4 июля
5 декабря 2014 г., 17:20
Утром я проснулась первая. Посмотревшись в зеркало, я констатировала, что выгляжу намного лучше, чем вчера или позавчера. Губа более-менее зажила, волосы чистые, причёсанные, круги под глазами почти исчезли. Правда, воспоминания остались.
Варвара дрыхла как пожарная лошадь, бормоча во сне странные фразы типа «голый мужик на площади» или «птица в океане». Но самое упоротое, что я услышала, было «Зачем ты выпрыгнул из моего компота, окаянный? Я же семечки теперь не доем».
Не спрашивайте, не знаю, что ей снилось. Потом разведаю как-нибудь.
На завтрак я спустилась без провожатых, хотя душу холодило сомнение насчёт безопасности подобных передвижений по отелю в гордом одиночестве. Помнится, прошлый поход за едой добром не кончился. Но я же упёртая, да… В общем, я понемногу продолжала продвигаться в сторону столового помещения, притормаживая перед каждым углом. Шла, шла и дошла. До закрытого зала с вывеской «7:30 — 9:00». Глянув на часы, я чертыхнулась:
— Какого?! Почему сейчас только шесть утра?! — а потом вообще зарычала. Негромко, чтоб постояльцы спросонок не прибежали бить невесть откуда взявшегося «тигра».
Вернувшись в номер, я плюхнулась на кровать. Невольно мои мысли подались в неправильном направлении, и полчаса я ломала голову, как же мне теперь вести себя с ассасином. Мне кажется, между нами что-то проклюнулось, но… Считает ли он так же? Навязываться я не хочу, а о романтике вообще не может быть и речи! Да, вчера мы провели день приятным образом, но кто знает, что нас ждёт сегодня? И учитывая, что это Эцио… если есть шанс, он ни одной юбки не пропустит.
Взгляд упал на тихо посапывающую подругу. Везёт же тебе, Варюся!..
Вдруг меня торкнула идея. Ну, совсем не взрослая, не серьёзная, а чисто поиздеваться. Вообще, как человек я довольно скучна, хоть иногда, конечно, веду себя по-детски… В общем, снабдившись зубной пастой и Вариной косметичкой, я подошла к её обладательнице и начала созидать своё «чудо» на спящей моське. Самое странное, Варя и пальцем не пошевелила, когда паста или кисточка для макияжа прикасалась к её лицу…
Это был фурор «ничегонеделанья» в моей жизни!
Ровно в полвосьмого я вышла из комнаты, так приложив дверью, что проснулась и Варя, и наши соседи.
— Ты головой шибанулась?! Лиза!!! Это же фиг отмоешь! — орала подруга, оттирая моё «художественное (от слова «худо») произведение». Я оторвала кусочек туалетной бумаги и начала помогать ей.
— Да всё нормально, сейчас уберём. Это лишь паста с косметикой.
— На кой хрен ты это сделала?!
— Если честно — со скуки, — призналась я и примирительно улыбнулась.
— Ну да, с кем не бывает! — заныла она и хитрожопо устремила на меня свой взор. — Я тебе в следующий раз припомню, ты учти, — в дверь постучали, и у нас с Варей округлились глаза. Парни решили навестить? Так рано? — Не открывай, прошу, — взмолившись, Варя посмотрела в зеркало. Осталось смыть ещё одну треть. — Ну задержи их там или пошли на три весёлых буквы. Сориентируешься, у тебя ведь фантазия ого-го шурует! Вот и пусти её во благо! — меня выперли из ванной. Немного растерявшись, я медленно приоткрыла входную створку.
— У вас там такой ор стоял минуту назад, — испуганно проговорил Джек, пытаясь протиснуться в щель между косяком. — Что-то стряслось?
Я, чуть не расхохотавшись в голос, выскользнула в коридор и прислонилась спиной к двери. Оказывается, Джек прибежал не один. Заметив ассасина, я слегка стушевалась и покраснела. Затем, отведя взгляд, вновь посмотрела на белобрысого (бывшего белобрысого!) и улыбнулась.
— Нет, что ты! Всё прекрасно, как всегда!
— А если серьёзно?
— Ну… Ты же знаешь Варю. Она колко реагирует на… неожиданные ситуации.
— И? — докапывался он.
