ID работы: 1636510

24 часа: рука на пульсе

Слэш
NC-17
Завершён
1830
автор
Размер:
83 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1830 Нравится 87 Отзывы 641 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Стайлз вышел из душа и посмотрел на Дерека. Тот сидел в кресле и читал папки с делами последних двух жертв. Судя по тому, как он хмурился, прочитанное его совершенно не радовало. — Иди, помойся. Воняешь, — Стайлз достал из ящика чистое полотенце и бросил в него. Дерек недовольно посмотрел на него, сняв с головы полотенце и указав взглядом на забинтованные руки. Брови Хейла поползли вверх, когда он увидел в руках Стайлза трусы с принтом в красные перчики-чили. — Хаски дал бинты и мазь. Выйдешь, я наложу повязки. Серьезно, иди и прими душ. Я не хочу спать с кем-то, воняющим сожжённым трупом, — Стайлз со вздохом стянул полотенце и натянул чистые трусы, купленные по дороге в круглосуточном супермаркете, вместе с парой спортивных штанов и футболками. — Я могу спать и на полу, — Дерек всё же отложил папки и встал с кресла. Стайлз скептически осмотрел пол. — Ты что, смущаешься спать со мной, хмурый волк? — Он хмыкнул. — Я тебя не съем, клянусь. Дерек закатил глаза. Он слишком устал, чтобы препираться. Да и тело реагировало неодобрительно даже на мысль о сне в неудобной позе. Всё-таки Хлои помяла его основательно. Хотелось просто расслабиться. Дерек встал и протопал в ванную. Разделся, размотал бинты, наскоро помылся и почистил зубы. Жизнь стала казаться куда более терпимой. Раны уже стягивались по краям и выглядели весьма прилично, если не считать того, что Дерек все еще видел свои мышцы. Он со вздохом натянул чёрные боксеры, собрал грязные вещи в охапку и вышел из ванны, чуть не вписавшись в стоящего под дверью Стайлза. — Выкидывай сюда, эта вонь все равно останется, — Стайлз раскрыл чёрный полиэтиленовый пакет для мусора. — Стирай – не стирай. Дерек пожал плечами и свалил вещи в пакет. Стайлз быстро завязал узел на пакете и отнёс его на кухню, бросив напоследок: «Садись на кровать». Дерек посмотрел на серое покрывало, как в дешёвом гостиничном номере, и тяжело вздохнул. Раны на руках начали противно чесаться, чего не было, когда он был забинтован. Дерек залез на двуспальную кровать и уселся посередине, не особо понимая, куда себя деть. Стайлз мыл руки на кухне и напевал что-то себе под нос. Мелодия была достаточно бодрая, но Дерек не обманывался, чувствуя, как нервничает Стайлз. Он был явно расстроен и сильно устал. — Ну что, чувак, приступим к обработке боевых ран, — Стайлз вышел из кухни, вытирая руки полотенцем. — Ты возьмешь меня завтра на допрос Мэттью Беннета? — Дерек внимательно наблюдал, как Стайлз достает бинты и склянки из бумажного пакета, стоящего на прикроватной тумбочке. — А ты хочешь туда пойти? — Стайлз удивлённо посмотрел на него. — С чего бы это вдруг? — Хочу посмотреть, как это выглядит, — просто ответил Дерек и протянул правую руку Стилински. Тот сел рядом на кровать, немного поворочался и, не выдержав, вытянул ноги по обе стороны от Дерека с тихим, довольным вздохом. — Хотел бы поработать в подразделении? — Стайлз взял Дерека за запястье и начал осматривать раны, примеряясь к тому, как он будет их обрабатывать. — Я бы хотел попробовать, на самом деле, — Дерек наблюдал, как Стайлз на удивление бережно наносит мазь на края ран, стараясь сильно не нажимать на расходящуюся ткань. — Зачем? — Стайлз вытер пальцы куском бинта, потом осмотрел плоды своего труда и удовлетворенно кивнул. — Думаю, я бы был полезен. Я надеюсь, — Дерек завороженно смотрел, как накладывают повязку. Один тур. Второй. Третий. Было видно, что для Стайлза это не в первый раз. Бинт ложился ровно, слой за слоем, и не грозился сползти или растрепаться во сне. Впечатление о его профессионализме подпортило лишь то, что Стайлз застрял подушечкой пальца в банте, завязанном в конце повязки. — Это круто, но тебе придётся учиться. То есть на самом деле учиться. Всякие там права граждан, боевая стрельба, оценка местности и всё такое. — Стайлз посмотрел в глаза Дереку. — Без шуток, просто так, за волчий хвост, тебя никто не возьмет в специальный отдел. Плюс, должно быть вакантное место. Дерек кивнул. Он-то всё понимал, но желания это не отбивало. Стайлз напрягся, держа в руках склянку. Потом покрутил головой туда-сюда, словно принюхиваясь, а потом, усмехнувшись, посмотрел на Дерека. — Ты можешь сходить завтра на допрос, — Стайлз сощурил глаза. — Корио пошла прогуляться, я чувствую, как она удаляется. Проверь, не туго? — он кивнул в сторону забинтованной руки. Дерек сжал и разжал кулак, а затем прислушался. — Не туго. Крис тоже куда-то намылился. Стайлз обрабатывал левую руку Дерека. Тот смотрел, как ровным слоем ложится терпко пахнущая мазь, но взгляд соскользнул на руки Стайлза, покрытые татуировками. Вряд ли уже выпадет шанс осмотреть их так подробно. Дерек сам не понял, что его дернуло, но через пару секунд он пальцами свободной руки обводил тёмный орнамент на груди Стайлза. Хоть это и были знаки заклинаний, кожа оставалась на удивление мягкой и