Делать ей было совершенно нечего, а сидеть без дела, сами знаете, дело нелегкое. © Льюис Кэрролл «Алиса в стране чудес».
Толпа ребятишек лет семи пробегала мимо небольшого домика. Скорее всего, они пытались поймать мальчишку, который бежал первый. В руках у него находился ярко-красный мячик с двумя желтыми полосками. Маленькая девочка, еле-еле успевающая за толпой сверстников, вдруг повернула голову как раз в сторону того небольшого домика. Её взгляд темно-зелёных глаз привлекла девушка, а именно её ярко-алые волосы, кажущиеся на июньском солнце ещё ярче, чем обычно. Она так засмотрелась на незнакомку, что вдруг споткнулась и упала на асфальт, больно ударившись рукой. Алиса, чувствуя, что на неё кто-то смотрит, обернулась и, заметив девочку в нелепом светло-зеленом платье в горошек, сидевшую прямо на дороге с кровоточащей раной на локте, подбежала к ней. — Эй, ты в порядке? — Алиса присела на корточки рядом с девочкой. — Ой, да ты ударилась. Пойдем, присядем. Фейбер помогла малышке встать и усадила её на деревянную скамейку, стоящую рядом с домом. — А как тебя зовут? — спросила девочка, разглядывая свою рану. — Алиса, — улыбнулась красноволосая, протягивая малышке небольшую коробку с клубничными кексами, лежащими на краю скамьи. — Почему у тебя красные волосы? — она всё-таки отвлеклась от своего ушиба и взяла пару кексов. — Ты волшебница? Фейбер слегка усмехнулась, но кивнула. — Только никому не рассказывай, хорошо? — Ух ты! Хорошо! — малышка захлопала в ладоши. — А ты можешь показать мне фокус? — Могу, — шепнула красноволосая. — Смотри. Девушка аккуратно дотронулась ладонью до локтя зеленоглазой девчушки и тут же быстро убрала руку. Рана потихоньку сама затянулась, и остались лишь лёгкие красные полоски, напоминающие недавнее падение. Этому «фокусу» Алису научила мама ещё в детстве, пока была жива. Многие волшебники могут залечивать маленькие незначительные раны. — Вау, — прошептала ошеломленная девочка. — Ты действительно волшебница! Алиса взглянула на запястье и отметила для себя, что уже пора было выдвигаться. Джинни пригласила её в кафе-мороженное сегодня, в шесть вечера. Стрелка наручных часов показывала двадцать минут шестого. — Что ж, мне пора идти, — проговорила она, вставая со скамьи. — Можешь, кстати, забрать себе кексы, — что-то ей подсказывало, что Джон опять вернётся домой поздно, поэтому сладости ей больше не нужны. — Угостишь друзей. Не дожидаясь ответа малышки, Алиса забежала в дом, выключила назойливый телевизор и, схватив сумку с длинной ручкой, вышла из дома. Она шла так быстро, что не заметила, что девочки и коробки с кексами давно и след простыл.***
Продвигаясь по Косому переулку, как обычно полностью заполненному волшебниками и волшебницами разных возрастов, пару-тройку раз Алиса чуть не наткнулась на гномов и домовых эльфов, покорно продвигающихся за своими хозяевами. В такой жаркий день все столики в кафе-мороженом Флориана Фортескью были заняты. Девушка уже потеряла надежду на то, что сможет сегодня съесть своё любимое лакомство. Но вдруг она заметила в толпе покупателей ярко-рыжую макушку, несомненно принадлежащую младшей Уизли. — Эй, привет, — Алиса подскочила к подруге и взлохматила ей волосы. — Привет, — поспешно добавила та, улыбнувшись. Джинни Уизли была одета в обычные джинсы и бежевый тонкий пуловер. Рыжие волосы до их приветствия были аккуратно причесаны и спокойно покоились на плечах девушки. Правой рукой она лениво ковырялась в своем малиновом щербете. — Я уж думала, ты не придёшь! — Извини, просто на автобус опоздала, — проговорила Алиса, усаживаясь за столик. — Автобус? Он у вас по времени ходит, да? — рыжая слегка подняла светлую бровь. — Угу, — красноволосая кивнула, приступая к своему десерту: ванильный пломбир, покрытый шоколадом и корицей. Все это сверху украшали две карамельки в виде