— А… Ну понимаешь, это между мной и Варькой. Она не хотела, чтобы вы об этом узнали. Особенно ты, Джек. Поэтому идите… покушайте! Там как раз разгар завтрака.
Дух скрестил руки на груди и усмехнулся.
— Лиз, вот тебе два варианта. Первый — ты меня впускаешь, и я оставляю тебя в покое. Второй — я всё равно вхожу, но тебе придётся попотеть, чтоб растопить лёд на ногах, — он посмотрел на итальянца, а потом издевательски осклабился. — Что выбираешь?
— Знаешь что… — фыркнула я. — Это нечестно!
— Ну, у каждого свои способы уговаривать людей.
— Пф… Ладно, помирать тебе, а я скажу Варе, что ты пробился силой, — я отступила от двери, пропуская Фроста.
В пустом коридоре остались лишь мы. Вдвоём.
Мне трудно было завести разговор первой. Я ощущала себя точно школьница, которой нравится старшеклассник: стояла вся покрасневшая, не зная, что делать… И мне двадцать один год?! Это убожество!
— Так что ты опять натворила? — ассасин начал первый. Спасибо, Господи, что Аудиторе всегда выходит из таких ситуаций.
— Да так… Я сегодня встала раньше, чем надо, и… Мне было скучно, решила малёк побыть ребёнком. Разрисовала Варю… — из-за двери послышался заливистый ржач Джека и звук чего-то, не попавшего в него.
— Разрисовала? — с улыбкой удивился Эцио.
— Ага… А откуда ты знаешь, что это я натворила? — возмутилась я, облокотившись на дверь.
— Я услышал крик синьорины Варвары. Орала она на тебя. Ну и решил, что Джека должно заинтересовать, — помедлив, мой собеседник тихо дополнил: — Меня бы на его месте пересилило любопытство.
— Ну а почему «опять»? — хмыкнула я и снова отвела взгляд… Эцио усмехнулся и просветил меня следующей информацией: «Потому что ты всегда попадаешь в неприятности». Спасибо тебе, ассасин! Хотелось его придушить, побить, хотя бы дать под зад… Но я лишь рассмеялась. От правды не уйдёшь.
Тем же утром мы забрали машину из мастерской и выехали в Леон. Наконец-таки! Слава Богу, никаких неожиданных событий по дороге больше не приключилось, и к двум часам мы стояли на той самой улице, указанной на листочке, перед антикварным магазинчиком. Сама avenue* была маленькая, узкая и опять безлюдная, что меня в последнее время очень напрягало.
Я переступила порог первой и огляделась. В ближнем зале было расставлено столько старых вещей, мебели, украшений, что глаза разбегались. Чуть дальше стояли в ряд полки с книгами.
— Ау! Есть тут кто-нибудь? — крикнула я на французском.
— Да-да, уже иду! — ответили из-за полок. Эцио напрягся и взглянул на меня, вскинув брови. Я не поняла сей реакции, но вскоре она оправдалась, когда к нам из темноты стеллажей выступил человек, обладающий столь приятным голосом. У меня отвисла челюсть. Перед нами стоял светловолосый, хорошо одетый юноша с приятными очертаниями лица. Увидев нас, точнее, одного из нас, он выронил из рук непонятную коробку.
— Эцио! Друг мой! Как я рад тебя видеть!
— Леонардо?! — степень изумления ассасина трудно было передать. Он сделал шаг навстречу, заключая флорентийца в крепкие объятия. Да Винчи сам чуть не задушил своего давнего друга от счастья. Их можно понять: с обоими произошла полная дребедень, которую трудно объяснить. Как повезло, что мы его встретили. Вдвойне — что именно да Винчи оказался вторым выходцем из диска! Передо мной стоял мой любимый персонаж этой чёртовой игры! Он симпатичный, умный, весёлый, милый и, признаться, поначалу он нравился мне больше, чем этот заносчивый, самовлюбленный ассасин (вернее, тогда я ещё считала его заносчивым, а сейчас… не знаю).
Я, Варя и Джек стояли в сторонке, когда двое amici per la pelle** перекинулись парой словечек на родном языке. Похоже, они были готовы болтать вечно — еще бы, такая встреча! Наконец итальянцы обратили на нас внимание.
