ID работы: 1652567

Beauty and the Beast

Гет
PG-13
Завершён
379
автор
Размер:
66 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
379 Нравится 196 Отзывы 134 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
— Что там за шум, на ночь глядя? — возмутился Гарри, сидя в своем кабинете и пытаясь работать с бумагами, но громкие разговоры на первом этаже отвлекали его. Да, еще и Джестер, пес Гарри, лежавший на полу в кабинете, стал лаять и скулить, скребя лапой по двери. Парня это насторожило, поэтому он решил спуститься и проверить, что происходит. Открыв дверь в кабинет, Джесси сразу же проскользнул вперед и помчался на первый этаж. Гарри последовал по коридору, а затем свернул на лестницу. Пока он спускался, пес уже забежал в гостиную и стал радостно лаять. В тот момент со столовой с тележкой еды выехал Фернандо, что-то весело припевая себе под нос на итальянском. — Фернандо! — сурово окликнул мужчину Гарри, на что того аж передернуло и он застыл на месте, предчувствуя скандал. — Что там происходит? — Ну, мистер Стайлс, там такое дело… — замялся итальянец, опустив глаза в пол. — Джозеф хотел проводить Пола, но вдруг в дверь позвонили. Он открыл, а там бедная девушка совсем промокшая и… Бетси пригласила её в дом, и сейчас они все в гостиной… — не поднимая глаза на хозяина, все также стоявшего на лестнице, протараторил Фернандо. После чего все же взглянув на Стайлса, виновато протянул: — Ну, во-о-от как-то так… — Ты хочешь сказать, что в доме посторонние? — изогнув одну бровь, Гарри пристально посмотрел на мужчину, на что тот виновато кивнул. — Так, скажи пусть эти добродетели придут на кухню! Быстро! — раздраженно скомандовал Гарри и аккуратно направился в противоположенную сторону от гостиною, так чтобы его не увидели. Фернандо, испугавшись, быстро затолкал тележку в гостиную и невзначай перебил беседу: — Scusate! Un piccolo problema!* Там Гарри спустился и он немного зол… — состроил виноватое лицо мужчина. — Сказал, чтобы вы немедленно шли к нему на кухню. — Так и знала, что Гарри рассердится, — разочарованно покачала головой Агнес. — Я возьму его на себя, а вы оставайтесь и присмотрите за девушкой, — вздохнул Пол и, поднявшись с кресла, направился на кухню. — Ох, я не хочу создавать вам неудобства, — обеспокоено произнесла Сьюзен. — Я лучше все-таки пойду. — Деточка моя, не беспокойся. Наш хозяин добрый, просто немного вспыльчивый, — ласково улыбнулась Бетси. — Пол все сейчас решит. Ты лучше покушай. Фернандо подвинул тележку с горячим супом и чаем поближе к девушке и протянул ей приборы. Сьюзен вежливо поблагодарила и неуверенно прикоснулась к еде. *** Пол зашел на кухню, плотно прикрывая за собой дверь. Он знал, что сейчас предстоит тяжелый разговор, но ему все же придется убедить Гарри не выгонять девочку на улицу. И мужчина искренне надеялся, что парень проявит доброту и гостеприимство. Гарри стоял на кухне, упершись руками в столешницу, и озлобленно смотрел в одну точку. — А где остальные? — сурово спросил Стайлс, посмотрев на Пола. — Они остались с гостьей… — невозмутимо ответил мужчина и сел на стул возле Гарри. — Пол, ты прекрасно знаешь, что я не желаю, чтобы кто-нибудь посторонний видел меня! Если бы я этого хотел, то бы с удовольствием расхаживал днем улицами Лондона! — немного прикрикнул парень, сдерживая злость. — Успокойся, Гарри, и присядь! — мужчина спокойно похлопал ладонью по барному стулу рядом с собой, призывая парня сесть рядом. Гарри нервно выдохнул, но все же выполнил просьбу. — Послушай, это случилось совершенно случайно. Эта беззащитная девушка, Сьюзен, в беде, и это было бы не по-человечески выгнать её ночью, да еще и в такой ливень. Гарри немного смягчился, и устало протер руками лицо. Он понимал, что Пол прав и, как бы он не хотел, но нужно быть снисходительнее. — Знаешь, а может она — это твой шанс? — после некой паузы добавил мужчина. — Может, стоит попробовать? Сьюзен, кстати, очень