клубники. Вкуснее быть не может. — Каф профодит лефо? Джинни коротко хихикнула. — Помогаю близнецам с магазином время от времени, — она пожала плечами и запихнула в рот очередную ложку мороженого. Алиса на время отстранилась от десерта. В мыслях сразу же всплыли слова Джорджа: «Подумай над моим предложением». Естественно, она с удовольствием помогла бы близнецу. Но есть одно «но». Это «но» как раз его брат и её бывший парень. «Фред был бы рад». — Ты обязана увидеть, что мы сделали! — вдруг воскликнула Джинни, вскакивая со своего места. — Второй этаж почти полностью готов! Пошли! Рыжая схватила Алису за руку и потащила по Косому переулку, расталкивая попадающихся на пути волшебников. Красноволосая печально взглянула на удаляющуюся порцию недоеденного мороженого. Наконец, когда цель была достигнута, взору Алисы предстал высокий магазин прямо на углу Косого переулка, недалеко от лавки Оливандера. Деревянная дверь с вставленными стеклышками имела на себе приклеенную табличку «Закрыто». Не обратив на это должного внимания, Джинни с размаху открыла дверь. Послышался приятный звон колокольчика. Внутри было тихо и пыльно. В левом углу комнаты стояла свалка картонных коробок. Недалеко от них две бочки с надписью «Порох», старые газеты и кучка журналов. Алиса подняла голову. На потолке было множество тонких гибких проволок, на которых были прикреплены небольшие колесики. — Фре-е-д! — протянула девушка, кидая сумку на прилавок. — Джо-о-рдж! Сверху послышался оглушительный стук и звон разбитого стекла. На лестнице вдруг появилась фигура взлохмаченного Фреда в розовом кухонном фартуке с белыми кружевами. Он несколько раз споткнулся, но всё-таки спустился. — Сестренка, мне иногда кажется, что ты думаешь, что я живу на Северном Полюсе и не слышу твоих истошных криков о помощи, — иронично произнес парень, вытирая руки о полотенце. Он убрал волосы с лица и вдруг остановился — Фред увидел Алису, которая с превеликим интересом разглядывала свои кроссовки. — Э-м… — Милый мой, — Джинни пощелкала перед братом пальцами, — ты так и будешь стоять столбом или пригласишь нас поужинать? — Э…да, проходите, — парень почесал себе шею, не сводя глаз с Алисы.***
Алиса уже доедала свой ужин, искоса поглядывая на Фреда. Парень ограничился пережаренной курицей в духовке, печеным картофелем и странным на вкус соусом. Джинни задумчиво покручивала в чае маленькую ложечку. — А где Джордж? — спросила вдруг она. — И дай мне ещё кусочек тортика! Парень натянуто улыбнулся и протянул девушке дополнительный кусок десерта, удивляясь, куда в неё столько влезает. Они сидели в единственной уже готовой комнате: на кухне. Она была почти крошечная. Небольшой стол, пара-тройка стульев, комод с посудой, газовая плита и раковина в углу. Больше всего Алисе понравились обои цвета спелого персика и стоящий на подоконнике цветок. Если она не ошибалась, это аконит. — Он ушёл в магазин пару часов назад, потом собирался навестить маму. — Магазин не на другой планете случайно находится? — Джинни изогнула бровь. — Что-то долго он. — Да-а, — парень кивнул и почувствовал, что задел кого-то ногой. Этим «кто-то» оказалась Алиса. Она густо покраснела и поспешила убрать ногу.***
Высокий парень с ярко-рыжими волосами в слегка расстёгнутой белой рубашке, поверх которой находилась темно-зелёная клетчатая жилетка, выбирал на прилавке давно привычного магазинчика «Зонко» нужные товары. Парень перевёл задумчивый взгляд на «чудо-хлопушки Доктора Фойерверкуса». Пять сложенных в ряд аккуратных красно-желтых хлопушек, идеально приготовленных как раз для тихих коридоров Хогвартса. Как странно, он уже скучает по этой школе. — О, Джордж, какой сюрприз, — добродушно проговорил за прилавком маленького роста мужчина. На его голове находилась небольшая черная шляпа с ярко-красным цветком герберы. — Здравствуйте, мистер Эйлер, — парень