— Леонардо, позволь представить тебе моих друзей, — Эцио окинул взглядом наше трио. — Это signorina Элиза, — Леонардо легонько поклонился мне, на что я улыбнулась, — signorina Варвара и signore Джек.
— Здрасьте, дяденька, — хмыкнул дух, за что получил подзатыльник от Вари. Я посмотрела на флорентийца, который был чуть старше меня, а может, ровесником. И «дяденькой» его уж точно невозможно было назвать, как это сделал «отмороженный» засранец.
— Piacere di conoscer La***, — улыбнулся художник и весело воскликнул: — Чего же мы все тут стоим? Пройдёмте в квартиру, уверен, нам есть, о чём поговорить!
***
— Так значит вы ищете Соединяющего камни, — почти утвердительно произнёс да Винчи и сделал глоток чая. Квартира находилась над магазинчиком и принадлежала этому старикану, которого мы никак нигде не можем застать. — Мне жаль, но он покинул Леон два дня назад.
Я грустно вздохнула. Да что ж это такое?! Я найду этого неуловимого деда и прибью его!
— А как ты здесь оказался, compagno (дружище)? — спросил Эцио.
— Так же, как и ты. Меня выкинуло из нашей реальности сюда, в Леон. К счастью, меня нашёл Соединяющий камни и привёл в свой дом. Он понял, что я не отсюда, хотя кто не поймёт, если посреди улицы появится мужчина, одетый не по времени.
— А дальше? — поинтересовалась я.
— Он рассказал про ваш мир и про мой собственный. Сказал, кто такие Гарды и как я могу вернуться обратно.
— И где он сейчас? — подал голос Джек, сидевший на подоконнике свесив ногу.
— Он отправился во Флоренцию завершить некоторые дела. Я решил остаться здесь и присмотреть за его домом.
— Леонардо, — после недолгой паузы начал Аудиторе. — У нас есть все три части диска, и я собираюсь обратно… В игру. Ты со мной? — его голос дрогнул. Эта неуверенность насчёт возвращения меня удивила. Раньше в словах итальянца звучало столь жгучее желание быстрее смотаться отсюда, что не хотелось вставать на его пути. Посмотрев на да Винчи, я удивилась ещё больше: у того на лбу было написано «Я не хочу туда». Его разрывало напополам, но флорентиец уже твёрдо знал, ЧТО выберет.
— Друг мой… — тяжело начал художник. — В том мире наши пути постоянно сходились, и мы шли параллельно друг другу… Но сейчас… Я не пойду с тобой. Ты знаешь мою тягу, моё стремление к самосовершенству. Здесь я получу больше знаний, у меня будет больше возможностей… Этот мир даст мне больше, чем тот.
Наступила тишина. Я не могла заглянуть в лицо Эцио (он сидел рядом), но я чувствовала, как он расстроен. Это чувство захлёстывало не только его — мне тоже тяжело было видеть ассасина таким…
Но тут Аудиторе встрепенулся:
— Если ты не вернёшься, то кто будет там вместо тебя?
— Соединяющий камни сказал, что недостающего персонажа дополнит некий тамошний разум. Этот «разум» создаст меня, такого же, как и раньше.
— Клон, — догадался Джек.
— Да, — кивнул да Винчи. — Тогда ошибки не произойдёт и всё заработает по-прежнему.
— Это грустно, — вздохнула Варя.
— Ну почему же? — удивился Леонардо. — Тем, кто вышел оттуда, предоставляют шанс выбрать, где оставаться. Я выбрал — здесь мне лучше!
— А почему так получается? Почему кому-то дают этот шанс, а кому-то — …? — поинтересовалась я, стушевавшись к концу фразы. И всё-таки — вдруг он знает?
— Неизвестно. Гарды пытаются это выяснить, но у них «борьба на два фронта». С одной стороны, им надо помогать персонажам, поддерживать их, а с другой — они противостоят EIF. Как я понял, последнее нападение лишило северных Гардов связи. Они не могут ни установить контакт с другими штатами, ни быстро найти разломанные порталы.
— Ясно… Моя подруга говорила, что её подобрала некая группа из северного офиса. Теперь понятно, почему нам никто не смог помочь! У них и своих проблем хватает, — хмыкнула я и посмотрела в окно. Значит, Катя сейчас разгребает проблемы Гардов.
— Что ж, наверное, всё так и есть, — улыбнулся художник.
