ID работы: 1612361

Human or Machine

Слэш
Перевод
R
Заморожен
49
переводчик
Erin Lenir бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
18 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 22 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 1. Реализация

Настройки текста
Фаско просто не мог поверить в свое невезение. Невезение, которое грозило обрушиться на него каждый раз, когда Профессор или Чудо-парень были поблизости. Однако, даже зная, в какие неприятности они могут влезть, детектив был крайне удивлен, когда, в очередной раз свернув за угол, он наткнулся на Риза, пригвоздившего коленями какого-то дородного мужчину к земле. В довершение ко всему из левой руки Джона торчал перочинный нож. Риз тут же поднялся на ноги, подтянув за собой незнакомца (Керкленда, как сообщил прежде Гарольд) и подтолкнул его к Фаско, после чего вытащил нож из своего предплечья и небрежно бросил его на землю, прежде осмотрев рану. Фаско успел заметить, как глаза Риза немного округлились, но тот прикрыл порез другой рукой прежде, чем Лайонел смог что-то рассмотреть. Пока Фаско занимался задержанием третьего мужчины, он исподлобья наблюдал за Джоном, задаваясь вопросом, почему Риз был так удивлен чем-то настолько незначительным. - Эй, с тобой там всё в порядке? Знаешь, у Очкарика случится припадок, когда он это увидит, - он закончил надевать на Керкленда наручники и замер с хмурым видом. Детектив был готов признать, что Гарольд не был так близок с Джоном, несмотря на растущую слабость Риза к нему, но ведь они же были друзьями, так или иначе. - Эй, Чудо-парень? - Лайонел, - человек-в-костюме поднял на него взгляд, затем снова опустил, глядя вниз, на свою руку. Его лицо приобрело угрюмый вид. - Вызови Финча для меня. Скажи ему, что я возвращаюсь. Удостоверившись, что подозреваемый надежно скован, Фаско перевел внимание на Риза, уже быстро продвигающегося сквозь толпу, а после и вовсе исчезнувшего. Перетащив мужчину к своей машине, Лайонел вытащил телефон, нажав на четвертую кнопку своего быстрого набора. - Детектив, с мистером Ризом всё в порядке? - И тебе тоже привет, - слегка ворчливо ответил Фаско, запихивая Керкленда в свою машину и захлопывая дверь. - Да, с ним, кажется, всё хорошо. Хотя, если учесть порез на его руке, это довольно иронично. - Насколько серьёзна травма? Мужчина невольно улыбнуться. При всей своей хладнокровности, Гарольд ненавидел, когда кто-либо из них получал травмы, особенно Джон. - Кое-что Высокое, Мрачное и Смертельное уж точно не сможет с ним справиться. Небольшой порез, но выглядел он несколько испуганным. Вам, возможно, надо бы проверить его, просто на всякий случай. - Я ценю Ваше исключительно быстрое реагирование, детектив. Фаско не был удивлен, что Гарольд сразу же повесил трубку. Если говорить откровенно, он воспринял это как хороший знак того, что сегодня случайных неожиданностей больше не будет.

