Дело об убийстве программиста из Осаки

PG-13
Завершён
24
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
23 страницы, 7 488 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 22 Отзывы 5 В сборник

Прибытие посетителей.

Настройки
      – Кумадера-хан, – начал допрос Хейджи, получив одобрительный кивок от инспектора Отаки. – При каких обстоятельствах вы нашли вашего мужа?       – Я возвращалась с работы, – поникшим голосом стала рассказывать вдова. – Зашла по пути в супермаркет, купила продукты и пришла домой. Когда я увидела мужа, увидела всю эту кровь, то закричала. Я с детства панически боюсь вида крови. Вы же и прибежали на мой крик.       – Я должен спросить вас, Кумадера-сан, – предупредительно сказал инспектор. – Где вы были с четырнадцати до четырнадцати тридцати?       – В закусочной рядом с работой, – удивленно посмотрела на него женщина. – Вы же не думаете, что это я его зарезала?! – почти прокричала она.       – Нет-нет, что вы, – примиряюще поднял руки мужчина. – Просто такова наша работа. Мы точно должны знать, что и как было. Кто-нибудь может подтвердить ваши слова?       – Со мной за столиком сидела моя коллега, Ирошима Сатоми, – обижено ответила она.       – Кроме вашей подруги кто-нибудь ещё видел вас там? – спросил Хейджи.       – Наверно другие коллеги видели, – неуверенно пробормотала вдова. – У нас обед строго по расписанию.       – Позвоните и проверьте, – приказал инспектор ближайшему эксперту.       – А дверь была закрыта, когда вы пришли? – деловито спросил Шиньчи.       Женщина, бросив на мальчика удивлённый взгляд, на секунду призадумалась.       – Нет, – покачала она головой, и на её глазах опять проступили слёзы. – Я еще подумала, что Акира опять забыл закрыть за собой. Он же такой рассеянный.       – Значит, такое уже случалось? – настойчиво продолжал Хейджи.       – Да, – придушенно лепетала женщина, – он постоянно забывал то одно, то другое. Он… Он…       Мария не выдержала и вновь разрыдалась.       Детективы и инспектор тактично покинули комнату, и их сменил психолог. Шиньчи и Хейджи подбежали к входной двери и стали изучать замок.       – Цел, – выдохнул мальчик. – Значит, всё-таки кто-то из его сегодняшних посетителей. Ты же видел ключи жертвы?       – Они лежат в этом ящике, – Хейджи ткнул пальцем в небольшой комод, стоящий напротив вешалки с одеждой. – Вместе с не прочтёнными письмами и коммунальными счетами. Причём, этот ящик был закрыт. Его никто не трогал. Отаки-хан, – они вернулись в комнату к инспектору. – Ваши люди дозвонились до подозреваемых и свидетелей?       – Да, Хей-чан, – кивнул мужчина. – Ирошима Сатоми и ещё несколько опрошенных коллег в точности подтвердили слова Кумадеры-сан. Она вне подозрения. Она никак не могла покинуть работу незамеченной, успеть совершить убийство и вернуться обратно.       Анишима Муги уже второй день на конференции в Токио. Там так же подтвердили, что он не улетал обратно в Киото. Во время убийства он был в конференц-зале. Поэтому мы решили не отрывать его от работы. Он сюда не приедет. Некоджима Сачио не отвечал на домашний телефон, на работе сказали, что он в отпуске, а мобильный отключен. Ушинари Маса и Такамори Шика ответили на звонки на домашние телефоны и выехали сюда.       Детективы переглянулись, думая каждый о своём и тут в дверь раздался звонок. Инспектор Отаки уверенно подошел к двери и открыл. На пороге стоял кучерявый одутловатый мужчина в квадратных очках.       – Кто вы такие? – настороженно спросил он, а потом возмутился. – Что вы здесь делаете?!       – Я – инспектор полиции Отаки Горо, – он предъявил полицейское удостоверение. – А вы?       – Некоджима Сачио, так ведь? – спросил Шиньчи, уверенно глядя в лицо пришедшего.       – Мальчик, откуда ты меня знаешь? Кто ты такой?! – вновь возмутился мужчина.       – Он со мной, – заискивающе улыбнувшись, Хейджи за плечи оттащил Шиньчи назад. – Я детектив-старшеклассник, Хаттори Хейджи. А поняли мы, что вы – Некоджима-хан, потому что вы не знали, что вас ждут в этом доме. Ведь из тех людей, кого сегодня ждал Кумадера Акира-хан, только до вас не смогли дозвониться.       – Инспектор, д-детектив? – Мужчина ошарашено оглядел их. – Что-то случилось?       – Проходите в дом, Некоджима-сан, – пригласил его Отаки. – Дождёмся остальных, и я вам всё расскажу.       С глазами полными недоумения Некоджима послушно разулся на входе, прошел в комнату и в ужасе застыл, увидев следы крови на паркете и человеческий силуэт из белых линий.       – А… э… т-т-тут, – он хватал ртом воздух, переводя перепуганный взгляд с одного полицейского на другого. – Н-н-неужели… – его голос булькнул и сел.       – Некоджима-сан, присаживайтесь на диван, – мягко приказал ему инспектор. – Нужно дождаться остальных.       Некоджима послушной куклой буквально упал на диван и пустым взглядом впился в пол. Он явно был в шоке. Посмотрев на него, Хейджи и Шиньчи, не сговариваясь, решили пока его не трогать.       Через пятнадцать минут прибыл Ушинари Маса – худощавый и жилистый мужчина с небольшой бородкой, короткой стрижкой и проникновенным взглядом из под густых бровей. Он оглядел полицейских, детективов, молча кивнул в знак приветствия и, никак не отреагировав на следы посреди комнаты, сел рядом с Некоджимой, коротко пожав тому руку. Достав из внутреннего кармана зубочистку, он сунул её в рот и стал перекатывать туда-сюда, нервно ожидая последнего подозреваемого.       Такамори Шика – стройная моложавая блондинка на высоких каблуках, пухлыми губами и испуганными зелёными глазами – прибежала несколько минут спустя взъерошенная, не накрашенная и запыхавшаяся.       – Что случилось?! Почему вы мне звонили? Что такое? – частила она, не в состоянии скрыть панические нотки в голосе.       – Проходите в гостиную, – сказал инспектор Отаки. – Все дожидаются только вас. Там я всё вам расскажу.       Девушка поспешно, чуть дрожащими руками, скинула сапожки, сняла полушубок, открывая взору внушительный бюст, обтянутый тёмной кофтой, и прошла в гостиную. Маленкий детектив, тихо стоящий у стены, быстро принюхался к запястьям девушки. Поймав взгляд напарника, он ухмыльнулся и кивнул.       Такамори, не заметив действий мальчика, сделала первый шаг в дверной проём, глянула на пол, застыла на пару мгновений и тихо рухнула в обморок.
Примечания:
24 Нравится 22 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (8)