— Получается, теперь наш путь за Соединяющим камни лежит во Флоренцию? — Эцио улыбнулся и легонько ткнул меня локтем. Я подняла на ассасина глаза и кивнула.
— Я напишу вам адрес его тамошнего жилища, — предложил Леонардо, поднявшись и отходя к столу. Вскоре он вложил в мои руки очередной клочок бумаги.
— У меня дикое желание изодрать все эти записульки, — хмыкнула я и сунула его в карман. Да Винчи усмехнулся и направился к окну.
— Погода прекрасная, — выдохнул он, любуясь городским пейзажем сквозь рамы. И, чуть подождав, продолжил. — Я предлагаю вам сегодня передохнуть здесь. Комнат много, места предостаточно, тем более мне столько всего хочется рассказать тебе, друг мой, — он положил ладонь на плечо ассасина. — И узнать надеюсь не меньше, — Леонардо подмигнул мне и принялся тараторить по-итальянски.
Нечестно это, мало ли, про что они говорят…
***
— Так где ты оказался, придя в этот мир? — спрашивал флорентиец, пока мы бродили по городу.
Аудиторе кивнул в мою сторону и пояснил:
— В Праге, на дому у синьорины Элизы. Она приютила меня и помогла обжиться.
Я улыбнулась учтиво и посмотрела на обоих.
Леонардо неожиданно удивился:
— И вы решились помочь персонажу? — спросил он, обращаясь ко мне.
— А… — немного не уловив вопроса, я пожала плечами. — Не выбрасывать же его на улицу.
— Просто… Попав сюда, я несколько часов пролежал под дождём, на мостовой, пока меня не нашёл Соединяющий камни. И… я изучал нынешние карты. Прага далековато от Леона.
— Я обещала помочь, значит, помогу, — односложно ответила я и решила не лезть в закоулки своего сердца. Действительно… Почему я тогда на мосту сказала, что точно стану ему помогать? Почему не оставила его Кате с русско-чешским словарём?
Я ведь не самый добрый человек на Земле… И уж конечно, тогда я даже не подозревала о глупой влюблённости, способной вновь настигнуть меня…
— За это я глубоко благодарен моей спасительнице, — остановившись, улыбнулся ассасин. — И даже не представляю, как смогу вернуть этот долг!?
Мы двинулись дальше. Леонардо продолжал лопотать с Эцио о перипетиях, с которыми ему довелось столкнуться, оказавшись в новой реальности, но их разговор меня больше не интересовал. Историю наших злоключений решили поведать Варвара с Джеком, присоединившись к дружеской беседе.
Я же опять абстрагировалась от всего сущего. Каково сейчас Эцио? Ведь он, болтая со своим лучшим другом, не может не думать о том, с кем будет общаться, когда возвратится в игру. Клон, копия, муляж… Хоть ассасин не подавал вида, это его угнетало, и почему-то я не могла прогнать прочь исходящие от него волны беспокойства… И какого хрена я разбила этот чёртов диск! Буквально вчера я радовалась, что смогла хоть как-то разобраться в себе и встретила столь интересного человека, а теперь разрываюсь на куски от того, что он уйдёт.
— О! — воскликнула Варя, выводя меня из приступа меланхолии. — Вон колесо обозрения! Хочу туда. Давайте пойдём! Пожалуйста!
— Там потрясающие виды на город, — согласился да Винчи. — И билеты стоят не так дорого.
Варя рванула в очередь к кассе, дух усмехнулся, сказав: «согласен», и поплёлся за своей девушкой. Да Винчи, довольный, направился за ребятами. Я же замедлила шаг и прошептала:
— А я против…
— Ты не пойдёшь? — поинтересовался Эцио, неожиданно оказавшись рядом. Я думала, он помчится за ними. Хорошо, что он остался… Но, не оправдав моих надежд, Аудиторе приобнял меня за плечо и потащил к нашим друзьям.
— Нет, Эцио, я не хочу, пожалуйста…
— Ты, живя в этом мире, никогда не каталась на сих приспособлениях?
— Да, но на тех "приспособлениях" было быстро и весело, а тут мы полчаса проторчим наверху! — принялась взбрыкивать я, но этот чёртов ассасин так и не удосужился разжать свои мучительные объятия. — Аудиторе, ну отпусти. Я боюсь высоты...