по-человечески тёплой. Будто он, честное слово, ожидал чего-то другого от татуировок. Стайлз продолжал накладывать повязку, чуть медленнее, чем на правую руку. Он не отстранялся. — У меня давно никого не было, — сказал Стайлз как бы между делом, отрывая бинт. — Я серьёзно. Мы можем попасть тут в крайне неловкую ситуацию. — Он указал взглядом на трогающую его руку Дерека. — Я бы был не против того, чтобы попасть в неловкую ситуацию, — Дерек рассеяно улыбнулся, продолжая очерчивать контуры татуировок на животе Стайлза. — У меня тоже давно никого не было. Тот быстро завязал узел на повязке и покидал бинты в пакет, чтобы потом забросить его на тумбочку. Несколько секунд он рассматривал лицо Дерека, будто оценивая, а потом, подтянувшись ближе к Хейлу, наклонился и поцеловал его. Бегло, облизнув нижнюю губу. Резко, будто ужалил. — И как часто ты так делаешь? — спросил Стайлз, отстранившись. — Почти никогда. Только с теми, кто нравится, — Дерек проследил за ходом языка Стайлза по его начинающим краснеть губам. — Даже так? — Стайлз улыбнулся. — Тогда ведёшь ты, чувак. Не то, чтобы у меня было очень много опыта в этом. Просто я действительно заебался сегодня. Дерек притянул Стайлза за шею и поцеловал вместо ответа. Говорить у него все равно получалось плохо. Он опрокинул Стайлза на подушки, оказавшись между разведённых ног. И это было чертовски приятно: мысли вылетели из головы, как отстрелянная гильза вылетает из патронника. Такая же пустая и свободная от обязательств. Дерек спустился дорожкой поцелуев на шею Стайлза, прижав зубами кадык. Проводя руками по напряжённому прессу, цепляясь пальцами за резинку трусов, он чувствовал, как тело под ним напрягается. У Дерека будто было всё время мира, а не проклятая парочка часов, чтобы хоть как-то расслабиться. Он облизнул ключицы Стайлза, оставляя влажные дорожки слюны, исследовал языком татуировки вокруг соска, стараясь не думать, что они значат. Стайлз громко дышал, хватал Дерека за плечи и толкал его вниз, не особо церемонясь. Дерек усмехнулся. Всё происходящее сейчас не казалось реальным. В любой другой ситуации, они бы не оказались в постели так легко. В другой ситуации — они не стали, скорее всего, даже разговаривать. Он провёл раскрытыми ладонями по татуированной груди. Прошёлся по бокам, чувствуя острые ребра под пальцами, и, наконец, ухватился за резинку трусов Стайлза, понятливо приподнявшего задницу в нужный момент. Дерек стягивал нелепые трусы, кажется, целую вечность: оглаживал бёдра с внутренней стороны, трогал татуировки, будто они могли исчезнуть, к особо ярким прижимался губами или очерчивал контур языком. Стайлз толкнул Дерека коленом в плечо и выразительно посмотрел в глаза, поджав губы. Ничего не хотел просить, засранец. Но и так было понятно, чего он хотел, судя по блестящему члену, прилипшему к животу. Дерек медленно развёл ноги Стайлзу. Взял его член в руку и обвел большим пальцем головку, растирая смазку. Стайлз задушено застонал и приподнял бёдра, прося о большем. Дерек оглядел его, отметил часто поднимающуюся и опускающуюся грудную клетку, бисеринки пота, скатывающиеся с шеи в выемку между ключицами, и взял головку в рот. Дерек не смог отказать себе в удовольствии поднять глаза на Стайлза и взять член глубже, ощутимо обхватив основание, и начать сосать. Стайлз громко застонал, вцепившись в плечи Дерека. Он смотрел в его светлые глаза, и Стайлза уносило в параллельную реальность. В этой реальности они познакомились иначе: у них было другое прошлое и не было недоговорённостей. Единственной здравой мыслью оставалось не сучить ногами, чтобы случайно не стянуть повязки с рук Дерека. Дерек попробовал взять глубже, но его резко дернули за волосы. — Дерек, если не хочешь, чтобы это кончилось слишком быстро, - Стайлз притянул его к себе и неуклюже поцеловал. — Лучше возьми вот это, — он вложил флакон с мазью в его руку. — Серьёзно? — Дерек с усмешкой посмотрел на остатки мази. — Абсолютно, — Стайлз обхватил пальцами член Дерека и, уверенно обхватив его, задвигал рукой. — Или у тебя есть что-то получше? А это экологически чистый продукт. Волшебные травы и вазелин. Мы можем это запатентовать, если нам понравится, и Хаски будет не против. — Стайлз, не паясничай, — шипя от накатившего удовольствия, ответил Дерек. — Я думаю, ему вообще лучше не знать, что мы тут делаем. Дерек притянул Стайлза к себе, потерся членом о его бедро. Стайлз отодвинулся, посмотрел на Дерека, провел руками по его груди, погладив большими пальцами напряжённые соски. Облизнувшись, Стайлз перевернулся на живот и как-то неуверенно развел ноги, уткнувшись лицом в подушку. Это был настолько доверительный жест, что у Дерека перехватило дыхание. Будто ему дали второй шанс в жизни, и не стоило его проебывать. Он навалился сверху на Стайлза, поцеловав его в шею, спустившись языком вдоль позвонков. Дерек с каким-то подобострастием сжал ягодицы Стайлза в руках. Они были светлые, без татуировок, и на них отчетливо виднелись родинки. Дерек облизнул их одним размашистым движением и посмотрел выше, на сведённые вместе лопатки, а