улыбнулся. — Как продвигается торговля? — Эх, во время ваших с Фредом проказ в Хогвартсе у нас был большой спрос, — мужчина вздохнул, облокачиваясь на прилавок. — Наслышан о вашей шуточке с Министерским инспектором… Джордж рассмеялся. — Получилось весьма удачно! — в ответ рассмеялся Эйлер. Парень несколько раз кивнул, слегка посмеиваясь. — Согласен, на этот раз мы превзошли себя! — Э-м, мистер, — раздался девичий голос откуда-то сбоку, — можно мне вон те блестящие свечи? Джордж повернул голову в сторону девушки. Светлые волнистые волосы пшеничного цвета, нелепый радужный кардиган, из-под которого торчала бежевая майка, джинсовая юбка — колокол, желтые гетры. — О, юная леди, конечно, — добродушно отозвался Эйлер, выдавая девушке товар. — Тиса? — удивительно проговорил Джордж. Харвелл развернулась и тут же залилась краской. — А-а… привет… э-м… — девушка переступила с ноги на ногу. — Классная жилетка! «Типичная Харвелл, — парень покачал головой, — ничего не придумала более логичного». — Спасибо, — Джордж усмехнулся. — Ладно парень, ещё увидимся, — проговорил Эйлер, уходя подальше от парочки. — Я тоже пойду, пожалуй, нужно ещё подарок купить для Валери, — Тиса засеменила к выходу. — Это твоя сестра, да? — Да, — девушка кивнула. — Что ж, ты же пойдёшь в «Сладкое королевство»? — он попытался коснуться её руки. — Я-я… не знаю, — Тиса пожала плечами. — Наверное, да. — О, я как раз туда собирался, — он протянул девушке руку. — Идём? Она улыбнулась и неловко взяла её. От теплого прикосновения парня по телу пробежали мурашки. Пора бы давно признать, что он ей безумно нравится.***
— П-а-п, ну па-а-ап, — протянула Алиса, поплотнее закутавшись в пуховое одеяло. — Па-а-ап! Дверь немного приоткрылась. Джон рукой потирал правый глаз, переступая с ноги на ногу. Вид у него был не из лучших: после публичного появления Волан-Де-Морта он почти не ночует дома. — Да? — хрипло проговорил мужчина. Эта работа его старит. На висках начали появляться седые волосы, под глазами появились темные мешки, взгляд затуманенный, усталый. — Я сегодня навещу Тису и заодно забегу в магазин, хорошо? — она поднялась с кровати, натягивая на правую ногу джинсы. — Да-да, хорошо, — Джон кивнул, вновь скрываясь за дверью. — Завтракать будешь?! — прокричала Алиса. — Двенадцать утра, какой завтрак? Алиса посмотрела на часы и улыбнулась. Летом не нужно рано вставать и, например, доделывать домашнее задание. Не нужно никуда спешить или опаздывать. Чудесное чувство. Девушка подкинула на плечо сумку, зашнуровала кеды и вышла из дома, слегка хлопнув дверью. На улице было слегка прохладно, не то, что вчера, например. Темные тучи клубились на небе, не оставляя просветов для яркого июньского солнца. Дождь вот-вот собирался хлынуть на туманный Лондон. Алиса поймала светло-желтое такси и села в машину. Как ни странно, за рулем сидел вполне молодой парень, лет эдак двадцати — двадцати трех. — Куда едем? — К универмагу «Чист и Лозоход лимитед». — Он же не работает… — парень как-то странно покосился на Алису, но та лишь отмахнулась.***
— Извините, — проговорила девушка, в очередной раз задев плечом какую-то медсестру. Женщина в ответ лишь что-то пробурчала про то, что ей уже не дают нормально работать. «Тоже мне, тюфяк в халатике», — фыркнула Алиса, дальше продвигаясь по коридору. Кабинет номер четыреста шестьдесят шесть находился на пятом этаже больницы Святого Мунго. Алиса слегка прищурилась. Ей всего пятнадцать от силы, а зрение уже ни к чёрту. Девушка слегка постучала и, услышав монотонное «войдите», повиновалась и зашла в светлый кабинет. Большой кожаный коричневый диван с двумя круглыми подушками, стул, стол для приема, большой шкаф с множеством фотографий и папок разных цветов и размеров. Если не знать, то можно подумать, что навестил обычную магловскую лечебницу. — Здравствуйте, — целитель