ID работы: 1639986

Перлы из фанфиков, сплетенные в рассказ.

Джен
G
Завершён
405
автор
qwerty.lp бета
Размер:
36 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
405 Нравится 173 Отзывы 106 В сборник Скачать

Большая пьянка.

Настройки текста
Раньше, когда Шерлок видел людей, он визжал, как девочка, и забивался в угол. Но потом его психика окрепла, и это очень пригодилось ему в Москве. Наполнившие столицу приезжие слонялись туда-сюда, создавая жуткую суматоху. Очаровательная девочка двенадцати лет шла по улицам модельной походкой на пятнадцатиметровых каблуках и угрожающе размахивала бюстом третьего размера. Холмс испугался. Он часто моргал и шумно втягивал носом воздух, пытаясь справиться со стрессом. Первый раз за всю свою жизнь он не смог найти объяснение увиденному. Ватсон держался молодцом, после дебилизации из Афганистана Джон сильно изменился, поэтому вид гигантского мутанта его совершенно не смутил. – Успокойся, Шерлок, у тебя просто сдали нервы. Завтра все наладится, тебе просто отказала логика. – Нет, тут дело не во мне, с логикой у меня все в порядке. Вот, смотри, – он указал на мужчину, стоящего к ним спиной, – это англичанин, приехавший первый раз в эту страну, и он полицейский, – Холмс осекся. – Что? – начал спрашивать его Ватсон. Не обращая внимания на Джона, Шерлок двинулся к человеку. – Какого черта вы тут делаете, Лейстрейд? Вы должны завершить дело о пальто. Почему вы втайне прилетели за нами? Это мой брат вас послал? – Нет, я сам, – засмущался Грег. – Я просто за вас переживаю. – Да вы что?! Вы думаете, я вам так и поверю? – раскричался на него Шерлок, и в его глазных дырках заиграла злая улыбка. – Или вы сынка своего хотите спасти? Половину из этой высокоинтеллектуальной речи Грегори пропустил мимо ушей, уже благополучно бегая по фиолетовым полям с водяным пистолетом за красными бегемотами. – Да, хочу, он ни в чем не виноват, на него просто дурно влияли, – Грег вплотную подошел к Шерлоку и не намеревался отступать. – Хватит, хватит, девочки, успокоились. Сначала нужно его найти, а потом разберемся, кто на кого тут влияет, – Ватсон распихал их и усадил в такси, предусмотрительно уместившись между ними. – Куда? – буркнул водитель. – В гостиницу, – ответил Лейстрейд. – И можно вас попросить распустить слух, что в Москву прибыл самый знаменитый сыщик всех времен и народов – Шерлок Холмс? – Любой каприз за ваши деньги, – усмехнулся водитель, – завтра весь преступный элемент Москвы будет дрожать от страха, уж вы мне поверьте.

***

– Что ты еще о нем знаешь? – спрашивал Моран своего подручного, который принес ему новость о приезде сыщика. – Он родился и прожил всю жизнь в Англии, но вскоре перебрался в Лондон. – Кто еще с ним приехал? – спрашивал дальше генерал, и было видно, что он нервничает. Моран так сильно помешивал ложкой чай, что создавал мощный ураган, выплескивавший за края напиток, отлетавший на десять дюймов и пачкавший стол. – Военный врач и полисмен, – отрапортовал подчиненный. – Странная троица, – он задумался, – пошлите Ирен понаблюдать за ними.