потом раздвинул ноги Стайлза чуть сильнее. Как бы Стайлз не храбрился, Дерек ощущал терпкий запах его страха. Дерек старался растягивать Стайлза бережно, но то ли мазь пахла чем-то одуряющим, то ли сам расслабленный Стайлз одурял, нежничать не получалось. Благо тому, казалось, нравилось именно так. — Можно? — Дерек размазал остатки мази по члену и притянул Стайлза к себе, вцепившись в тазовые косточки, как в спасательный круг. — Давай, — сдавленно ответил Стайлз и приподнял задницу. Дерек медленно проталкивался, стараясь не торопить события, но Стайлзу в какой-то момент наскучило ждать, а, может, он боялся уснуть, и он подался назад. Комната наполнилась сдавленными стонами. Теперь вся команда Стайлза, наверное, знала, что происходило между ними. Дерек сделал пару неуверенных движений взад-вперед, меняя угол. Когда он, наконец, услышал удовлетворенный выдох Стайлза, стал двигаться быстрее и резче, выходя почти до конца. — Я, — Стайлз дышал рвано, — хочу лицом к лицу. — Твою мать, — тихо выругался Дерек, когда мышцы Стайлза сжались вокруг основания его члена. — О’кей, давай так. Он потянул Стайлза на себя, почти усадив на колени, и с недовольным полурыком выскользнул из его растянувшегося ануса. Стайлз вяло перевернулся на спину и расфокусированно смотрел на Дерека, улыбаясь уголками губ. — Тихо ты, — Стайлз закрыл ему рот ладонью. — Тут половина дома… Дерек не стал дожидаться окончания фразы и вставил Стайлзу так, что тот, выругавшись, откинулся обратно на подушки и закинул ноги на его талию. Дерек наклонился и поцеловал-укусил его, чувствуя животом, как скользит между их телами зажатый член Стайлза. Это ощущение, вкупе с пьяным взглядом, заставляло его двигаться быстрее, поддерживая длинные татуированные ноги выше, чтобы при каждом движении Стайлз издавал тихие, довольные стоны, выгибаясь дугой. Дерек был уже близок к оргазму, и у него стали лезть клыки помимо его воли. Зрение резко перешло в волчий режим и не хотело возвращать реальности краски. Он, кажется, рычал, поэтому Стайлз схватил его за шею и впечатался своим ртом в его клыкастый рот, заглушая рык и оставляя полулунные следы от коротких ногтей на шее. Стайлз чувствовал, как Дерек кончал внутри него, и это почему-то не волновало. Хотя, по сути, это было мерзким. Было слишком хорошо, чтобы вообще о чём-то заботиться. Особенно, когда его собственная сперма пачкала их животы. Это попахивало чем-то диким и первобытным. Про презервативы они забыли, хотя странно бы было, если бы они все же додумались купить их в супермаркете. Ещё час назад им даже в голову не могло прийти, что они решат переспать. Стайлз смотрел, как Дерек шёл в ванную за полотенцами, и лениво примерялся к его заднице. Она была реально хороша, и грех было бы не воспользоваться таким предложением судьбы. С другой стороны, Стайлз, зевнув во весь рот, не мог сказать, что у него хватит сил хотя бы на душ. Он действительно устал, ведь, в отличие от своей команды, он не спал довольно давно, мотаясь по всей стране в поисках хоть какой-то помощи. Возможно, он сможет попробовать провернуть план насчёт задницы Дерека позже. Все же, спустя шесть лет, Дерек вряд ли открутит ему башку за такое… Мысль вышла довольно грустной, и Стайлз уткнулся лицом в прохладный бок подушки. Дерек нашел Стайлза уже уснувшим и тихо вздохнул. На секунду ему показалось, что он понимает всех этих женщин из вечерних телешоу вроде шоу с Опрой, которые жалуются на своих мужей, отрубающихся прямо после секса. Дерек потряс головой, словно мог вытрясти идиотское видение физически. Он вытер Стайлза, насколько это позволяло его положение, и вытянул из-под него смявшиеся покрывало с одеялом. Он накрыл Стайлза и поискал телефон, поставив несколько будильников подряд. А затем встал над кроватью и пару минут обдумывал что-то. Затем, в очередной раз вздохнув, он залез под одеяло, подвинул Стайлза и, перекинув руку через его талию, уснул, уткнувшись носом в его горячее плечо, хотя и думал, что после всего не уснёт до утра. * Корио вышла из квартиры и прислушалась. В семь утра все ещё спали. Даже Крис, и тот не выдержал и отрубился. Она хмыкнула и написала смс на номер начальника. «Альфа ещё спит?». Через пару секунд пришел лаконичный ответ: «Да. Разбудить?». Корио усмехнулась и быстро застучала ногтями по сенсорному экрану: «Минут через сорок пять». Она спустилась вниз и вышла на улицу. Около подогнанной к дому машины Альфы стоял сонный коп и ел пончики, запивая кофе. Ходячий стереотип полицейского из сериалов. Она улыбнулась ему своей коронной вежливой улыбкой и забрала ключи, предъявив значок федерала. Тот счастливо доел пончик и уехал то ли домой спать, то ли в участок. Ей, собственно, не было до него никакого дела. Она открыла багажник, пошарилась в дорожной сумке Альфы и достала оттуда костюм. Отряхнула, покрутила в руках и в целом осталась довольной увиденным. Уже стоя в ближайшей прачечной, она позвонила Беорну, чтобы разбудить его. * Стайлз нервно прыгал по комнате в поисках трусов, потому что они вчера отлетели куда-то в небытие. Дерек наблюдал за его метаниями