— А с Леонардо познакомиться поближе?
— Да, но у нас ещё целый день впереди!
— Тогда ради меня, — довольно хмыкнул он.
— С какой это стати я начала что-то делать ради тебя?! — фыркнула я обиженно. — Размечтался!
Очередь подходила всё ближе.
— Отпусти меня.
— Нет.
— Это нечестно! Не по правилам! — вскрикнула я, на что мне ответили насмешливой улыбкой:
— «Ничто не истинно! Всё дозволено!».
— Не в этом мире!
— И что? — парировал Аудиторе.
— И… то! — я спешно соображала, что ответить, но, как назло, ничего не лезло в голову. — Фиг тебе! — огрызнулась я… и недоумевающе посмотрела на ржущего итальяшку и его друга-художника.
— Не думал, что ты так быстро согласишься! — заливался тот.
— Чего? Что я не так сказала? — моему возмущению не было предела.
— Объясняй ты, — пропыхтел Аудиторе во время очередного гомерического приступа и посмотрел на Леонардо.
— Ха-ха… Кхм, понимаете, дорогая… — да Винчи попытался выровнять дыхание, но снова захихикал. — То слово, каким вы сейчас выразились, очень походит на итальянское «figa», что значит «вагина»…
Варя с Джеком залились смехом. Я же готова была провалиться сквозь землю. Господи, так опозориться!
Залившись краской, я распустила отросшую чёлку на глаза и сделала вид, что меня здесь нет.
И тут подошла очередь…
— Добрый день, — проговорил кассир, остановив сумасшествие, которое царило вокруг меня. Взрослые смеющиеся люди — это целое представление!
— Пять билетов, пожалуйста, — Джек пришёл в себя первым.
— Нет! Четыре! — воскликнула я.
— Пять, пять… — подтвердил Джек. Продавец окинул нас взглядом и, хмыкнув под нос, вручил духу ПЯТЬ маленьких купонов.
— Зря купил, — процедила я и развернулась, чтобы уйти, но тут меня ухватили за руку и потащили в свободную кабину.
Она оказалась довольно просторной и более-менее уютной, так что всем хватило место. Я села на самый край и обхватила себя руками. Опять высота! Не хочу!
— Когда спустимся, я вас всех поубиваю.
— Если спустимся, — зловеще прошептал Фрост и усмехнулся.
— Заткнись, идиот! — прошипела я и зыркнула на духа. Тот, как глупый ребёнок, показал мне язык.
Эцио сел рядом и вновь приобнял меня. Его что, пробило на «обнимашки»?
Я недовольно взглянула на ассасина, но тот болтал с остальными, не обращая никакого внимания на меня и собственный жест. Похоже, он был машинальным.
Признаться, это меня расстроило.
Леонардо тараторил про всё и вся. Про город, стиль, в котором он построен, его историю, про то, что с ним, болтуном несчастным, приключилось за последнюю неделю. Рассказывал, что придумал новые интересные вещи, которые у себя же и подсмотрел. Я имею в виду — у себя настоящего. Варя была заворожена видом, открывшимся сверху, а Джеку нравилось стебаться надо мной насчёт моей фобии.
— Дорогая, не беспокойся, на этом колесе я ездил уже несколько раз, и никогда ничего не случалось, — вдруг повернулся ко мне да Винчи. Продолжая сидеть не двигаясь, я выпучилась на художника. — Зато Эцио чуть не погиб, когда попробовал полетать на моей машине!
— Ну я же не ассасин, который сломя башку понесётся в самое пекло, чтобы выполнить своё дурацкое задание, а человек, которому жизнь пока что дорога, — буркнула я. Эцио вопросительно приподнял бровь. — Да, да, про тебя говорю, — подмигнув итальяшке.
Сама того не ожидая, я разговорилась с художником и этим была довольна. В нём я узнала себя, только в мужском обличии. Такой же фантазёр, витающий в облаках, какой я была раньше. Только в его случае фантазия никуда не делась. Я же за последние несколько лет стала реалисткой...
В общем, день мы провели на славу. Да Винчи мне так понравился, что я не хотела назавтра никуда уезжать. Нашли общий язык, как говорится. А Эцио, кажется, не был доволен нашими тесными знакомством с Леонардо. В тёмных, словно гречишный мёд, глазах средневекового убийцы я заметила отблеск ревности…
Ревности? Я не твоя собственность, ассасин, так что не раскатывай губу!
