ID работы: 1638968

Казаки - разбойники

Слэш
NC-17
Заморожен
71
Veelana бета
Размер:
28 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 60 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 1. Какое-то время до часа "икс".

Настройки текста
Девушку с приступом привезли рано утром. Девица скончалась через пять минут после начала реанимационных действий. Врач констатировал факт смерти в семь тридцать. В восемь часов каталку с её телом санитары доставили в больничный морг. Джон Митчелл – штатный патологоанатом госпиталя Святой Анны – только что заступил на смену. Через два часа после начала вскрытия мужчина зашёл в тупик. За всю своё двадцатилетнюю практику он впервые видел подобное. Вот не зря эта покойница ему с первого взгляда не понравилась. Лучше бы он поехал на юбилей тёщи в Уэльс. Какого хрена у неё изо рта идёт пена? Зелёная. «Пациентка» совершенно точно скончалась от передоза. Вот только чем? Согласно записям скорой, припадок сопровождался сильнейшими судорогами, зрачки не реагировали на свет, наблюдалась общая синюшность кожи. И эта хренова пена. Она всё выделялась и выделялась. Он уже устал её вытирать. Ни в одном из справочников не было ни слова о подобном. Спустя столько времени после наступления смерти труп продолжает что–то из себя исторгать. Пахла, кстати, пена приятно. Свежескошенной травой и цветами. Мужчина уже взял её на анализ. Но ему не удалось проделать подобное с кровью. Содержимое вен покойницы по консистенции напоминало мелкозернистый творог, рассыпающийся при прикосновении в пыль. Митчелл кое–как наскрёб этой пыли. Буквально пару мазков. Остальное, в прямом смысле этого слова, таяло в воздухе. Глядя на внутренности девицы (вместо лёгких была какая–то зелёная каша), разложенные на столе, он с тоской вспомнил фирменный пирог тёщи. С почками. И пирожки с печенью. Мужчина гулко сглотнул слюну и услышал позади себя деликатное покашливание. Обернувшись, он увидел высокого невероятно рыжего мужчину лет тридцати. Белая футболка туго обтягивала мощный торс. Рядом стояла невысокая симпатичная молодая шатенка. С жутко деловым выражением лица. - Вы как вошли? – изумился Митчелл. – Я всегда запираю дверь, когда работаю. - Правда? – изогнула бровки девушка. – А мы не заметили. - Кто вы? - Инспектор Уизли, - рыжий махнул значком и мгновенно убрал его в карман джинс. – Моя напарница – Гермиона Грейнджер. Мы забираем труп. Вот ордер. Здоровяк сунул патологоанатому бумагу. Пока Митчелл изучал их, шатенка сноровисто складывала личные вещи покойницы в полиэтиленовые пакеты. Джон моргнул. Труп уже был упакован в пластиковый мешок. Шустро, однако. А ведь он отвернулся буквально на пару минут. - Э–э, инспектор… Я не рассмотрел ваш жетон, - врач недоумённо уставился на недлинную деревянную указку, которую Уизли достал как будто из воздуха. – Э–э… - Гермиона, вызывай чистильщиков. Обливиэйт. *** Рон толкал тележку с трупом по больничным коридорам. Рядом независимо цокала каблуками Гермиона. - Мерлин, - вымученно простонала она. – Мы уже двадцать третий раз за месяц обливиэйтим этого парня. Ещё немного, и ему придётся резервировать место в Мунго. Поскорей бы закончилась вся эта канитель. - Канитель только начинается, - возразил Рон. - Кстати, Рональд, - в голосе Гермионы прорезались металлические нотки. Таким голосом она обычно воспитывала его и Гарри после их очередного косяка, - где твой маггловский полицейский жетон? Посеял? Рон побагровел, что вкупе с ярко–рыжими волосами выглядело не слишком аппетитно. - Понятно. Опять ваши ролевые игры. Молчи! Слышать ничего не хочу, - махнула Гермиона рукой, видя, что друг собирается что–то сказать. – Дождётесь когда–нибудь. Рональд засмущался окончательно. Под насмешливым взглядом подруги принялся с преувеличенной аккуратностью править каталкой. Мимо них по широкому больничному коридору промчалась бригада медиков, суетящихся вокруг ещё одной каталки. Волшебники разглядели на ней мужчину лет сорока. Его били такие сильные судороги, что врачи с трудом удерживали пострадавшего в лежачем положении. Изо рта шла пена. Зелёная. - А вот и двадцать четвёртый раз, - оживился Уизли. - Так, - в девушке вновь проснулась её всегдашняя деловитость. - Я с трупом в Аврорат, а ты заберёшь следующего покойника. - Есть, - Рон взял под козырёк и бодро потрюхал в обратном направлении. *** Дверь в комнату отдыха, где кантовались авроры в пересменку и между заданиями, с грохотом