с какой-то долей ностальгии. Растрепанный, спотыкающийся Стайлз был привычным, если не сказать, домашним. Он чистил зубы на ходу, и с него капала вода после душа — поленился вытереться. — Ты не видел мои трусы? — Крикнул он из комнаты, пока Дерек искал на кухне кофе. Его предсказуемо там не оказалось. — В кресле, — Дерек старался, чтобы его голос был серьёзным. — Точно! Спасибо, чувак! — промычал Стайлз, снова затолкав зубную щетку в рот. В дверь постучали, и Дерек вышел открывать. В ванной послышался шум воды. — О, Дерек, — Корио стояла в дверях, окидывая его с ног до головы оценивающим взглядом. — Привет. Это Альфе. Она протянула выглаженный костюм в чехле с биркой химчистки. А потом три кофе на вынос из кофейни за углом. — Два больших ему, — она ткнула на два стакана в подставке. — Третий тебе. Чёрный, без сахара. — Спасибо, — растерянно сказал Дерек и вопросительно уставился на Корио. Та усмехнулась, а потом как-то отчаянно вздохнула, как будто ей приходилось объяснять совершенно очевидные вещи. — Для тебя одежды на замену, к сожалению, нет, — она развела руками. — Альфе необходимо выглядеть «по-взрослому». Он начальник подразделения. В противном случае, он выглядит, как скейтер-переросток с соседнего района, а это мешает сотрудничеству с другими отделами. — Я вовсе не это имел в виду, — Дерек повернул голову на выскочившего из ванной Стайлза. Того влекло на запах кофе, как гончую. Он выхватил один стакан и с удовольствием отпил, а затем простонал «Спасибо, Корио, ты лучшая женщина на всей долбаной планете» и чмокнул её в щеку, затянув в квартиру. Та по-детски хихикнула, выворачиваясь. — Кто-то же должен. Тем более, что поделаешь, когда в отделе ты единственная женщина, — она откинула прядь волос с лица и вышла из квартиры. — Сбор через двадцать минут. Стайлз широко улыбнулся и прикрыл дверь. Он хотел что-то сказать, забирая у Дерека костюм, но зазвонил телефон. Стайлз вмиг стал серьёзнее и схватил трубку. Дерек следил за ним и не мог понять, почему утро вышло таким уютным. Засыпая, он был уверен, что теперь между ними повиснет неловкое напряжение. Все старые обиды всплывут наружу. Но нет. — Что? Да, — Стайлз говорил чётко с мужским голосом, чей бас обрывками слышался из динамика. — Вы всё правильно сделали, что не вызвали полицию или других федералов. Я сейчас не могу подъехать к вам, у меня допрос. Я пришлю своих агентов Беорна и Хаски. Надеюсь, это не будет проблемой? Беорн — беофульф, Хаски — шаман. Кто-то в трубке быстро зачастил, переходя на высокие тона. Кажется, Дерек даже разобрал рык. — Нет, никаких проблем не возникнет, — Стайлз устало сжал переносицу пальцами. — Я ручаюсь за этих ребят. Стайлз сбросил вызов и поставил кофе на тумбочку. — Звонил старейшина оборотней Вегаса. Они нашли четверых оборотней в бессознательном состоянии на территории одного из местных парков. Все четверо в частично обращенном состоянии, — Стайлз распаковал костюм и начал надевать рубашку. — Две женщины, один мужчина и мальчик-подросток. — Беннеты? — Дерек следил за тем, как Стайлз застегивает пуговицы на рукавах. — Предположительно, — Стайлз разглядывал запонки, найденные в кармане пиджака, но в конце концов убрал их обратно. — Думается мне, что можно попытать счастья и попросить Крэйзи поставить на поиск Хлои. Возможно, мы найдем её тело. Или, если нам очень повезёт, её саму. Но я особо бы не надеялся. Как думаешь, галстук нужен? Стайлз приложил рубашке унылый синий галстук. Дерек отрицательно покачал головой. С галстуком было хуже. — Ну о’кей, — Стайлз затолкал полоску ткани в карман пиджака и взялся за штаны. — Не люблю галстуки. Я так на школьника похож. Дерек бросил взгляд на себя в зеркало, оценив, как одет он (футболка из супермаркета и спортивные штаны), и ничего не сказал. * Питер с несколько обескураженным видом наблюдал за тем, как Крэйзи истерил по телефону, разговаривая с главным отделением полиции Лас-Вегаса. Истерит — это, на самом деле, было мягко сказано. Пожалуй, тот сильно не выспался: всё же стоило уступить ему этот чертов диван. — Я не понимаю, в чём у вас там проблема? — Крэйзи нервно крутил ручку между пальцев. — Я прошу что-то сверхъестественное? Вы и так обязаны патрулировать улицы, а разослать фотографию девочки сейчас не проблема. Я дал вам описание. Она может быть ранена и истекать кровью в кустах, пока вы лениво жрёте пончики на работе! Питер спрятал лицо в руке. Он, конечно, мог бы попробовать успокоить вспыльчивого аналитика, но шестое — волчье — чувство подсказывало ему, что тогда поток ругани перейдёт на его голову. А этого как-то совсем не хотелось. — Нужно подать официальное распоряжение с запросом, — монотонно повторял флегматичный голос по громкой связи. — Я отправил его ещё вчера. Это распоряжение федерального бюро расследований, чёрт подери! Вы свой факс проверяли? Вы вообще хоть что-то проверяли? Это же экстренная ситуация, тут по протоколу можно вообще без запроса обойтись, — Крэйзи готов был сожрать от злости телефон. — Перезвоните через десять минут, я проверю, — сказал коп и положил трубку. — Вчера