ID работы: 1633887

Опасная игра

Джен
R
В процессе
264
автор
Размер:
планируется Макси, написана 101 страница, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
264 Нравится 205 Отзывы 95 В сборник Скачать

Два принца

Настройки текста
Доверяет ли он волшебнику? Вопрос все ещё звучал в его ушах, когда Артур, наверное, единственный раз в своей жизни шёл за Мерлином, позволяя ему идти первым и показывать дорогу. Волшебник ступал уверенно, следуя пути, известному лишь ему одному. Артур смотрел на него и видел лишь спину мальчишки в старой куртке, с встрепанными, торчащими вверх волосами. Ничто в нем не говорило о его могуществе. Артур вздохнул. Он не был готов последовать за любым волшебником. И, разумеется, он не доверился бы первому встречному колдуну. Но он верил Мерлину. Верил своему другу, слуге и сильному магу, которого отец, не задумываясь, казнил бы на месте. Рыцари с ними не пошли — они не поняли, почему вдруг приезжий принц решил идти по какому-то неведомому маршруту, почему вдруг пошёл за простым слугой. Вероятно, они решили, что он идёт вслепую, выбрав направление наугад. Воины же ещё не определились с маршрутом — им требовалось дополнительное время. Поразмыслив, Пендрагон пришёл к выводу, что так только лучше — и заверил рыцарей, что прекрасно обойдётся без их сопровождения. Возможно, если они разделятся, будет больше шансов скорее найти леди Аделину. Тьма опускалась на землю, солнце заходило медленно, но неуклонно. Скоро придётся остановиться на ночлег. Хоть этот день и не принёс никаких результатов, Артур был рад, что он подходит к концу и можно отдохнуть. Мерлин, очевидно, не искал легких путей. Им пришлось продираться через чащу, сражаясь с разросшимися кустарниками мечом и магией. Эмрис все никак не мог отделаться от тяжёлого чувства — почти каждый раз, используя свою магию, он пугливо оглядывался на будущего короля. Видя нервозность друга, Артур хотел его успокоить, сказать, что все хорошо, что ему больше не нужно бояться, что ему никогда больше не нужно бояться, но это не было правдой. Пусть Артур знал и прощал, и ощущал благодарность, другие не поймут и не простят. Закон неумолим и не пощадит никого. Повсюду есть глаза и уши, королю может доложить кто угодно. Мерлину придётся ждать того времени, когда Артур сможет отменить этот закон. Они договорились спать по очереди. Во второй половине ночи, что подошла слишком быстро, Мерлин разбудил его, и лег спать сам. Артур уселся на своей лежанке, предварительно подбросив немного сухих веток в костёр. Ночь была прохладной. Артур слушал стрекот сверчков и смотрел в небо. Он не умел читать судьбу по звёздам, но сейчас удивлённо думал: было ли так суждено? Было ли предначертано, что Мерлин, будучи могущественным волшебником, станет его слугой? И какова судьба Артура? Должен ли он стать тем, кто перечеркнет годы трудов его отца, направленных на искоренение магии? Должен ли он пойти против воли короля и разрушить все то, что тот создавал почти всю свою жизнь? Способен ли он изменить будущее Камелота ради одного человека? Этот человек, как выяснилось, не раз спасал ему жизнь, подвергая риску свою собственную. Этот человек считался только с его интересами, забывая о своих собственных. Он делал для него гораздо больше, чем обычный слуга. Неужели Артур откажется оценить его таланты и признать перед всеми его заслуги? В конце концов, вопрос сводился к одному — кто из них для него дороже? Мерлин или отец? Отбросить старые порядки и принять новые? Или уважить традиции и забыть о том, сколько для него сделал его друг? Принц чувствовал, что это самый важный вопрос за всю его жизнь. Каким будет его первый указ в качестве короля? Сумеет ли он бросить вызов старому режиму? Или же его благодарность Мерлину — лишь пустое слово? Неожиданный треск ветвей неподалёку выдернул Пендрагона из его мыслей. Он тут же вскочил на ноги, сжимая в руках меч. Утро ещё не наступило, и сквозь непроглядную тьму не было видно нарушителя спокойствия. Артур бросил взгляд на своего путника; Мерлин продолжал безмятежно спать. Решив, что ему показалось, принц уселся обратно на своё место, но внезапно уловил шелест листьев на земле; звук приближался. Артур уставился на тропу. На мягкой земле появились новые следы, которых, он готов был поклясться, ещё минуту назад там не было — Мерлин выбрал заброшенную дорогу. Словно под чьим-то сапогом, сухие листья жалобно зашуршали и разорвались на мелкие части. Артур поднял оружие, оглядывая окрестности, собираясь разбудить Мерлина, как вдруг он ясно и чётко увидел нарушителя спокойствия — тот стоял совсем рядом с ним, к нему можно было легко прикоснуться. Прежде, чем принц Камелота успел среагировать или хотя бы удивиться, Вулфрик спокойно произнёс, указывая на него: — Swefe nu.

