К зеркалу
11 марта 2012 г. в 12:06
Глаза есть зеркало души.
Твои действительно как зеркала:
Холодное прозрачное стекло
В них отражается лишь пустота.
Таких лиц я не встречал еще:
Непоколебимая и мраморная стать.
И вроде нет прекрасней лика,
Но не могу я чувства здесь поймать
Ни лишний, жест ни слово
Не поколебит сей монумент.
Наверно, совершенней нету куклы,
Но те не вещь, ты – человек.
Влюбился я в Химеру*, куклу, маску,
И не могу я чувства победить.
Возможно, это свойственно эстету,
Но так не хочется мне фетишистом** быть.
Любуясь я тобой, шепчу я – Галатея***.
Хочу в тебя я каплю жизни влить.
Но ты, прохладу ледяную сея,
Не позволяешь мрамор свой разбить.
Уж мраморным назвать тебя мне сложно:
Прочнейшее стекло, скала, гранит.
И победить тебя мне не под силу:
Ни отогреть, ни оживить, ни разлюбить.
Но раз за разом пробую, пытаюсь
В тебе кусочек жизни я открыть,
И раз за разом разбиваюсь
О выступы твоих гранитных плит.
Опять, вздыхая, приближаюсь,
Опять я вижу отраженье лишь свое.
Я как ребенок с зеркалом играю,
Мне чувств твоих увидеть не дано.
*Химе́ра (др.-греч. Χίμαιρα, «коза») — в греческой мифологии чудовище с головой и шеей льва, туловищем козы, хвостом в виде змеи; порождение Тифона и Ехидны. Слово используется для обозначения невозможного, не сочетаемого. «Ложная идея, пустой вымысел» — такое определение химеры дает сегодня словарь.
** Кому как ни яойщикам это знать?
***Галатея — персонаж произведения «Пигмалион» Жан-Жака Руссо, статуя, в которую влюбился её создатель. Сюжетом произведения стал древнегреческий миф о киприотском царе Пигмалионе.