отправил? Мне кажется, ты сделал это минут двадцать назад, — Питер произнёс это до того, как подумал, какую бурю могут вызвать его слова. — Я взломал их компьютер и послал задним числом. Напрямую, в обход бюро, — Крэйзи лишь отмахнулся и уставился в монитор, изучая протоколы службы спасения за последние сутки. — На самом деле, в случае опасности для жизни, запрос не требуется. Если, предположительно, это жертва маньяка, например. Мы можем просто отдать приказ и всё. Но копы начинают вести себя неадекватно, если вокруг толпится слишком много федералов. Питер пожал плечами. В принципе, если судить о копах и федералах, как о разных стаях одного вида, ничего удивительного, что они не ладили. Просто конфликт за территорию. — Давай я тебе помогу, — Питер плюхнулся на кресло рядом. — Что мы ищем? — Сообщения в службу спасения о мёртвой или живой девушке, подходящей по описанию Хлои. То есть, по большому счёту, мы ищем все сообщения о девушках лет шестнадцати. И если что-то находим, звоним оператору, говорим, что мы федералы, и узнаем, куда её отвезли. Её или её тело. — Крэйзи тяжело вздохнул и открыл на ближайшем мониторе к Хейлу вкладку протоколов. — Наша работа — не самая весёлая штука. * Мэттью сидел прикованным наручниками к столу и выглядел больным. Бледный, осунувшийся, какой-то виноватый. Он смотрел на вошедших Дерека и Стайлза мутным взглядом. — Здравствуйте, мистер Беннет. Я агент Вейн, это мой напарник — агент Хейл. — Стайлз уселся на стул напротив и сложил папки на стол. Дерек присел рядом. Сзади него было большое зеркало, за которым стояли Крис и Корио. И, кажется, обсуждали его самого. — Я буду давать показания только в том случае, если буду уверен, что моя семья жива, — Мэттью покрутил затекшими руками в наручниках и опустил взгляд на стол. — Адвокат в таком деле, я думаю, мне не поможет? Дерек слышал, как за зеркалом Корио разговаривала с Беорном. Через пару секунд телефон Стайлза пикнул, оповещая о входящем сообщении. — Правильно думаете, — Стайлз открыл входящее сообщение, а затем положил телефон экраном вверх, так, чтобы Мэттью его видел. — Это агент Хаски, он сейчас занимается лечением вашей семьи. Переход из одного мира в другой — это не самая приятная процедура. Немногие выживают. — Стайлз указал пальцем на фотографию и перелистнул на следующую. — Как видите, мы активно боремся за их жизнь. Я бы посоветовал вам сотрудничать с нами. — Вы мне угрожаете? — Мэттью посмотрел ему в глаза. Стайлз повёл плечами, будто услышал что-то крайне неприятное. — Нет, — Дерек слышал, что сердце его билось ровно. — Я не угрожаю вам жизнью ваших родственников. Я угрожаю вам тем, что вы их больше не увидите, после того, как мы вас запрём. Нам нужно знать всё. В том числе и то, найдем ли мы Хлои. В этом деле и без того было слишком много жертв, и не хотелось бы, чтобы их стало больше. Беннет вздохнул, подтянул цепи наручников и, наклонившись, потер лицо ладонями. Еще пару раз вздохнув, он посмотрел на Дерека, видимо, ища поддержки у такого же оборотня, как и он сам. Хейл, не зная, что делать, просто кивнул, как ему показалось, одобряюще. — И с чего мне начать? — Мэттью перевёл взгляд на Стайлза. Одобряющие кивки — ещё один пункт из списка «Что у Дерека получается из рук вон плохо». — Начните с того момента, как вы заключили контракт с Андрасом, — Стайлз сжал губы в тонкую линию. — А потом мы будем задавать вопросы по мере их поступления. — Это было пару лет назад. Я точно не помню, когда. Когда мы остались одни с Хлои. В Хэллоуин она ушла к друзьям, а я решил выпить. Тоска накатила, — Мэттью уставился на часы на стене, чтобы не смотреть ни на кого конкретно. — Я перебрал. Как это говорится, допился до самых чертей. В этот раз в прямом смысле. Ко мне подсел мужчина и начал разглагольствовать о том, что хочет отомстить охотникам. Стайлз переглянулся с Дереком. — Я был так пьян, что слушал его, открыв рот. Знаете, как это бывает? А потом, завладев моим вниманием, он рассказал про Хлои и охотников, — Мэттью прикрыл глаза. — И о том, что мою семью можно вернуть. Тогда я так разозлился на Хлои, хотя она, на самом деле, ни в чём не виновата. Просто оказалась в неудачное время в неудачном месте. Мэттью замолчал. — Что он вам предложил? — Стайлз открыл блокнот с записями и начал сверяться. — Двенадцать жертв в обмен на мою семью. Четверо охотников, которые участвовали в облаве на волка, которого они приняли за оборотня. — Мэттью знаком попросил пододвинуть Дерека папку с делом и начал пальцем указывать на фотографии жертв. — Плюс пятеро жертв, плюс Билл Гейман, из первых четырех, которые в тот день лишили меня смысла жизни. — Он указал пальцем на еще пять фотографий, среди которых были последние две жертвы. — Нам повезло с их временем и датой рождения. А вот трех пришлось выбирать позже. Я почти год потратил на то, чтобы их выбрать. Андрас четко дал понять, что если не я совершу ритуал, то кто-то другой, но семью я уже не увижу. Люди умерли бы в любом случае. Но ещё троих выбрать — это было тяжело. Мэттью с каким-то сожалением смотрел на фотографии и