***

Заселившись в номер, друзья решали, с чего стоит начать поиски Мориарти. А Шерлок лежал на Иване, пока этого не зная, весь погруженный в мысли, соединив кончики пальцев под подбородком. Они даже не подозревали, что за ними уже вели наблюдение. Как оказалось, Ирен Адлер была весьма необычной девушкой, мало кто занимался тем же родом деятельности, что и она. Ирен, наконец, выбрав себе наряд, трогала пальцами экран монитора: – Сейчас я собираюсь посетить тебя, мой милый мистер Холмс, потому что хочу учуять твой знойный аромат, до посинения хочу закопать руку в твоих великолепных двукоричневых кудрях. – Что за мерзкий запах? – Холмс долго шарил по полу рукой, пока не наткнулся на ногу и сразу определил, что она мертвая. Он поднялся с кровати и, начав принюхиваться, скинул сначала покрывало, а затем и матрас, то, что он увидел, заставило его обрадоваться. – Труп! Правда, не очень свежий. Мельком глянув на убитого, он увидал на нем бейджик "Иванов Иван Иванович, портье". – Доктор Ватсон, – позвал он друга в спальню, – твой ход. Джон, осмотрев труп, уже минуту как пытался до него докричаться. Но было бесполезно. Тогда к нему подключился Грег. Полицейский указал на след от удушья, на пулевое ранение на груди, помедлив, он перевел взгляд на гематому на лбу. И тут-то дедукция и подсказала ему, что мужчина серьезно ранен, даже, скорее всего, убит. – Наконец-то! – выдал радостно детектив. – Как я люблю запутанные дела. Каждое убийство было праздником для Шерлока, нередко он устраивал с Джоном карнавалы с фуршетом и небольшие фейерверки перед выездом на место преступления. А сейчас убийство было здесь, и никуда ехать было не нужно. Позвонив на ресепшн, они заказали праздник прямо в номер и принялись праздновать, как настоящие русские. Ирен очень удивилась, когда, поднявшись на этаж, где поселились британцы, услышала, какое гулянье происходит у них в номере. Испугавшись идти к ним одна, она позвонила Джиму и попросила его приехать. Того дважды просить не нужно было, он просто надел футболку, заправив ее в ботинки, и, поймав такси, быстро приехал. Подвыпившие англичане встретили их как родных, сразу усадив за стол. Гулянье продолжалось, все веселились, кроме Шерлока, он почувствовал себя плохо от количества выпитого спиртного. Улучив момент, к нему подсела Ирен. – Ты такой бледный и совсем не ешь... Я знаю, кто ты... – Скажи, скажи вслух! – он смотрел на девушку пытаясь сконцентрироваться, но она у него двоилась. – Ты, ты... КОН-СУЛЬ-ТИ-РУЮЩИЙ ДЕТЕКТИВ! – выдала она заплетающимся языком. – Да? – Ага! – она положила ему руку на колено и провела по бедру. – Мне очень приятно такое внимание, – он отстранился, – но вам следует знать, что я женат на роботе. – Сынок, как я рад, что нашел тебя, – Грег плакал от счастья, подливая алкоголь себе и Мориарти, тот тоже дойдя до кондиции, плюнул на все приличия и обнимал родного отца, пытаясь расцеловать. – Танцуют все! – крикнул счастливый Лейстред и первым пустился в пляс. Мориарти не отставал от отца, он бросил телефон об стенку и начал выплясывать. Джим танцевал под "Stayin alive", самозабвенно потряхивая задничкой, и не замечал ничего вокруг. – Булка пива! – кричал Джон, отплясывая на столе и тряся попцами под музыку. Пульс отбивал чечетку, в горле перчило, коричневые шары Мориарти ползали по лицу Холмса. Джон ухитрился открыть банку пива при помощи скул Шерлока. Веселье было в самом разгаре. Чтобы доказать всем, что он не гей, Джон заказал себе проститутку и перестал носить чулки. Девушка привела его в полный восторг. Его мускулистая грудь при каждом вздохе пыталась пробить оборону рубашки так, что ополченцы-пуговицы еле-еле выдерживали натиск, по очереди отлетая в воздух. Анжела тяжело дышала, ежесекундно колыхая свою грудь из стороны в сторону, что заставило Шерлока волноваться. Он попытался оттащить Джона от девчонки, но она воткнула нежные поцелуи ему в рот. – Фу, гадость! – Шерлок оттолкнул ее от себя так, что она шлепнулась на пол. – Не смей бить девушку! – кинулся на него пьяный Джеймс и попытался ударить. Шерлок разбежался и плюнул в Мориарти, тот увернулся и вмазал ему в челюсть. – Давай, ударь меня еще раз! Посмотрим, что ты скажешь, когда я с этим приду в полицейский участок! – кричал пьяный Шерлок, размахивая кулаками, но достать Джима не мог – его крепко держали Ватсон и Лейстред, не позволяя ребятам разодраться вконец. – Ладно, я спокоен, – выдал Шерлок и, поправив темно-синий шкаф на шее, плюхнулся в кресло. Злясь, что никак не может дозвониться до Мориарти, Моран набрал Ирен. Наконец-то девушка взяла трубку. – Алло, – протяжно сказала она. – Что у вас там происходит? – кричал мужчина на том конце. – Ребята, у нас проблемы, ик, – сказала Ирен. – Стадо диких индюков украло нашу палатку, а Шерлок забрался на ель и не слезает... – Шерлок прикрыл ее губы рукой трупа, чтобы она хоть чуть-чуть помолчала, от смеха ее нос задергался, будто собирался сбежать от хозяйки, и она отключилась, закинув трубку подальше. Мышцы руки Себастьяна мастерски изобразили танго. – Ладно, голубчики, протрезвеете, я с вами поговорю по-другому. Каждый новый день сменялся другим, впрочем, никак не позволяя находить различия. Связано это было с тем, что они никак и не различались. Наутро четвертого дня гости разошлись расходиться. – А чего ты тут делаешь? – поинтересовался у Мориарти Шерлок, когда они помирились. – Лучшие усы человечества разрабатывают бомбу на основе разложения урана. Нам нужно заполучить чертежи, – ответил ему Джим. – Кто? – Розенбаум и Боярский. – Поможешь их схватить? – попросил его Холмс и сам удивился своему порыву. "Докатился, – подумал Шерлок, – прошу помощи у Мориарти... доехал, допился, доползся…" – Без проблем. Можно мне только в душ сходить? Шерлок, молча, ткнул пальцем на дверь ванной и подошел к столу, ища глазами, что бы съесть. Джон встал рядом. Они тупо смотрели на продукты, но ничего не вызывало аппетита, все пропиталось зловонием трупа, который все еще был в их номере. – Может, хлопья с молоком? – предложил Лейстрейд и полез в свою большую сумку. – Давай, – обрадовались мужчины и сели за стол. Края пережёванных хлопьев оказались такими острыми, что казалось, они могут порезать до крови. Всё равно, что есть бритвенные лезвия. – Надо в кафе идти, – сказал Джон. – Скоро там Мориарти выйдет? Ватсон постучал к нему и попросил побыстрее, но оттуда только и слышалось: – Кокос и масло жожоба, и кожа вновь обновлена! Пока дожидались Джима, Шерлок открыл свой ноутбук и увидел, что ему пришло письмо, судя по помятым уголкам – издалека. Наконец-то Мориарти закончил и, вальяжно пройдясь по комнате, присел в чресла. – Я готов, – сказал он, улыбаясь. – Мы видим, – ответили ему мужчины, немного смутившись. – Пошли. Несколько дней возлияний сказались на здоровье: Шерлок страдал, Лейстрейд хромал, Ватсон шепелявил, и только Джим был каким-то странным. Забыв про Ирен, спящую в комнате с трупом, четверка двинулась навстречу великим приключениям…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.