распахнулась. На пороге, точь–в–точь богиня мщения, возникла секретарша Главного – Панси Паркинсон. - Так, ребята. Через пятнадцать минут совещание в конференц–зале. Явка строго обязательна. - Паркинсон, ты охренела? Врываешься без стука. А если мы голые? – возмутился молодой аврор. Один из парней взвизгнул в притворном ужасе и прикрыл пах руками. Второй картинно рухнул в обморок. На первого. Завязалась куча–мала. Девушка вздохнула: «Мальчишки» и бросила на возмутившегося насмешливый взгляд: - Вряд ли твой ужик, Маклагген, способен меня впечатлить или напугать. Её последние слова потонули в громовом хохоте. Маклагген побагровел: - Сейчас все выйдут, и я докажу, что у меня там удав. - А при всех стесняешься? – девушка изогнула брови. Аврор хватал воздух ртом. В Аврорате не было человека ядовитее, чем Паркинсон. Перещеголять её мог разве что Снейп. Но он и носа не казал из лабораторий Отдела Тайн. - Ты ещё василиска вспомни, - продолжала издеваться брюнетка, - которого Поттер на втором курсе прищучил. Шеф в бешенстве. Поэтому, - она обвела присутствующих требовательным взглядом, - без опозданий. Иначе сношать он вас будет жёстко и без смазки. Каждого в отдельности. Посчитав свою миссию выполненной, Панси удалилась, оставляя ухмыляющихся авроров. Кто будет сношать самого Главного, секретом ни для кого не было. Галдящей толпой все добрались до конференц–зала. Криминалист в лице Миллисенты Буллстроуд, патологоанатом в лице Гермионы Грейнджер и пара–тройка ребят из лаборатории Отдела Тайн во главе с Северусом Снейпом уже сидели на своих местах. Зельевар окинул ввалившихся авроров презрительным взглядом, справедливо полагая, что в определённых ситуациях острый ум ранит сильнее мускульной силы. За большим столом уже восседал Министр магической Британии. Рядом обнаружились ещё двое мужчин средних лет. Судя по их лёгкой нервозности от присутствия такого количества людей с волшебными палочками – магглы. Скорее всего из Скотланд–Ярда. Господин Министр от такого соседства был совершенно точно не в восторге. О его лёгкой неприязни ко всему немагическому анекдоты ходили. Но ради успешного завершения дела он готов был потерпеть. Главный стоял, скрестив руки на груди и терпеливо дожидаясь тишины. Панси обнаружилась за отдельным столиком. Перед ней высилась толстенная стопка пергамента и ярко–розовое Прыткопишущее Перо вырвиглазного оттенка. Она в любой момент готова была активировать артефакт для записи протокола собрания. Когда все расселись, Главный Аврор магической Британии – Сириус Блэк – откашлялся: - Итак. Мисс Грейнджер начнёт. Прошу. Шатенка водрузила на нос очки в тонкой прямоугольной оправе, которые моментально сделали из неё настоящую секси-штучку, и заняла место за небольшой кафедрой. - Полгода назад в маггловской части Лондона появился новый наркотик. Так называемая Пыльца феи. Привыкание возникает с первой дозы. Симптомы употребления напоминают те, что возникают при принятии Феликса Фелицис. Это зелье удачи, - пояснила она специально для магглов. – Постепенно пыльца накапливается в организме. Примерно через месяц количество токсина достигает критической отметки. У наркозависимого начинаются сильнейшие судороги. Лёгкие разлагаются до состояния зелёной пены, которую человек начинает исторгать из ротового отверстия. Кровь сворачивается. На воздухе преобразуется в пыль. Наступает летальный исход. Способов избавления от зависимости не существует. Как и противоядий. Безоар не помогает. Воздействует Пыльца исключительно на магглов. У волшебников вызывает лишь лёгкое чувство эйфории, которое проходит через пять–десять минут. Выглядит препарат как круглое драже белого цвета. Употребляется перорально, - кое–кто из невоспитанных захихикал, тут же маскируя это покашливанием. - Теперь о сырье. Изготавливается Пыльца из фекалий Корнуэльских Пикси. Содержание основного компонента в каждом драже составляет одну десятую процента, остальное – вспомогательные вещества. Производство – полностью волшебный процесс. На каждом этапе требуются стабилизирующие заклинания. Не самые слабые. Уровень магии, требующийся для этого, необходим выше среднего. Что ещё? – Гермиона поперебирала свои пергаменты. – Если кто интересуется, то может ознакомиться с процессом варки. По лицам авроров было понятно, что чхать им на процесс варки с Астрономической башни. А вот процесс чесания кулаков о физиономии преступников интересует всех и