***

Джон пробирался сквозь толпу, пока не завернул за очередной угол, приостановившись на какое-то время, дабы проверить и убедиться, что Фаско его не преследует. Он знал, что подразумевал под своей фразой детектив, однако должен был разобраться в этом самостоятельно. Убедившись, что Лайонела нет в поле зрения, Риз задрал рукав рубашки, обнажая маленький, но глубокий порез, и начал воздействовать на кожу в разные стороны. В какой-то момент он почти пожалел, что не прихватил с собой нож, поскольку было довольно трудно увидеть что-либо на таким небольшом пространстве, да ещё и заполненном кровью. Однако, в конце концов, ему удалось различить какой-то крошечный тонкий провод, и это заставило его нахмуриться. Джон не мог понять, как именно провод попал в его руку, но некоторые подозрения все же были. Спустив рукав обратно и крепко прижимая другой ладонью свой порез, мужчина направился дальше, планируя отправиться в лофт для дальнейшего исследования. Риз разрывался между гневом и замешательством. Замешательство обуславливалось незнанием о проводах в его руке, а гнев - мыслью о том, что ещё ЦРУ могло сделать с ним. Это было их рук дело, Джон не сомневался в этом. Как он мог упустить что-то подобное? Особенно учитывая все предыдущие случаи его ранений, не только в последнее время, но и прежде, еще при работе на ЦРУ. Глаза мужчины сузились от неожиданно осенившей его мысли. Марк Сноу, этот подонок! Риз был готов поставить почти всё на то, что старый знакомый в курсе об этом. Бывший агент мог припомнить несколько случаев, когда на лице Марк была та самая ухмылка, словно он знал всё. Но как же так получилось, что Джон не знал? Он ничего не заметил, когда был подстрелен Карой, но, с другой стороны, в тот момент мужчина не был расположен к ясному мышлению. Однако был случай, когда он получил по голове бутылкой пива, не говоря уже о случае на парковке... Но только ли в руке находится этот провод? Может, где-то ещё есть и другие? Да и должно же быть этому хоть какое-то объяснение... Когда Джон остановился у пешеходного перехода, ему пришлось закрыть глаза, чтобы очистить голову от лишних мыслей. Взяв минуту на передышку для того, чтобы мужчина проверил дорогу, замешательство снова к нему вернулось. Он шёл не в том направлении, чтобы добраться до своей квартиры, но это была верная дорога к Библиотеке, что не имело никакого смысла. Действительно, обычно после работы Риз шёл в Библиотеку, но сегодня планы были другими, поскольку он не хотел видеть Гарольда до тех пор, пока точно не выяснит, что происходит. Изменив маршрут на изначальный, мужчина снова направился домой, пока одна мысль не поразила его, как гром среди ясного неба. «Как я расскажу Гарольду?» Его милый, нежный Гарольд. Джон замер, едва-едва способный маневрировать в толпе. Он знал, что его партнер будет волноваться, даже после звонка от Фаско. Но сейчас Риз не может позволить себе показаться боссу на глаза. Он снова нахмурился. А не мог ли Финч знать о проводе раньше? Он как-то говорил, что знает о Джоне фактически всё. Включается ли это в его знания? Стал бы Гарольд скрывать от него что-то подобное? Риз так не думал, особенно теперь, но… Покачав головой, Джон оказался сбит с толку, когда понял, что снова начал идти в сторону Библиотеки, пока был потерян в раздумьях. Теперь он разрывался. С одной стороны ему хотелось идти к Гарольду, показать ему провод, спросить, знал ли он, а с другой хотелось держаться подальше и разбираться во всё в одиночку, увидеть, что с ним сделали в полной мере. Он не мог вообразить, что будет делать, если Гарольд скажет, что знал. Незнание, скрывал ли его партнер подобное от него, открытый вопрос о количестве проводов в своем теле приносили с собой настоящую агонию. Часть Риза просто хотела Гарольда. Обвить его своей рукой, держать близко, как ему теперь разрешалось, позволять присутствию Гарольда вытягивать себя из мрачных мыслей, крутящихся в голове. Размышления о содеянном ЦРУ и собственной неосведомленности, что беспокоит Джона едва ли не больше провода. Он не помнит, как и где тот оказался у него. Ум мчался наперегонки с мыслями, и экс-военный внезапно почувствовал острую потребность пойти домой. Уже через минуту Джон поймал такси до своей квартиры. Он всегда предпочитал быть в