ID работы: 1623575

Последний роман гения

Гет
PG-13
Завершён
3
автор
Размер:
31 страница, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 22 Отзывы 3 В сборник Скачать

7

Настройки текста
      «Привет, я в полицейском участке вместе с Дженни и Ниной. Вышло небольшое недоразумение с пистолетом. Все живы. Не волнуйся». Кого-то подобное сообщение на автоответчике, может, и успокоит, но Беккер к данной категории не относился.       Когда майор вбежал в главный зал участка, Сара поднялась с одного из стульев для ожидающих и шагнула навстречу военному.       Сначала мужчина притянул её к себе, а потом уже спросил, что произошло. Брюнетка рассказала, остановившись на моменте, когда Стиллер принялся угрожать оружием.       - И? – Хилари хотел бы, чтоб его голос звучал менее напряжённо, но ничего не сумел поделать.       Губы египтолога тронула лукаво-скромная улыбка.       - Я бы никому не советовала направлять оружие на женщину, которая прошла подготовку в лагере террористов из будущего. Но парню повезло, что до него первой дотянулась я, будь это Дженни, ему бы пришлось хуже, давно я не видела её такой разозлённой.       - Значит, никто не пострадал? – во имя окончательного успокоения уточнил майор, впрочем, сомневаясь, что сумеет быстро успокоиться, даже если ответ будет идеальным.       - Не считая Стиллера - у него синяк под глазом. Прости, я зря тебя потревожила.       - Ничего себе зря! – Он взял Сару за руку. – Зачем нужно было геройствовать? Зачем вы вообще полезли одни к этому Стиллеру?       - Ты слово в слово пересказываешь речь Денни. – Сара вздохнула. – Мы не ожидали, что Стиллер окажется таким придурковато-отчаянным. У нас не было грандиозных планов по разоблачению преступника, мы лишь хотели прояснить некоторые вопросы, а он отчего-то решил, что рукопись у нас с собой и мы ему её охотно отдадим. – Видя, что недовольство мужа никуда не делось, Сара продолжила тише, вкрадчивее: - Хилари, от всего в жизни не застрахуешься, уж ты-то должен это понимать. А мы сегодня показали, что можем о себе позаботиться. Я знаю, ты волнуешься за меня, и прости, что заставила волноваться ещё больше. Думаешь, я сама не испугалась? Испугалась! Я… Я не знаю, что сказать. Я просто очень рада, что всё обошлось, давай не будем на этом зацикливаться, хорошо?       Майор пристально смотрел на жену. Затем выдохнул и поцеловал её. Он понимал: в чём-то Сара права. Но как жутко было сознавать, что сегодня, в этот ничем не примечательный день, могло произойти…       - А где девчонки? – спросил брюнет позже.       - Нина в кабинете Денни, слушает лекцию об основах безопасного поведения. Дженни, думаю, занимается примерно тем же где-нибудь поблизости – Питер примчался незадолго до тебя.       Вскоре египтолога вместе с пиарщицей и журналисткой попросили пройти в кабинет, ознакомиться с показаниями и подписать документы, после чего не стали задерживать. Пары отправились по домам.       Остаток дня Беккеров протёк в мирных хлопотах. Майор постепенно отошёл, но вот Сара… Она была не расстроена и не напугана, скорее, задумчива.       Посреди ночи Хилари проснулся и не обнаружил жены рядом с собой.       Обнаружилась Сара на кухне, где облокачивалась на стойку при слабом свете одного из вспомогательных светильников, вглядываясь в некую неопределённую точку и прижимая к щеке стакан, полный молока.       - Эй. – Брюнет включил основное освещение, и египтолог инстинктивно зажмурилась на секунду. – Что с тобой?       - Ничего, - рассеянно улыбнулась Сара, отнимая стакан от щеки. – Не спится, решила выпить молока.       - Ты же не любишь молоко. – Потирая затылок, Хилари присел на табуретку возле стойки, у коей пристроилась учёная.       На брюнетке был светло-сиреневый халат с серебристым отливом, накинутый поверх ночнушки нежно-лавандового цвета. Распущенные смоляные волосы струились по плечам и спине, мягко блестели, контрастируя с кожей, которая при таком освещении казалась светлее обычного.       - Сара. – Беккер, в отличие от супруги не удосужившийся надеть халат, а ограничившийся штанами, подёргал подол лавандового одеяния египтолога. – В чём дело?       Бывшая Пейдж поставила стакан в сторонку.       - Я в норме, честное слово.       - Но тебя что-то тревожит? – Мужчина поднялся, выпрямившись перед женой во весь свой немалый рост.       Сара легонько покачала головой, не отрицая, а как бы показывая, что речь о сущей безделице. Но Хилари продолжал смотреть. Экс-Пейдж сдалась.       - Тому приёму, который я использовала в антикварном магазине, меня когда-то научила Шантал.       - Ты часто думаешь о ней?       Это не стало новостью для Хилари, хотя они с женой почти не говорили на сию тему раньше. Сара не стремилась, военный же не хотел лишний раз напоминать.       - По-другому не получается. – Сара опустила голову. – Она спасла мне жизнь, заставила карабкаться и выкарабкаться, дала укрытие, еду, не говоря уже о лечении. А я её убила. Нет, стой, помолчи. Я знаю, что ты скажешь. Выбор был небогатый: или жизнь Шантал, или твоя. И если бы победила Шантал, сейчас, скорее всего, не было бы ни Робина, ни меня. Я всё это понимаю. Я нисколько не жалею о своём выборе. – Она по-прежнему смотрела вниз, словно на кончиках пальцев её ног крылся ответ на некий важнейший вопрос. – И от этого мне иногда… - Какое слово подобрать? «Паршиво»? «Стыдно»? «Тяжело»? Ни одно не подходит, но в каждом есть доля истины.       Беккер бережно взял жену за подбородок, заставив поднять голову. В роскошных карих глазах не блестели слёзы, но взгляд был потерянным, беспомощным.       - Что ж, ты сказала всё за меня. – Ладонь военного переместилась с подбородка учёной на её макушку, скользнула по тёмным прядям. – Мне нечего добавить, могу только подписаться под каждым словом. – Майор заключил жену в объятья. – Ты хороший человек, самый замечательный в мире. Но порой и хорошим людям приходится совершать поступки, о которых больно вспоминать.       - Я понимаю, Хилари, - прошептал брюнетка, прижимаясь к груди мужа, - я всё понимаю. Просто… - Она смолкла, а мужчина не требовал продолжения. Он уж было решил, что тема исчерпана, когда Сара призналась: - У меня даже была мысль во время беременности – если родится девочка, назвать её Шантал. – Не потребовалось смотреть на Хилари, чтоб осмыслить, как он удивлён. – Я помню, сколько боли она причинила, помню о погибших сотрудниках. Это было бы не первое имя, а второе, о нём бы почти никто не знал… Я не могу делать вид, что ничем ей не обязана.       - И не надо. – Беккер немного отодвинулся, чтоб опять заглянуть жене в глаза. – Не мучай себя. – Погладил её по скуле. – Ты здесь, со мной, живая и здоровая. У нас есть Робин. Всё хорошо. Я люблю тебя.       Муж не сказал ничего нового, но лицо Сары просветлело. Она чуть прикрыла глаза, склонила голову, чтоб не обрывать прикосновение Хилари.       - Я тоже тебя люблю. И ты прав сейчас, абсолютно.       - Я всегда прав, - напыщенно изрёк майор, почувствовав, что все серьёзные вещи, которые требовалось проговорить, уже сказаны.       - Скажем так, почти всегда, - поддразнила Сара, с благодарностью отпуская непростую тему.       - Бунт на корабле? – Брюнет многозначительно выгнул бровь.       - Что Вы, господин майор, какой бунт. Так, маленький пикет.       - Всё равно я не могу оставить это без внимания.       - А кто просит оставлять без внимания? – Сара закусила губу и отступила к выходу из кухни, утягивая мужа за собой. – Расчёт как раз на то, что Вы, мой будущий генерал, примете меры.       - Ого, да тут целая стратегия! – вконец развеселился Беккер, охотно следуя за египтологом и попутно выключая свет. – Женское коварство не знает границ!       Какое-то время можно было слышать их голоса и смех, постепенно затихшие в глубине дома. Что, впрочем, отнюдь не означало, что чета Беккеров легла спать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.