***
К шести часам вечера мы возвратились в антикварную лавку и, наконец, собрались хорошенько перекусить. Не ожидала я, что почти все из нашей безумной компании умеют готовить, ведь ждали ужина только мы с Джеком. Пока остальные возились на кухне, я дружески болтала с духом… Однако после еды ассасин и К° постановили «общим голосованием», что раз мы не принимали участия в их стряпне, значит, шуруем в авто за вещами. Благо парковка располагалась недалеко от ночлега.
— Джек, — начала я, когда мы, умиротворенные сытной трапезой, вышагивали туда, где оставили мою машину. И тут же умолкла. Плохая идея с разговором по душам…
— Да? — откликнулся он и сунул руки в карманы. Я спокойно семенила рядом, не зная, стоит ли продолжать. Но если не продолжу, наверно, получится неприлично…
— Почему ты остался? — собралась я с духом.
«Морозко» притормозил и, задрав вихрастую башку, посмотрел в вечернюю высь. По телу пробежала зябкая дрожь, когда я искоса заглянула в его зрачки: с такого ракурса они отливали ультрамарином в городских сумерках.
— Я…
— Влюбился?
— Не-е, — он помотал головой, однако, заметив мой опешивший взгляд, сразу поспешил развеять вспыхнувшие опасения. — Нет, Варю я люблю всем своим ледяным сердцем, но это в те дни не послужило главной причиной.
Я облегчённо выдохнула. Что-что, а благополучие подруги для меня очень важно!
— Тогда почему?
— Хм… — он прикрыл веки и тихо проговорил. — Знаешь… Варвара вытащила меня оттуда под конец истории, когда Джейми всё увидел. Ты ведь в курсе, о чём идёт речь, так?
Я кивнула. Конечно, я помню тот милый мульт про Хранителей, который, тем паче, недавно пересматривала с ассасином. Чтобы познакомить его с тобой, Джек!
— Когда я был с Соединяющим камни, я собирался уйти, но… Здесь я могу жить как нормальный человек. Я ем, дышу, сплю, хожу в туалет, старею. Всё это — мелочи, которых вы не замечаете, — и есть то, чего мне так не хватало! Все триста лет я скитался по миру в надежде, что отыщется шанс вновь ощутить себя живым. И вроде у меня появились друзья, и дети начали в меня верить, но… Пройдёт ещё сто лет — и их не будет. Ни Джейми, который со временем перестанет меня замечать, ни Софи, его маленькой сестрички, ни других. А я останусь у Хранителей. Весну буду просиживать с Сантой, а зимой веселиться, и так каждый год! Такая перспектива меня не радует. При всём своём желании вернуться, встретить их ещё раз, я… Не хочу идти по непродуманному сюжету сценаристов Dreamworks. Особенно если я заменим и вместо меня встанет копия…
Теперь я словно увидела Джека другими глазами. Не думала никогда, что буду вот так вечером идти с ним по улице и...
— Можешь Варе не говорить? — вдруг попросил дух. — Не хочу, чтобы она считала, что всё это было только из-за квартиры. Я люблю её и не желаю недоразумений.
— Ладно уж, подержу рот на замке, — я улыбнулась в ответ.
— И… почему ты спросила?
— Пытаюсь понять, может ли итальяшка остаться, — я отвела глаза в сторону. Раз Джек мне доверился, то и я тоже...
— Влюбилась? — усмехнулся он, а я пожала плечами.
— Сама не знаю. Да, он мне нравится, и даже очень, но…
— «…но не хочу, чтобы он остался, не хочу напрашиваться, уговаривать его и вообще не уверена в своих чувствах, бла-бла-бла,» — тоненьким голоском передразнил бывший Хранитель зимнего веселья и рассмеялся.
— Ты! Я тебе тут душу изливаю, а ты…! — возмутилась я, пихнув его в бок.
— А ты почему всё усложняешь? — парировал он и этим вопросом поставил меня в тупик.
— В смысле?
— В прямом. Если мечтаешь, чтоб он остался, так и скажи. Он ответит.