каждого. - А ознакомление будет происходить в интимной обстановке? – гаркнул кто–то с последнего ряда. Гермиона поправила очки, пытаясь вычислить вопящего. Криво усмехнулась: - А это, как вы с мистером Снейпом договоритесь. Зал грохнул. Ага! С ним договоришься. Проклянет и глазом не моргнёт. Или отравит, да ещё добавит: « Тысяча баллов с Аврората. Отработка завтра в семь». И наплевать, что пациент уже мёртв. Образно говоря, конечно. Потребует явки точно в срок и все пробирки перемыть заставит. Плавали, знаем. Гермиона сгребла свои записи в папку, захлопнула её и вышла из–за трибуны: - Ну, если ни у кого нет вопросов, то я закончила. Девушка заняла место рядом с коллегами. Слово снова взял Блэк: - Впервые Пыльца появилась в одном из ирландских кварталов. Наши маггловские коллеги сумели внедрить в банду, занимающуюся распространением этой дури, своего сотрудника. Буквально пару часов назад он смог связаться с коллегами и сообщить, что на сегодня ожидается новая партия наркотиков. Вот место, где состоится встреча. Мужчина взмахнул палочкой, воссоздавая в воздухе объёмный макет здания и прилегающей территории. Похоже, что это был заброшенный склад или небольшая фабрика. Обшарпанные кирпичные стены, сплошь покрытые граффити. Побитые стёкла. Состояние общего уныния и запустения. Рядом ещё несколько построек. Места, где можно было бы спрятаться, масса. - Мы не знаем, в каком именно здании будет происходить обмен денег и Пыльцы. Но известно, что посредник является волшебником. Точки привязки антиаппарационного купола будут располагаться в этих местах. На схеме тотчас вспыхнули огоньки, обозначающие те места, где встанут авроры со специальными артефактами. Смешки и шуточки были забыты. Авроры, как один, внимательно слушали своего начальника. Макет расцветился условными обозначениями, позволяя понять, где будут находиться группы авроров, подкреплённые маггловскими полицейскими, отдельные бойцы и огневая поддержка. А также пути отхода на случай непредвиденной ситуации. Было известно, что некоторые участники банды имели родственные и дружеские связи с членами ИРА, а с этими ребятами шутить не стоило. - Операция начнётся только в тот момент, когда состоится передача наркотиков. И ни секундой раньше! Форма одежды – маггловская полицейская. Бронежилеты и огнестрельное оружие обязательны. Для нас приоритетной задачей является захват мага, - Блэк обвел присутствующих внимательным взглядом. – Пока Пыльца распространяется только в гетто, но счёт жертв идёт на десятки. Выход на общелондонский рынок может случиться в любой момент. С сегодняшнего дня объявляется оранжевый уровень опасности. Есть подозрения, что нарушен Статут о секретности. Кто–то из зала присвистнул. Мужчины загалдели. Оранжевый уровень – предпоследний. Самый высокий – красный. Его объявляли в восьмидесятом, когда особенно активировался Тёмный Лорд. Тогда красный сняли через пять лет после падения Волдеморта, когда были пойманы и посажены в Азкабан последние члены Внутреннего круга. Хотя более мелкую шелупонь вылавливали ещё какое–то время. Кстати, именно тогда пошла в гору карьера рядового аврора Сириуса Блэка. - И последнее, леди и джентльмены. Ситуацию под свой контроль берёт господин Министр. Все немедленно уставились на этого самого Министра. Тот всё время, пока шло собрание, просидел с каменным выражением лица. Магглы рядом, господа. Что вы хотите? - Шеф! Ну, вы же нас прикроете своей задни... э-э-э… широкой спиной! – опять гаркнули с задних рядов. - Кто там сегодня такой борзый? – Блэк прищурился. – Мистер Маклагген? С первого сентября поступаете в распоряжение директора Хогвартса. Проведёте со студентами курс лекций на тему, как надо переводить через дорогу маггловских старушек. Приказ мисс Паркинсон подготовит к завтрашнему утру. - Но я ни чёрта не понимаю в маггловских старухах, - заныл аврор. - От наших они ничем не отличаются. Те же ведьмы на мётлах, - отрезал Блэк. – А за пререкания с начальством три внеочередных дежурства в Лютном. Собравшиеся тихо хихикали, стараясь не привлекать к себе внимания. Главный был мастером на придумывание заковыристых наказаний для подчинённых. Курс лекций с дикими студентами – это ещё не самое страшное. Свежо ещё было воспоминание авроров о рождественском бале двухгодичной давности. В тот раз было решено провести не просто бал, но бал благотворительный. С постановкой бессмертной классики за авторством