ID работы: 1638492

А на часах по - прежнему 19:89....

Шерлок (BBC), Tom Hiddleston (кроссовер)
Гет
PG-13
Заморожен
58
автор
Размер:
62 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 29 Отзывы 14 В сборник Скачать

Masqerade

Настройки текста
Всю обратную дорогу я старательно умирала со стыда. И возможно бы умерла, если б не Холмс, накинувший мне на плечи свой пиджак и потешавшийся над произошедшим так, словно это была всего лишь выходка не в меру расшалившейся пятиклассницы на новогоднем утреннике. - Смешно ему, - буркнула я, поплотнее укутываясь в жесткую ткань, - что, мистер, решил поддаться простой человеческой слабости? А самой аж плакать охота от всей этой нелепости в комплексе. Такси останавливается у до боли знакомого дома на Бейкер - стрит и я представляю себе реакцию миссис Хадсон, встретившей меня в таком виде. - Шерлок, а можно как - нибудь незаметно пройти... Удивтельно, но он добрых пять минут отвлекал мисссис Хадсон, столь ненавистными ему разговорами о погоде, соседях и её больном бедре, так, что она совсем не обратила внимания, на то, как я тихо проскользнула мимо них. - Спасибо,- прочувствованно сказала я ему, когда он привычно занял свое любимое кресло. - Не стоит, - отмахнулся Шерлок. - Странный сегодня был... - хотела я вновь начать стенания о бездарно угробленном вечере, но детектив меня перебил. - О, Лестрейд, доброе утро! В дверном проеме появился среднего роста мужчина с настороженным взглядом и ранней сединой на висках. Снова здорово. Вот ведь, ни сна ни отдыха измученной душе! Увидев меня, гость резко затормозил и вежливо поздоровался, хотя в подтексте явно читалось: "Кто ты и какого черта здесь делаешь?!" Узнать - зачем Скотланд - Ярду вновь понадобился консультирующий детектив мне не довелось - коротко и тихо чем - то переговорив с Шерлоком, Грег Лестрейд растворился в утреннем тумане. - Что, сорока принесла на хвосте хорошие известия? - съязвила я, заметив воодушевление на лице Холмса. - Замечательные, - подтвердил тот, - думаю, скоро твои злоключения закончатся! - Чтоо? - я соскочила с дивана, еле успев удержать стремительно разъехавшиеся полы пиджака. - Вернешься домой, к родителям, подруге и потенциальному кандидату в женихи. Что - то ещё непонятно? - Как? Шерлок только развел руками. Разумеется, он не стал бы нарушать свой обычай - молчать, пока даже идиоту понятно не станет - что - то выгорело. Я задумалась. Всего несколько дней здесь перевернули всю жизнь. Я даже не представляю - как я буду чувствовать себя, вернувшись к своему тихому и не обремененному излишними авантюрами существованию. Наверное, мне стоит сказать тому, кто меня сюда забросил большое спасибо. Мориарти? Хммм... Даже самому великому преступнику не под силу устроить такое. Если он не подрабатывает на полставки Ризенкампфом*. Да кто ж его разберет... если уж я из зимы в лето попала, да еще и за тысячи км - все может быть. - Если тебе уже наскучило просиживать этот диван, можешь помочь мне кое в чем, - любезно предложил мне детектив, - Лестрейд подкинул небольшую, но не лишенную интереса задачку. - На три никотиновых пластыря? - усмехнулась я, вспомнив виденные когда - то круглешки пластырей на бледной руке. - Обойдемся, - глаза Шерлока сверкнули азартом первоклассника, попавшего в магазин игрушек. - Конечно я с радостью приму твое приглашение, - можно подумать, у меня выбор есть. - Только тебе придется переодеться, у тебя не самый подходящий вид. - Некрасиво намекать девушке на её... кхм.. - я подавилась и поправила криво сидевший пиджак. - Я не намекаю, - Холмс скрылся за дверью своей спальни, дабы я переоделась. Хотя чего уж там.... он же меня тащил со злосчастной вечеринки - не думаю, что он бы открыл что - то новое для себя... Я натянула небрежно кинутые с вечера на диван джинсы и футболку, собрала волосы в конский хвост и стерла потеки туши, делавшей из меня помесь Пьеро с пандой. Ну вроде более - менее. - Что ты одела? - Холмс с удивлением взирал на мой, вполне стандартный, вид. Я оглядела себя. Вроде ничего такого - все как обычно. - Я же говорил тебе... Что он еще там сказал, я уже не слышала, ибо впала в тихий ступор при виде того, что было аккуратно уложено в здоровенной коробке, которую притащил великий сыщик откуда - то из недр своей спальни. Воздушная пена из белых кружев, логотип весьма известной, даже мне, марки, тисненный на крышке коробки.... Что ещё задумал этот гадкий комбинатор? - Холмс!!! - от моего вопля, наверное, даже стрелки Биг - Бена дрогнули, не то что, бедная миссис Хадсон. - Что? - со своим завсегдашним невозмутимым видом, он появился в дверном проеме. - Что это? - Я думал, ты уже протрезвела, - хмыкнул Шерлок. - Видимо не очень - то, - я держала в руке кусочек несомого кружевного подола, - что за новости? - Мама жениться велела, - кто говорил, что Холмс - бесчувственное существо? Сейчас он вполне себе наслаждается моим замешательством. - Ладно, - кивнула я. Чего уж тут.... сама помогать вызвалась, вот и терпи теперь. Говорят, любая девушка меччтает примерить свадебное платье.. видимо, я не девушка... Запуталась в чертовых юбках, как килька в рыболовной сетке. - Шерлок! - в очередной раз завопила я. - Корсетик зашнуровать? - детектив уже не скрывал ехидства в голосе. Сегодня Штирлиц, как никогда был близок к провалу. Уж чересчур человечны были манеры Холмса, в противовес его обычному поведению. - Выпусти меня отсюда, - кивнула я на ворох юбок, намертво перекрутившихся вокруг меня и не дававших ступить ни шагу. Боже, дай мне силы и литр валерьянки... __________________________________________________________________ *персонаж трилогии А. Белянина "Меч без имени". Волшебник, ухитряющийся путешествовать в двух мирах и гадить в одном из них, при помощи другого. Некисленький такой злодей с чувством Ю и в итальянском костюме.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.