— Но… Я… Ну не знаю… Стесняюсь, что ли… И я вправду не понимаю, что меня связывает с ассасином… Я…
— Тогда сначала разберись в себе, а потом начинай мучить его и других. Не мне тебя учить уму-разуму. «Пойми, чего ты хочешь», — состроил он голос старикана-гуру, а я вновь улыбнулась.
Джек прав. Я должна перестать мыслить о том, как было бы лучше для остальных. Необходимо просто понять, чего я хочу сама. А дальше действовать по обстоятельствам и в соответствии с чувствами.
— Пф… — хмыкнула я. — Не думала, что это мне скажет Джек Фрост… Но спасибо!
— Обращайся, — вальяжно махнул он. И тотчас резко остановился, схватив меня за руку. За разговором мы незаметно добрались до паркинга. В темноте, царившей на площадке, я различила два мужских силуэта, ошивающихся возле нашей машины.
— EIF или нет? — шепнул дух.
— Погоди, может, они просто ищут своё авто. Если не уйдут, значит… — значит, EIF. Господи, как они отыскали, где мы? Когда же они, наконец, не оставят нас в покое?!
Убедившись, что эти люди пришли сюда не случайно, мы опрометью рванули в антикварный магазин.
— EIF здесь! — Джек вломился внутрь, взбудоражив мирно сидящих итальянцев и Варю.
— На парковке? — вскинулась та, и я подтверждающе кивнула.
Медлить было нельзя.
— Тогда вам срочно надо уходить! — твёрдо сказал Леонардо. Он встал и направился к задней двери, жестом предложив следовать за собой. — Я им не нужен, они не знают о моём существовании.
Эта идея всем показалась разумной. За главным входом уже могли установить слежку; запАсный же, который больше напоминал потайной лаз древнего замка, как оказалось, был в магазине не единственным и вёл в щель между домами, тесную и тёмную, забитую ящиками и прочей рухлядью. Этот коридор хозяин оборудовал собственноручно и совсем недавно, вероятно, как раз для подобных случаев, поскольку на плане эвакуации не имелось соответствующего обозначения.
Пробираясь среди пыльных коробок и стеллажей с книгами, мы почти на ощупь двинулись за флорентийцем. Хорошо, что багаж остался в машине и нам не пришлось мешкать со сборами. Надеюсь, EIF не успели им поживиться.
— Ты уверен, что не хочешь поехать с нами? — напоследок предложил Эцио, обернувшись на пороге. Он шёл замыкающим, сразу после меня. Остальные уже исчезли в дверном проёме.
Леонардо лишь мотнул головой.
— Мне будет не хватать тебя, друг мой, — он положил руку на плечо Аудиторе.
— Взаимно, — кивнул тот и, помедлив, скользнул в темноту за дверью.
— Удачи, друзья… — прошелестело ему вслед.
***
Мы выскочили на площадку автопаркинга. Чтобы попасть туда, для начала пришлось перемахнуть через забор и проволочное ограждение, натянутое поверх него: мы опасались, что EIFовцы расставили свой дозор не только возле машины, но и на входе на площадку. Конечно, не обошлось без помощи ассасина: я давно подозревала, что «птичка» из меня никудышная, да и из Вари тоже. Пока сильные мужские руки тянули мою бренную тушку поверх сетчатой изгороди, я благодарила Бога за избавление от случайных прохожих и камер слежения там, где мы совершали свою диверсию. Хотя со стороны, верно, это выглядело смешно: четверо взрослых, как вороватые мальчишки, корячатся, словно в чужой сад за яблоками. Впрочем, корячились только мы с Варей. Джек даже отпустил несколько колких шуточек по этому поводу. Зато Варя едва удержалась от визга, когда край её одежды зацепился за проволоку…
Благополучно миновав препятствие, мы осторожно двинулись к нужному месту. Двое людей в униформе до сих пор толкались рядом с Audi. Пришлось нырнуть за крайний автомобиль, чтоб не попасться им на глаза. Кроме нас, на площадке никого не было, и устранить «почётный караул» не составляло проблем. Ассасин дёрнул Джека за рукав и кивнул в сторону двух ближних камер. Дух незамедлительно покрыл инеем их экраны.