ВильЯма, нашего, Шекспира(с). А именно – «Ромео и Джульетта». После спектакля все желающие могли выкупить полюбившегося актёра, чтобы провести с ним всё время бала. Причём актёр должен был оставаться в костюме своего персонажа. Для правдоподобия было решено, что все роли исполнят мужчины. Срежиссировать спектакль вызвалась леди Малфой. Встал вопрос – где взять актёров. Гнусно ухмыляясь, Сириус передал кузине небольшой списочек проштрафившихся подчинённых. Мужики и парни взвыли, узнав о своей участи. Но, как говорится, накосячил - отвечай. И всё это без отрыва от основной работы. С мужскими персонажами проблем не возникло. Их расхватали моментально. Лишь Нарцисса своей волей назначила на роль Ромео штатного фотографа Аврората – Колина Криви. Когда дело дошло до женских ролей, дело встало. Намертво. Бравые парни наотрез отказывались рядиться в платья. Вот тогда–то и прозвучало это страшное слово «жребий». Впоследствии авроры так и не смогли вычислить того инициативного, кто всё предложил, дабы накостылять ему за всё хорошее. Но в тот момент это казалось хорошей идеей. Имена свободных авроров, как и имена персонажей, были написаны на бумажках. Бумажки свёрнуты в рулончики и распределены по двум непрозрачным вазам. На всё были наложены специальные чары, чтобы никто уже не смог бы отказаться. Для чистоты процедуры была приглашена Панси Паркинсон. Она доставала из одной вазы имя аврора, а из другой – имя персонажа. Когда дело дошло до главной роли, дыхание затаили все. Кто–то зажмурился, кто–то скрестил пальцы, кто–то из магглорожденных начал читать «Отче наш». Результат превзошёл все ожидания. По багровости физиономии Рон Уизли мог бы посоперничать с пожарным гидрантом. Нарцисса среагировала мгновенно. Она наложила на парня Силенцио и лёгкий Петрификус. Но и без этого Уизли номер шесть не было слышно ещё пару дней. Надо ли говорить, что спектакль, как и весь бал, прошёл на «ура». Когда Джульетта в угрожающе потрескивающем платье техничным броском через бедро укладывала рядом с собой Ромео или кокетливо басила: «О, милый мой Ромео», зрители в тихой истерике сползали со стульев. Зато спектакль позволил Джульетте обрести своего Ромео. В буквальном смысле. Ромео трепыхался недолго и сдался на первом же свидании. Ибо нелепо противопоставлять фотоаппарат, пусть и магический, против двухсот фунтов первоклассных тренированных мышц. А палочку Колина Рон конфисковал в первую же секунду встречи при помощи Экспеллиармуса. Блондинчик взвесил все «за» и «против». Вдрызг исцарапал плечи любовника, наслаждаясь изумительным минетом. Охрип от криков, пока в позе «наездника» насаживался на немаленьких размеров член. Забрызгал спермой рыжего. Кончив, с глухим стоном повалился на широкую мускулистую грудь Рона и кое–как шевеля ватным языком, пролепетал: «Согласен». Тот покрепче прижал к себе новоприобретённую вторую половинку, дабы не вздумала пойти на попятную, и мысленно вознёс хвалу Мерлину за то, что муж его лучшей подруги - хоть и противный мужик с мерзким характером, но зелье удачи варит просто первоклассное. Обсудив ещё несколько ключевых моментов, Блэк распустил собрание. Первыми удалились невыразимцы и криминалисты, следуя за своим шефом, как утята за мамой уткой. Министр надменно распрощался с магглами и отбыл в Министерство. Самих магглов под присмотром одного из авроров отправили порт–ключом в Скотланд–Ярд. Остальные отправились готовиться к предстоящей операции. Сириус задержался ровно настолько, чтобы надиктовать Панси приказ о временном переводе Маклаггена в Хогвартс. Завизировал его. Из своего кабинета связался по камину с директором Дамблдором и поведал ему благую весть о том, что курсы состоятся в рамках уроков по маггловеденью. Отправил служебную записку с просьбой о встрече и в ожидании ответа бесцельно крутился на своём кресле. Получив согласие, спустился на минус пятый этаж, миновал коридор, освещённый парой тусклых лампочек, и остановился у неприметной двери. Применив специальные отпирающие чары, вошёл в святая–святых – Отдел Тайн. Миновал всё такой же длинный унылый коридор с множеством одинаковых дверей, толкнул самую последнюю. Помощницы главы невыразимцев – сёстры Патил – оторвались от своих дел. - Добрый день, сэр. Шеф ждёт вас. Блэк вошёл в кабинет, плюхнулся на стул и задрал ноги на стол. Нагло улыбнулся гневно прищурившемуся Снейпу: - Нюник, мне нужен Кот.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.