Chapter Sixty Six
22 февраля 2017 г. в 12:54
Внезапно женщина бросилась к Хэ и приставила нож к его горлу.
Хёк уставился на холодное лезвие, прижатое к его мужу.
— Теперь посмотрим, кто будет жить долго и счастливо, — прошипела она. — Ты забрал моего любимого сына. Я заставлю тебя страдать!
— Не…не смей его трогать! — выкрикнул Хёк. — Я отдам тебе все мои деньги.
Женщина рассмеялась, словно сумасшедшая.
— О, я получу все твои деньги после того, как убью вас обоих. И, конечно же, всех остальных в этой комнате, — она посмотрела на Чанмина, который направил на нее пистолет. — Ты не посмеешь в меня выстрелить. Я убью этого мальчишку, даже если придется потратить на это свои последние силы.
— Почему ты так меня ненавидишь? — спросил Хёк.
— Все любили тебя, больше чем меня! — закричала она. — С того самого момента, как ты родился, твой отец относился к тебе так, словно ты был каким-то сокровищем!
— Ты должна была относиться к нему так же! — неожиданно заговорил Хэ.
— Он бесполезен!
— Нет, он идеален! — возразил Хэ.
— Он жалок! Он бегал за тобой как какой-то брошенный щенок!
— Это ты бросила его! — выкрикнул Хэ.
Рука женщины начала дрожать. Нож был в опасной близости от горла Хэ.
— Отпусти его, мама, — такой холодный голос мужа Хэ никогда не слышал. В глазах Хёка появился недобрый блеск. Хэ казалось, что Хёк уже на грани и вот-вот потеряет контроль над собой.
— Черта с два, я убью вас всех! Каждого из вас, ублюдки!
Йесон нахмурился, услышав слова матери.
— Ты собираешься убить меня?
— Ты должен был повиноваться мне! Мой хороший мальчик стал паршивой овцой!
Лезвие ножа коснулось кожи Хэ и капля крови побежала вниз по его шее. Йесон проследил ее путь, внутри него словно что-то щелкнуло.
— Ты ужасная мать! — закричал он и, схватив шприц, вонзил его в плечо женщины. Он удерживал ее руку с ножом, чтобы та не ранила Хэ сильнее. Он ввел препарат в тело матери, не обращая внимания на ее крики.
Хёк оттолкнул ее от своего возлюбленного и крепко обнял мальчика. Он прижался щекой к его виску, не в состоянии произнести ни слова.
— Хёкки… — прошептал Хэ.
Хёк не ответил, лишь сильнее сжимая мальчика.
— Сними наручники, милый. Я тоже хочу тебя обнять.
— Что ты ввел ей? — спросил Чанмин.
— Это наркотик, но я изменил дозировку. Ей сейчас должно быть очень больно, — проговорил Йесон.
— С тобой все нормально? — поинтересовался Чанмин.
Йесон посмотрел на мужей, обнимающих друг друга.
— У меня есть семья.
Чанмин улыбнулся.
— Похоже на то.
— Но мне кажется, что сначала я должен сесть в тюрьму.
— Почему?
— Я убил много людей.
— Я знаю тех, кого ты убил, Йесон, и никто из них не был обычным человеком. Первое, что нам нужно сделать, это удалить капсулу с цианидом из твоего рта.
Йесон кивнул в ответ. Чанмин потрепал его по волосам.
— Потом ты сможешь решить, что делать дальше. Я предлагаю тебе присоединиться ко мне.
Йесон посмотрел на Хэ и Хёка, нежно целующих друг друга.
— К этому тебе придется тоже привыкнуть. Хёк становится немного несдержанным, когда дело касается Хэ, — сказал Чанмин, после чего получил подушкой, запущенной Хёком. Он даже не прервал поцелуя, чтобы швырнуть ее в друга.
Когда они, наконец, отстранились друг от друга, он с любовью посмотрел на мальчика. Хэ прижался к нему ближе.
— Я люблю тебя, Хёкки.
— Боже, Хэ, я так люблю тебя, — они смотрели в глаза друг другу. — Никогда больше так не делай. Мое бедное сердце не выдержит этого еще раз.
Хэ мило кивнул, из-за чего на лице Хёка появилась хитрая улыбка.
Хёк поднял Хэ на руки и направился к выходу.
— Хёк, а что насчет… В смысле, что с этой женщиной делать? — спросил Чанмин.
— Позови своих парней, только никакой полиции. Они помогут избавиться от нее на неопределённое время, — Хёк снова направился к двери. — Йесон, — позвал он, открывая дверь.
— Хён?
— Ты идешь или нет?
Йесон широко улыбнулся и поспешил за братом.
— А другие мои братья такие же крутые?
Хёк хмыкнул.
— Если бы. На самом деле, они полные придурки.