снова замолк. Стайлз глянул на Дерека выжидающе. Тот не сразу понял, чего он хотел, но спустя пару секунд кивнул, подтверждая, что Беннет не врал. — И как же вы выбрали трёх оставшихся жертв? — Стайлз с нечитаемым выражением лица начал переписываться по телефону, кажется, с Крэйзи. — Я искал Джерарда, — как-то нехотя ответил Беннет, и Крис за стеклом резко замолчал. — И нашёл одного в Бикон Хиллс. Арджент. Старик, который не мог ходить. И он умирал. И он явно не походил на того, кто мог бы координировать действия охотников. Но я следил за ним достаточно долго, чтобы понять, что в округе периодически вились другие охотники. Его бывшие ученики. — Мэттью с неохотой указал последних трёх жертв на фото. — Я таскался за ними по всей стране, чтобы убедиться, что я сделал правильный выбор. — И вы сделали правильный выбор? — Стайлз поднял глаза от экрана телефона. — Исходя из того, что я увидел, — да. — Беннет снова вернулся к разглядыванию настенных часов. Стайлз убрал телефон в карман пиджака и облокотился на стол, внимательно разглядывая лицо Мэттью. — Давайте восстановим ход событий. Шесть лет назад Хлои встречает раненного волка и, сама того не ведая, входит с ним в состояние близкое к… симбиозу. Так? — Стайлз дождался неуверенного кивка. — Потом ваша семья удочеряет и воспитывает Хлои и спустя два года происходит трагедия в Лас-Вегасе. Через два года вы встречаете Андраса в баре и в состоянии алкогольного опьянения заключаете с ним контракт. Верно? — Всё верно, — Мэттью продолжал следить за циферблатом. Стайлз снова бросил взгляд на Дерека, и тот кивнул. — В контракте было оговорено, что вы убиваете двенадцать охотников, четверо из которых выбирает сам демон, в обмен на возврат своей семьи из мира мертвых, а Андрас выходит в мир живых и может завладеть вашим телом? — Стайлз поморщился от формулировки вопроса. — Что? Нет, — Мэттью резко повернулся. — Формулировка договора была не такая. Брови Дерека поползли наверх, и он автоматически кивнул. — Понимаете, демон — это дух, а значит, он не связан с материальным миром. Для Андраса переходным порталом между ними и нами является его фамильяр, — Беннет заговорил громче, даже взгляд прояснился, видимо, давали о себе знать годы преподавания. — Животные не имеют границ между мирами. Поэтому оборотни так чувствительны к магическому влиянию и способны к удивительной регенерации. Соединившись с Хлои, фамильяр перестал переходить между мирами. А разделить их можно только в этом мире. — Почему тогда просто не убить её? — спросил Дерек. — Потому что в таком случае и волк умрёт, — Мэттью пододвинулся ближе. — Андрас провел ритуал не для того, чтобы просто выйти в этот мир. Он — демон раздора. Для него физическое насилие — это скука, ниже его достоинства. — Беннет всплеснул руками, и цепи наручников звякнули в воцарившейся тишине. — Его, если можно так сказать, профессия — вселять идею в умы людей и этим сеять раздор. Он вернулся, чтобы наказать провинившихся и отделить волка от Хлои. По-другому вернуть фамильяра не представлялось возможным. — То есть вы хотите сказать, что демон просто возьмет и вернётся в подземный мир? — Дерек продолжал задавать вопросы, потому что Стайлз, судя по всему, был не против. — И с чего бы ему быть таким правильным? Почему не воспользоваться ситуацией? — Потому что он обязан Хлои? — Мэттью склонил голову набок и внимательно посмотрел на Дерека. — Это долг перед человеком, а такое редко случается. И, как ни странно, не оплатить его считается дурным тоном. Даже в подземном мире. — Это всё равно не объясняет того факта, почему бы ему не устроить на земле апокалипсис, — Стайлз постучал пальцами по столу. — Он сказал, что война между оборотнями и охотниками уже идёт, — Мэттью устало сполз вниз по стулу. — А остальные более глобальные вмешательства — это нарушение закона о равновесии сил и субординации подземного мира, в частности. — А Лжеджерард? — Дерек покосился на Стайлза. — Разве он не причастен? — Проблема в том, что мы так и не узнали, кто он. — Мэттью посмотрел на свои руки. — Ни демон, ни я. Но, если он вернет фамильяр, когда тайна этого охотника откроется, он придёт мстить. — Почему Андрас не избавился от вас? —Стайлз повернулся и посмотрел в зеркало, будто мог видеть сквозь него. — Потому что я не знаю ничего больше, — Беннет тихо вздохнул. — Я был пьян и думал, что это мне мерещится. Я сомневался до тех самых пор, как не пришло первое полнолуние, и я убил тех двоих. О том, что произошло, я узнал только на следующее утро из газет. Стайлз снова повернулся к Дереку и тот подтвердил, что Мэттью не врет. — Где договор? Как мы можем быть уверены, что завтра все Соединенные Штаты не сморит голод. Или не начнётся новая эпидемия чумы? — Стайлз напряжённо свел брови. — Я не подписывал контракта, он был устным, — Беннет взглянул на зеркало, за которым Корио что-то быстро тараторила Крису. — Это прецедент. Демоны так не делают, это даёт им меньшую возможность для манёвра, — Стайлз начал строчить очередное сообщение в мобильном. — То есть и кровью вы контракт не скрепляли? — Нет, мы не