одиночестве, когда не совсем удавалось возглавлять игру. В этой ситуации, по крайней мере, он мог быть уверен в том, где окажется в конечном итоге. Рассеянно расплатившись с водителем, едва ли даже глядя на отданные купюры, Риз решительно вошел в блок, половина которого была выделена под его апартаменты. Как обычно, пустота жилища нанесла удар в полную силу, стоило Джону только пройти за дверь. Мужчина никогда бы не смог сказать Гарольду, что в единственный раз, когда он действительно думал о своей квартире как о доме, был с ним здесь был именно Финч. Не место, которое было обиталищем, но близкий человек рядом, вот, что делало это домом. В течение единственной минуты, что Риз стоял там, на пороге, пойманный между частной жизнью, предлагаемой лофтом, и чувством дома, в котором нуждался и который мог найти только в Библиотеке. Нахмурившись, он оттолкнул сомнения прочь, заставляя себя полностью сосредоточиться на том, что необходимо сделать прежде, чем он сможет встретиться с Гарольдом. Потребовалась всего одна минута для передвижения лампы в такое положение, чтобы он снова мог видеть рану. Кровотечение уже остановилось, но и секунды оказалось достаточно для вскрытия раны. Порез был действительно очень мал, чтобы Джон смог что-то нормально разглядеть, и потому разочарование разрасталось в нем всё больше с каждым мгновением. В конце концов он снова поднялся и вытащил нож из-под матраса своей кровати, после чего вернулся обратно к креслу. Колеблясь, какое-то время Риз просто пялился на руку, поворачивая её в разные стороны. Наконец, он вонзил в неё нож, не слишком глубоко, расширяя порез, потом отложил его в сторону и начал вытирать кровь настолько, чтобы можно было всё увидеть. Убрав кровь, Джон снова смог наблюдать его - провод, который привлек его внимание ещё в переулке. Тот был частично прорезан, и, очевидно, не являлся единственным - там было ещё несколько, спрятанных под кожей. Джон почти растерянно снова убрал выступившую кровь и беспорядочно перевязал рану. Ослепительно белая повязка резко выделялась на его загорелой коже, и какое-то время он просто сидел с миллионами вопросов и подозрений, роящихся в голове. Мрачность отразилась на его лице, а руки пришли в движение, заворачивая штанины брюк вверх и почти любовно обвиваясь вокруг рукоятки ножа. Риз вонзил его в голень, достаточно глубоко, чтобы увидеть требуемое, но не достаточно, чтобы нанести какой-либо непоправимый ущерб. Угол обзора был неудобным, тем не менее ожидаемый результат был достигнут. Ещё больше проводов. Джон вытер кровь почти с врачебным мастерством и ткнул пальцем в рану, горевшую от боли. Было по-настоящему больно, и такая информация была расценена как положительная. Провода здесь были тонкими, но прочными. Вскоре мужчина двинулся дальше, он стянул с себя рубашку, подметив, что один рукав уже и так испачкан в крови, и бросил её на пол. Следующим полигоном для испытаний стала вершина плеча, прямо над костью, так как именно она была целью Риза. Потребовалось немало усилий, но Джон точно знал, что делает, и когда крупный надрез был сделан, тот нахмурился снова. Здесь провода были меньше и гораздо тоньше, в добавок к этому, когда настал черед исследования пальцем, Риз не почувствовал странной грубой структуры кости. Вместо этого был гладкий металл. Теперь кровь текла из двух новых ран, отдаваясь тупой болью, бьющей по голове, но несмотря на это, Джон взял нож снова, с твердым намерением проверить свой живот, когда послышался скрип его двери. Риз немедленно оказался на ногах, готовый наброситься на незваного гостя с ножом, когда, прихрамывая, в прихожую вошел Гарольд. Стоило глазам Финча сфокусировались на Джоне - с большой кровоточащей раной на плече, ноге и с окровавленным лезвием между двумя одинаково красными пальцами, как они резко распахнулись, и рот его приоткрылся. Увидев своего партнера, Риз был удивлен не меньше, и потому опускание ножа заняло больше времени, чем это обычно для него необходимо. Он знал, как это выглядело, особенно для Гарольда, но не мог себя заставить хоть что-то вымолвить. Не мог найти слов, чтобы что-то объяснить, потому что занимали его провода и металл - что же он такое? - Боже мой, Джон! Что ты делаешь?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.