что обеспечу род чистокровными наследниками, рожденными в законном браке, и в них будет течь кровь Блэков, верно?
- Именно!
- Регулус бесплоден?
Вальбурга села обратно в свое кресло, поправила выбившуюся из прически прядь темных волос и чопорно произнесла:
- Прошу меня простить, лорд Поттер-Блэк, за поспешно сделанные выводы.
- Я не сержусь, Вал. Согласись, двое красивых молодых людей быстрее договорятся между собой, чем…
- Ты не стар, да и Северус в самом расцвете!
- Скорпиусу Малфою в моем времени девять лет. Регу девятнадцать. Мне двадцать девять, Северус… сама понимаешь. Кому легче найти общий язык с мальчишкой? Регу, которому и так нравятся блондины, или нам с Северусом? Мне жаль младшего Малфоя, он вечно был бы лишним в нашем союзе. К тому же сообщаю тебе, что и Регулуса жениться я заставлять не буду. Он сам себе выберет пару. Так что если это будет не Малфой, то я тут ни при чем. Дети должны быть счастливы.
Вальбурга щелчком пальцев призвала свой веер и тихо ответила:
- Возможно, ты прав. Я не слишком хорошая мать. Не мне тебя учить.
Повисла неловкая пауза, но леди, видимо, взяла себя в руки, повелительно уточнив:
- Но его супруг или супруга должны быть чистокровными, из приличной семьи!
- Конечно, Вал, - улыбнулся Деймос, потягиваясь так, что простая футболка задралась, обнажая его смуглый живот, - я сказал Регу, что до тридцати лет у него еще навалом времени. А там, глядишь, и Малфой подрастет, - он подмигнул улыбающейся ему с портрета даме и поднялся, с удовольствием переступая босыми ногами по пушистому темно-коричневому ковру. – Жрать охота. Пойду пошуршу на кухне, вдруг у Критчера завалялось восхитительное ореховое печенье и кувшин молока? Два часа ночи, и я голоден, как зверь!
Он аппарировал раньше, чем Вальбурга успела его остановить, крикнув:
- Орден феникса! Открытая часть дома! Посторонние!
Нет, все-таки Деймосу от Сириуса досталось огромное количество черт, в числе которых была и безрассудность.