***

Мерлин спал, и снилось ему нечто диковинное: будто кто-то щекотал перышком его ухо, шепча голосом томным, сладким что-то, чего он никак не мог разобрать. Внутри трепетало тепло, знакомое, но тоже непонятное. Голос стал громче; он был девичий, высокий, и стал звучать громче. Неведомая девушка, продолжая щекотать его, подсказывала объяснение странному чувству в груди. «Магия, магия, магия», — говорила она. Магия! Мерлин проснулся; его сердце быстро стучало. Как человек, родившийся с этим даром, он воспринимал колдовство совсем по-другому, чем обычные люди. Магия могла быть светлой и темной; в любом случае, он всегда чувствовал ее, и этой ночью чувство было сродни ликованию. Он нашёл ее! Она была совсем рядом… До тех пор, пока волшебник не увидел ее обладателя. Вулфрик холодно смотрел на него; в темноте его глаза казались почти чёрными. Холёные пальцы, грязные и огрубевшие за время скитания по лесу, слегка шевелились, как будто поигрывая невидимым кинжалом — и Эмрис внезапно увидел этот клинок, только не в руке принца — смертельное орудие парило у его горла, едва не царапая кончиком кожу. Скосив глаза, Мерлин увидел спящего на земле Артура. — Он мне не нужен, — проследив за его взглядом, сказал Вулфрик. — Мне нужен ты. Если не хочешь умереть здесь и сейчас, Мерлин, то пойдёшь за мной. Медленно, не сводя взгляда с кинжала, волшебник поднялся на ноги. — Что вы сделали с Артуром? — Всего лишь сонное заклятие, — отрезал чужеземный принц. — Не бойся за своего господина: оно не опасно. Впрочем, — добавил он, — ты ведь и так это знаешь, мой милый юный волшебник? Эмрис вскинул голову. Вулфрик, прищурясь и сложив руки на груди, разглядывал его. — Похоже, я недооценил тебя. Ты ведь и в самом деле обладаешь большой силой, да, Мерлин? Возможно, ты даже сильнее меня… Ты ведь почти привёл Артура ко мне. Только я заметил вас раньше. — Зачем я вам? Вулфрик толкнул его, вынуждая идти; кинжал угрожающе качнулся. Мерлин сделал несколько шагов, оглядываясь назад, но его принц, ничего не ведая, продолжал мирно спать. Ни голоса, ни треск сухих листьев под ногами путников не могли его разбудить. — Я не помню, чтобы учил тебя такому обращению с августейшими особами, — прошипел беглец в спину волшебнику. — Но так уж и быть, отвечу на твой вопрос. Ты мне нужен лишь затем, чтобы меня не нашли с твоей помощью. Возможно, позже я найду применение твоей магии. Мерлин смолчал; он вполне мог попытаться освободиться сейчас, но не стал. Вулфрик похитил Аделину и где-то ее держит; сначала пусть приведёт к ней. А потом… а потом он действительно сможет узнать, насколько недооценил своего временного слугу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.