кивком указал на диван. — Мисс Фейбер, если я не ошибаюсь? — Да, — кивнула девушка и опустилась на указанное место. — Что ж, что вас беспокоит? Порча? Неправильно наложенные чары? — он слегка откинулся на кресло, поправляя при этом лимонного цвета мантию. — Нет, мне кажется, что у меня плохо со зрением. Думаю, что это побочный эффект какого-то зелья или ещё чего, — Алиса пожала плечами. — Что ж, Алисия, нужно сдать кое-какие анализы, и, пожалуй, составьте список всего того, что вы изучали или практиковали из зелий за последний месяц, — мужчина поправил очки. — Х-хорошо, — с трудом выговорила Алиса. Если примерно прикинуть, этот список может превышать тридцать страниц пергамента, а если посчитать ещё помощь близнецам, так это вообще на страниц эдак пятьдесят. — Вы можете написать все прямо сейчас, скажем, сегодня у нас в буфете очень вкусные эклеры с клубникой, — лекарь добродушно улыбнулся и протянул Алисе лист пергамента с пером. — Как только закончите, можете зайти. Фейбер кивнула и, подхватив сумку, засеменила к лифту, ведущему на шестой этаж к большой столовой. Подумаешь, много работы, зато можно отведать сладостей.***
— Ах, как я рада, что ты приехала! — воскликнула Джинни, крепко заключая Алису в свои смертельные объятья. — Сегодня у нас ужин, поможешь мне? А, да, точно! Я хотела показать тебе кое-что! Пошли! — Джинни, ей богу, успокойся, — проговорила миссис Уизли, обнимая гостью за плечи. — Ты же останешься на ужин, не так ли, милая? — Да-а, — неуверенно протянула Алиса. — Мам, я же говорила, Алиса к нам на ближайшую неделю. — Ох, с этой работой в Ордене у меня совсем все из головы вылетает, — женщина вздохнула и очередной раз вытерла руки об фартук. — Займусь-ка я, пожалуй, пирогом. Проходи, милая, располагайся. Алиса добродушно улыбнулась и последовала вслед за Джинни на второй этаж. Их комната располагалась как раз рядом с комнатой близнецов, в которой было непривычно тихо. Красноволосая уложила свои вещи в свободные отсеки в шкафу и присела на мягкую кровать рядом с Джинни. Несколько минут они лениво болтали ногами, размышляя о своём. — А Фред с Джорджем придут? — спросила вдруг Алиса. В этот же момент на первом этаже послышался глухой хлопок, затем звон железной посуды, тихая ругань миссис Уизли и смех. — Это, кажется, как раз они, — закатила глаза Джинни, кивком указывая на дверь. Там вновь что-то упало. — Любят появляться эффектно. Девушки рассмеялись и начали потихоньку продвигаться к выходу. Как только они ступили на порог кухни, сразу же увидели двух близнецов, незаметно стащивших со стола парочку бутербродов с колбасой. — Вы что, не можете подождать до ужина? — вздохнула женщина, поправляя скатерть большого стола. — Мам, пожалей нас… — наигранно-грустно начал Джордж. — …не спим, не едим… — продолжал Фред. — …с утра работаем, — в один голос закончили они, откусывая ещё бутербродов. — Знаю я, как вы там работаете! — всплеснула руками миссис Уизли, оставляя сыновей в покое и возвращаясь к плите, на которой варился ароматный золотистый суп. — Эй, мне оставьте! — возмущенно выкрикнула Джинни, выхватывая у Джорджа очередной бутерброд. — Ты откуда, чудище заморское? — удивленно проговорил он. — Отстань, — буркнула с набитым ртом сестра, усаживаясь параллельно парням. — Миссис Уизли, вам, может, помочь чем? — наконец подала голос Алиса, которую до этого никто не заметил. Парни синхронно повернули головы в сторону лестницы. Выражение лица их было бесценно. Жаль, карандаша и пергамента рядом не было, можно зарисовать было бы. Фред подавился даже, так что Джинни пришлось отвесить ему рукой по спине. — Томатик? — прервал тишину Джордж. Теперь настала очередь смеяться Алисы и Джинни. — Как ты её назвал? — сквозь хохот проговорила младшая Уизли. — Тебе что, не нравится? А? Завидно? — надула губы Алиса, подходя ближе к миссис