красивая, — улыбнулся Пол, с надеждой смотря на своего босса. Гарри на слова мужчины лишь усмехнулся и отвел взгляд куда-то в сторону. Парень не верил, что кто-нибудь посмотрит на него. Уродливая внешность и не менее уродливая душа. Кому он такой нужен? Эти мысли только еще больше жгли его изнутри, заставляя парня чувствовать себя отчаявшимся и подавленным. — Пол, мне нанять тебе окулиста? Ты посмотри на меня! Как ты себе это представляешь?! — Во-первых, Гарри, внешность не главное! Во-вторых, просто поверь в то, что ты можешь быть лучше, помоги ей, удиви её. Я верю, что ты можешь, ведь где-то за шелухой этого избалованного эгоиста должен же жить романтик, — засмеялся Пол, вызывая незаметную улыбку в парня. — Я не знаю. Сомневаюсь, что из этого что-нибудь получится, — недоверчиво произнес Гарри, потупив взгляд куда-то перед собой. — Ну, её отца подставили и его посадят в тюрьму, хотя мужчина ни в чем не виновен. А вдобавок теперь и саму Сьюзен преследуют. Девчонка в большой опасности. Помоги ей, ты ведь можешь. Только свистни своим адвокатам, и они вмиг вытащат её отца из тюрьмы. Ну, а пока все не уляжется, то можно предложить ей пожить здесь, в безопасности… — предположил мужчина, ожидая реакцию Гарри, но тот все сидел и размышлял над его словами. — Это абсурд... — покачал головой Стайлс. — Я даже не буду надеяться на что-нибудь, но мне ничего не стоит напрячь своих адвокатов… — вздохнул парень. — Пойди скажи, что я помогу ей. — Может, ты сам? — Нет, боюсь, она еще не готова познакомиться со мной. Иди, — Пол послушно кивнул, еле сдерживая улыбку, и направился к двери, но Гарри остановил его. — Да, и скажи, что она может ходить везде в доме, кроме крыла, где расположена моя спальня и кабинет. Пока не хочу, чтобы она меня видела… — Как скажешь, — ответил мужчина и вышел из кухни. *** С утра Сьюзен проснулась в большой, наполненной светом комнате, в которой вчера вечером её разместила Бетси и Агнес. Спальня была роскошная: нежно-бежевые стены, на которых красовались дорогие картины в изысканных рамках, блестящий ореховый паркет, на котором располагался мягкий ковер кофейного цвета; тяжелые плотные драпированные шторы на огромных окнах были характерно присобраны по бокам, давая возможность ярком свету проходить в помещение, а кровать, на которой лежала Сьюзен, была очень большой и мягкой. Девушка поднялась на локтях, сонно протерев глаза одной рукой, после чего окинула взглядом комнату. Для неё было непривычно проснутся не дома, и сейчас она чувствовала навязчивую неловкость спуститься на первый этаж, как это привычно бывает, когда ты не у себя дома. Сьюзен была очень рада, что оказалась в этом доме, ведь люди здесь были так милы и дружелюбны с ней, да еще и предложили свою помощь. Девушка никак не ожидала и была на седьмом небе от счастья, когда Пол сказал ей, что её отца можно вытащить из тюрьмы. Как бы хорошо здесь не было, но девушка все равно хотела домой. Однако оставаться здесь — было единственным условием, при котором Гарри станет помогать Сьюзен. Девушка с опаской согласилась, но таки не понимала подвоха. Какой толк ему с этого? Да, и кто он вообще такой? В мыслях Сьюзен засело имя этого человека. Она поняла, что он в доме, так как вчера слышала его голос, доносившийся из фойе, но почему он не зашел и не поприветствовал её? Даже не из вежливости, а чисто из интереса. В его доме посторонний человек, а он даже не удосужился показаться на глаза. Это казалось Сьюзен очень странным. Девушка как бы ни пыталась, но не могла представить, как он выглядит. Судя по тому, что Бетси назвала его хозяином этого дома, значит он довольно взрослый, но по голосу девушка поняла, что он не старый. Она знала лишь его имя — Гарри. Но все остальное было для неё загадкой, которую она стремительно желала разгадать. Коснувшись ступнями холодного паркета, девушка неуверенно последовала к двери, которая явно не являлась выходом из комнаты, поскольку была