скрепляли контракт кровью. Согласитесь, прецедентом был уже тот факт, что человек спас фамильяра одного из главенствующих демонов преисподней. — Беннет отрицательно помотал головой и неожиданно побледнел. Корио за стеклом разговаривала с Хаски о состоянии семьи Беннетов. — Это всё, что вы можете нам рассказать? Может, добавите что-то? — Стайлз внимательно следил за его мимикой. — Я вспомнил, что сказал Андрас в последнюю нашу встречу, — Беннет неуверенно покусывал нижнюю губу. — Он сказал, что, если Хлои выживет, ей потребуется укус. Если это так и ей удастся выйти из этой истории живой, пожалуйста, сделайте так, чтобы она жила с моей семьей. Они ни в чём не виноваты. Стилински кивнул. — И что со мной будет? Смертная казнь? — Видимо, Мэттью, решив, что его роль во всем этом завершилась, смирился с неизбежным и заметно расклеился. — На данном этапе я не могу предоставить достоверной информации по этому вопросу, — Стайлз встал со своего места и подал знак Дереку сделать то же самое. — Сейчас я вызову вам штатного психиатра. Вы будете рассказывать ему все, что рассказали нам, не упоминая своей семьи и Хлои. Говорите, что вы случайно подписали контракт с демоном. Не пытайтесь изображать душевнобольного, это всё портит. Говорите, как есть. Психиатр передаст дело в Куантико. Там мы поместим вас в камеру нашего подразделения. Вопрос о вашей судьбе будет решаться коллегиально с сотрудниками специального отдела при Ватикане. До этого времени мы постараемся устроить вам свидание с семьей, надеюсь, это послужит вам стимулом правильно исполнять инструкции. — Хорошо, — Мэттью выглядел несколько потерянным. — Спасибо. — Ваша жена только что пришла в себя, — бросил Стайлз уже в дверях. * — И что дальше? — Корио смотрела, как Стайлз метался по конференц-залу. — Я связался с Ватиканом. — с монитора на присутствующих глядело озабоченное лицо Крэйзи. — Там все такие противные, хуже, чем Питер, честное слово. Сказали, что Альфа нужен им срочно на ковер. — Эй, я всё ещё здесь, — послышался голос старшего Хейла из динамиков, но звучал он без злобы. — Еще бы они что-то другое сказали, — Стилински раздражённо махнул рукой, а потом резко остановился и посмотрел на всех. — Действуем следующим образом. Хаски, остаешься здесь с семьей Беннетов, пока они не будут достаточно стабильны для транспортировки к нам. С тобой остаётся Беорн, чтобы доставить Мэттью в Квантико сразу, как его передадут нам. Дерек, я вынужден попросить остаться и тебя. Если найдётся Хлои… Ей нужен будет укус, по-видимому, чтобы возместить нехватку волка. Дерек серьезно посмотрел на него. — Ты знаешь, что у меня не самый лучший опыт в обращении подростков, — Дерек не сказал нет, но явно не горел желанием кусать кого-то. — Я понимаю. Но она вряд ли умрёт от него, если её тело вместило в себе фамильяра, — Стайлз посмотрел на Дерека с просьбой во взгляде. — Тем более, у нее уже есть стая. А Мэттью мы не можем выпускать, пока его не проверят экзорцисты. Нельзя исключать возможности того, что демон все ещё управляет им. Дерек кивнул, сжав кулаки. Стайлз одними губами произнес: «Спасибо». — Корио, ты с Крисом едешь в Бикон Хиллс. — Стайлз бросил взгляд на притихшего Криса. — И смотришь, что же на самом деле произошло с Джерардом. И, надеюсь, Крис, ты не будешь на меня сильно в обиде, если Корио проверит тебя и Элиссон. Нам нужно убедиться. Ничего личного, стандартная процедура, пока в это не влезли обычные федералы. Арджент лишь бросил сухое «Хорошо» и отвернулся к окну, у которого стоял. — Крэйзи, вы с Питером продолжайте искать Хлои, — Стайлз подошел к ноутбуку. — И, Крэйзи, закажи всем билеты на самолет. Наш мы оставляем Беорну. Вопросы еще есть? — У меня вопрос: что мне делать, если мы найдем Хлои? Точнее, после… укуса? — спросил Дерек. — Полетишь первым рейсом домой. Для твоего же блага. — Стайлз нервно облизал губы. * — Не расстраивайся, — Беорн подсел к Дереку и ощутимо похлопал его по плечу. — Он не всегда таким был. Значит, и ты сможешь вписаться, если захочешь. Беовульф и Дерек остались в конференц-зале вдвоём. Хаски снова уехал к Беннетам. Мэттью беседовал с психиатром и местными копами. Корио и Крис уже были в аэропорту, как и Стайлз, который непонятно где достал международный паспорт за такое короткое время. — Что ты хочешь этим сказать? — Дерек посмотрел на Беорна и покрутил чашку с кофе в руках. — Знаешь, первое дело, на котором Альфа выступал как координатор, было ужасно неловким. Он упал на лестнице, порвал бронежилет, забыл снять пистолет с предохранителя в самый ответственный момент, так перенервничал, — по лицу Беорна блуждала улыбка. — И я даже пожалел в тот момент, что мы выдвинули его на этот пост. — Так почему же он остался вашим начальником? — спросил Дерек, приподняв брови и перестав крутить чашку в пальцах. — Это было дело с зубными феями, которые развелись на чердаке старого магазина. Они сожрали половину владелицы этого магазина, которая задремала в подсобном помещении и осталась на ночь. Зубные феи не переносят света. И, может быть, они так бы и доели её, и она бы пропала, как