Уизли, которая до этого момента смотрела на них с легкой улыбкой на губах. — Так, может, я чем-то могу помочь? — Конечно, можешь принести из кладовой большую банку, такую, — женщина показала в воздухе примерный размер предмета. — На ней написано ещё «от Стоунов», наши далёкие родственники, люди такие хорошие, — миссис Уизли улыбнулась, поглядывая на стрелки часов. — Хорошо, — Алиса кивнула. — Э-м, а где кладовка? Только миссис Уизли хотела показать, где находится комната, как её прервал голос Фреда. — Я покажу, — он улыбнулся, получив хитрый взгляд брата с сестрой. — Заблудится ещё. — Конечно, заблудится, — прыснул в кулак Джордж. — Сам не заблудись там, — подхватила Джинни. Фред, мило улыбнувшись, когда мама отвернулась, показал им средний палец и, схватив ошеломлённую и смущенную Алису за руку, повёл в кладовку. Это была очень тесная комнатка с двумя высокими стеллажами, полностью обставленными разнообразными банками, соленьями и травами. Девушка, у которой до сих пор тряслись руки, начала неаккуратно убирать ненужные банки и бутылки вбок. Фред стоял сзади, рассматривая каждый участок её тела. Ему нравилось, как она слегка хмурилась, так и не находя нужную вещь. Как убирала мешающие ярко-алые волосы за ухо. Как зрачки её расширились, когда она увидела в одной из банок сушёных кузнечиков, которых он с братом надежно спрятали для своих собственных целей. — Помочь? — тихо спросил он. Алиса вздрогнула. — Обойдусь, — огрызнулась она, вмиг посерьезнев. — Как хочешь, — бросил он. Пауза затянулась. Проклятая банка «от Стоунов» так и не хотела показываться на глаза. — Почему ты избегаешь меня? — вновь нарушил тишину он. — Избегаю? — она слегка подняла правую бровь. — Не переоценивай себя. — Да что ты? — он слегка усмехнулся, подходя на шаг ближе. — На ужине на прошлой неделе ты считала секунды, чтобы смотаться из магазина, при этом включив пятую скорость и дав волю воображению. — Я просто спешила домой, — ответила девушка, совсем позабыв про банку. — Тебе-то какое дело? Мы друг другу никто, — она начала повышать голос, — соседи по комнате на ближайшую неделю! — Алиса! — он схватил её за руки, но Фейбер быстро вырвала их. — Посмотри на меня. Девушка так и продолжала стоять спиной к парню. — Посмотри на меня, — настойчивее проговорил он. Её плечи подрагивали, она резко развернулась и взглянула ему в глаза. — Прости за то, что накричал на тебя тогда, в коридоре. — Прости за то, что поцеловала тогда твоего брата, — вдруг выдохнула она. — Но ведь это не ты… — Неважно, — она приложила к его губам два пальца. Не успела она и вздохнуть, как парень убрал её руку с губ и поцеловал. Переплетая пальцы, в перерыве хватая ртом больше воздуха, утопая в блаженстве друг друга, Фред прижал Алису к стеллажу, с которого чуть не попадали банки, зарываясь руками в ярко-алые волосы, которые все также пахли апельсином и шоколадом. — Алиса! — раздался крик миссис Уизли с кухни. Пара мгновенно оторвалась друг от друга. — Нашла уже?! — Акцио, банка «От Стоунов»! — прошептал Фред, и большой зелёный предмет с какой-то жидкостью внутри и пожелтевшей наклейкой «От Стоунов» прилетел ему прямо в руки. — Можем идти? — Можем, — Алиса с трудом кивнула, полностью сровнявшись с цветом своих волос. Он аккуратно вывел её из кладовой и вручил в руки банку. Алиса, все также краснея, поспешила отдать её миссис Уизли, которая сразу же заметила странное состояние гостьи. — Милая, у тебя нет температуры? — она приставила тыльную сторону ладони ко лбу девушки. — Ты вся горишь! — Я-я, это, эм, в порядке, — Алиса закивала, показывая большой палец правой руки, и поспешила перевести тему. — Давайте я помогу с тарелками! — Какая ты сегодня целеустремленная, — удивительно проговорила женщина, выдавая девушке новую порцию тарелок. — Да? Да, я всегда такая! — подхватив посуду, Алиса поспешила к столу.