намного меньше другой, а также менее приметной. Отворив её, Сьюзен оказалась в небольшой ванной комнате. Все там было красиво и со вкусом. Мраморная плитка, два сверкающих умывальника встроены в такую же мраморную поверхность, на которой были разные ванные принадлежности и белоснежные полотенца, золотистые краны, а также огромная душевая с кучей непонятных девушке кнопок. Сьюзен быстро обнаружила все, что нужно для утренней гигиены, с помощью которой быстро привела свой сонный и измученный вид в нормальное состояние. Выйдя из ванной, девушка осмотрела комнату в поисках своих вещей, но не обнаружила ничего. Однако отворив дверь белоснежного шкафа, Сьюзен не на шутку удивилась, увидев там, аккуратно сложены стопки и вешалки с разной одеждой. Девушке немного не хватало смелости в чужом доме так просто напросто взять и одеть вещи из шкафа. Для неё уже было «преступлением» открыть чужой шкаф. Поэтому она в размышлениях обвела взглядом комнату, и увидела на прикроватной тумбочке записку, которую в рассеянности не заметила раньше. Её содержимое гласило, чтобы Сьюзен не стеснялась и после того, как оденется в вещи, которые по мнению автора записки должны подойти ей, спустилась на первый этаж на кухню. Вернувшись к шкафу, девушка одела джинсы и кофту, после чего она осторожно открыла дверь и, осмотрев пустой коридор, последовала по лестнице на первый этаж. В доме было пустовато, и за весь путь девушки на кухню, она никого не встретила. Миновав большую и светлую столовую, девушка зашла на кухню, откуда уже с лестницы время от времени были слышны голоса. Зайдя на кухню, она увидела там Бетси и Фернандо, которые во всю занимались своими обязанностями. — Доброе утро! — робко улыбнулась Сьюзен, зайдя на кухню, от неловкости сжимая края рукавов кофты в кулачках. — Доброе утро, солнышко! — улыбнулась Бетси, переведя взгляд от открытого шкафчика на девушку. — Как спалось? — Спасибо, хорошо, — поблагодарила Сьюзен и осталась стоять на месте. — Тesoro mio**, что ты там застыла? — весело пролепетал Фернандо. — Садись, я сейчас сделаю тебе завтрак! Чего желаешь? Исполню любое желание! — Ох, Фернандо, спасибо, но не стоит утруждаться, — скромно улыбнулась девушка, взобравшись на стул. – Мне что-то совершенно простое. Что отнимет у вас минимум времени. — Сьюзи, для вас я готов стоять возле плиты часами! — обаятельно улыбнулся итальянец, доставая из шкафчика сковородку. — Но вижу вы решили довериться вкусу шеф-повара. Надеюсь, не подведу. Фернандо принялся за готовку завтрака, а Бетси продолжала убираться на кухне, попутно заводя разговор с девушкой: — Сьюзен, а ты родом из Лондона? — поинтересовалась женщина. — Да, я родилась здесь. Мать умерла очень давно, и папа воспитывал меня один, — грустно ответила девушка, вспоминая своих родных. — Ох, бедная деточка, — сожалеющее покачала головой Бетси. — Да нет, все бы было хорошо, если бы не подозрительная работа отца. Никогда бы не подумала, что он попадет в беду… — О, это да, — вздохнула в ответ женщина. — А где Агнес и Джозеф? — поинтересовалась русоволосая. — Они поехали за покупками, а то Фернандо жалуется, что у него ничего нет для очередных кулинарных шедевров, — засмеялась Бетси, на что итальянец возмущенно закивал. Девушка также хотела расспросить что-нибудь об их хозяине, Гарри, но так и не решилась. Бетси и Сьюзен еще немного поболтали, после чего Фернандо поставил на стол тарелку с французскими тостами, призывая девушку отведать его скромное, по его мнению, примитивное блюдо. *** Прошло несколько дней. Пол приезжал каждый вечер и пропадал в одном из помещений на втором этаже, что очень удивляло девушку. Недавно Пол сообщил, что люди Гарри уже начали работать, чтобы вытащить отца Сьюзен из тюрьмы, за что девушка была безумно благодарна. Но некого было благодарить… За все время проведенное в этом дома, она все так и ни разу не видел его хозяина.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.