и множество людей. Но её нашла подруга, поэтому дело передали нам. Выходил несчастный случай. Мы описали помещение, ликвидировали этих зубастиков и уже собрались в Куантико. Беорн задумался и почесал подбородок. Посмотрел на наручные часы и пожал плечами, видимо, решив рассказать историю до конца. — Хаски проводил осмотр тел фей. На заклинания, на отравления. Стандартная процедура. Альфа решил побыть с ним. И ему не понравилась окраска фей. Он перелопатил всю литературу, какую смог достать, и пришел к выводу, что это английские зубные феи. Как мы его тогда ненавидели, торчали в глуши почти неделю. — И чем все кончилось? — усмехнулся Дерек, узнавая в рассказе Стайлза из Бикон Хиллс. — Оказалось, и правда завезенные были крошки, — Беорн с усмешкой распахнул глаза в притворном удивлении. — Внучка этой самой старушки решила не рисковать, потому что её бабушка подумывала переписать завещания в пользу дома престарелых. Съездила в Великобританию с друзьями и где-то в районе Кардифа встретила слишком хитрую ведьму. Феи съели бы тело женщины полностью, осталась бы только одежда. Идеальный способ избавиться от тела. Даже лучше, чем сжечь. — Да… Кто бы мог подумать? — Дерек задумчиво уставился в одну точку. — Зубные феи? Серьёзно? — Абсолютно. Ужасные твари, когда голодны. — Беорн поморщился. Они посидели еще пару минут в тишине, пока не зазвонил телефон. Беовульф, недолго думая, принял вызов и включил громкую связь. — Мы нашли Хлои. Сто четыре по Лиджин Драйв, — Крэйзи был возбужден и заикался. — Хаски уже выехал. * В палате был полумрак. Беорн стоял в дверях и сверкал табельным и значком, не впуская в палату никого, в том числе и из медперсонала. Хаски крутился вокруг кровати бессознательной Хлои и выдавал какие-то пассы руками, периодически наклоняясь, чтобы нарисовать знаки на полу. Дерек стоял у стены и не мешал. — Что с ней? — он посмотрел на бледную девушку, лежащую на кровати. Она покрылась испариной, с каждой минутой становясь всё бледнее, но никаких повреждений врачами не было обнаружено. — Одно объяснение приходит на ум — потеря волка. — Хаски встал ровно и закрыл глаза. — Хотя, ничего не могу сказать по этому поводу. Такого еще не случалось, насколько мне известно. — А что говорят тебе твои… — Дерек не знал, как это назвать, поэтому просто указал на символы на полу, — заклинания? — Они говорят, что дух ребенка не полон. Части не хватает, — шаман открыл глаза и посмотрел прямо на Дерека. — Ты должен укусить ее. — Это единственный выход? А если она умрёт? — Да, — без колебаний ответил Хаски. — Она точно умрёт, если ты не сделаешь этого. Дерек подошел к кровати. Минуту он просто стоял рядом и дышал, выбирая место для укуса. Потом резко зарычав, он выпустил когти и клыки наружу. Глаза загорелись красным, и Дерек укусил Хлои за плечо, разорвав больничную сорочку. Пару минут ничего не происходило. Кровь лилась из раны на плече, пачкая простыни, а Хлои продолжала бледнеть. Мониторы показывали ускоряющийся пульс и пищали, не переставая. — И? — Терпение, — шаман указал на монитор. Частота сердечный сокращений постепенно начала уменьшаться. Дерек повертел головой, схватил стул у окна и сел на него, взяв Хлои за руку. Шаман сел на стул у стены, закрыл глаза и, кажется, предался медитации. Через полчаса раны начали затягиваться, и они с Хаски, наконец, облегчённо вздохнули. — Пойду улажу вопрос с администрацией больницы, — Хаски поднялся со своего места и покинул палату. Дерек смотрел на спящую девушку, а затем вытащил телефон из кармана. Пару секунд он смотрел на экран, но в конце концов набрал нужный номер. — Стайлз? — Дерек говорил тихо, чтобы не разбудить Хлои. — Не называй меня так на работе, чувак, — шикнул на него Стайлз. — Ты укусил её? Она жива? Дерек молчал. Он думал сказать Стайлзу, что это всё равно не его настоящее имя, но это казалось глупым. — Отвечай скорее, мы уже почти взлетаем, и тётка рядом со мной смотрит на меня очень враждебно, — Стайлз заговорил шепотом. — Видимо, принимает меня за террориста. — Укусил. Жива, — Дерек бросил взгляд на Хлои. — Фух, — довольно выдохнул Стайлз прямо в ухо Дереку. — Я думаю, ты должен забрать её с собой в Хиллс. Пусть поживёт у тебя первое время, пока решаются вопросы с её семьей. Потом отправим ее в Куантико, как и остальных. Дерек посмотрел на дверь, за которой Беорн разговаривал с медсестрой, убеждая её, что все под контролем. Та не особо верила его заверениям. — А ты? — Приеду к вам, как только смогу, — Стайлз недовольно запыхтел в телефон, кажется, кто-то пробирался мимо него на своё место, задевая его колени. — Серьезно. Если что, ты всегда можешь попросить помощи у Корио. Мне нужно раскидать отдел, пока будет идти проверка сверху. — Проверка? — После такого точно устроят проверку и попытаются расформировать отдел, — Стайлз говорил серьёзно, уже не смущаясь сидящей рядом тётки. — У нас остался неопознанный охотник, который учиняет расправу оборотням, и контракт с демоном высшего уровня, о котором мы знаем только со слов одержимого.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.