— Сидите здесь, — тихо, но строго распорядился Эцио и молниеносным движением скрылся за ширмой иномарки напротив. Я не переживала насчёт успеха его затеи, ведь итальяшка профессионал, но… Мысль о том, что сейчас он убьёт людей, была словно ком в горле — душила физически и морально. Я приподняла голову и выглянула из-за багажника.
Аудиторе бесшумно и ловко, как кошка, короткими перебежками приближался к своим жертвам. Один говорил по рации, другой смотрел в боковое стекло нашей машины.
— Да, сэр, мы их нашли… — резкий, ослепительный взмах ладони. Скрытый клинок из зарукавного механизма без усилий прошил шею первого и с неприятным хлюпаньем вышел насквозь, разнося алые капли. Раздался невнятный шорох тела, оседающего на асфальт. Второй даже не успел обернуться, как Эцио уложил и его… При виде трупов в моих глазах потемнело, ком в горле разбух до размеров морского ежа, но я попыталась взять себя в руки и продышаться.
— Requescat in pace ( ит. покойся с миром ), — прошептал итальянец, прикрывая мёртвые веки. Затем распрямился и посмотрел в нашу сторону:
— Один из них успел передать, где мы находимся.
— Пора снова исчезнуть! — скомандовал Джек. Мы выбрались из укрытия и поспешили в машину. Фрост уселся за руль, Аудиторе — в «кресло штурмана», я, подпихиваемая Варей, залезла назад, и Аudi рванула с места.
Сначала всё шло как по маслу. Я уже понадеялась, что путь во Флоренцию обойдётся без неприятностей, однако мои надежды в последнее время предпочитают меня обманывать.
***
Уже покидая Леон, мы заметили, что за нами идут три тёмные машины. Ну только дурак не допетрит о слежке, когда три идентичных авто висят у вас на хвосте! Аллилуйя, Капитан Очевидность! Вся наша команда пыталась дышать ровно, ведь в таких ситуациях главное — не потерять голову. Но я знала: ещё чуть-чуть — и мои нервы слетят окончательно.
— Скоро съезд, можем резко свернуть, — предложила Варя, ежеминутно оглядываясь. Накаляющаяся обстановка томила её, как и меня.
— Значит, гонка начинается? — оскалился Джек и сжал руль.
Мда… Вцепившись в бока переднего кресла, я замерла в ожидании. Неужто моя смерть наступит в аварии? Да ла-адно…
Пытаясь отвлечься от этих мыслей, я искоса взглянула в окно. Длинное, полированное тело первой машины поравнялось с нами. Оно походило на исполинскую акулу… Только бы не стреляли!
Джек вдарил по газам. Аudi резко мотнула «мордой», подрезая вороной кадиллак. Тот, не ожидая от «старушки» такой прыти, не справился с управлением и съехал в кювет. Погоня продолжилась, но, кажется, мы смогли отвязаться от одного из преследователей. Только надолго ли? Выкрутив руль, Джек съехал на двухполосную дорогу вдоль просеки. Но не успели мы промчаться по ней и пяти миль, нас обогнала вторая группа EIFовцев. Их «бронтозавр» развернулся под самым носом, перекрывая трассу и залезая колёсами на обочину. Я взвизгнула и закрыла глаза.
— Давай налево! — заорал Эцио.
Чудом успев затормозить, машина описала дугу, выскакивая на встречку. Вильнув задом, мы выровнялись и погнали обратно. Конечно, и там нас ждали «гончие» EIF. Но другого пути не было.
Удивительно, но третьего кадиллака на развилке мы не застали.
Дорога была чиста и будто бы безопасна.
— Их вроде не видно, — промямлила я, приподнимаясь над сиденьем.
— Думаешь, отвалили? — Джек выдохнул еле слышно и чуть расслабил хватку.
— Нет, — холодно проговорил ассасин, всматриваясь в зеркало заднего вида.
— Чёрт, задрали уже! — крикнула Варя и вцепилась в мою ладонь.
— «Всё нормально, Варюсь, выкарабкаемся. Как всегда…» — подумалось мне. Джек поддал газу и сбрасывать его не собирался.
Пересилив себя, я взглянула вперёд, через плечо Фроста. И тут же пожалела об этом.
— Джек, там ведь железная дорога… и едет поезд… Шлагбаум опускается! Куда ты прёшь?! — прохрипела я в его ухо, заметив, что даже Эцио напрягся и вцепился в кресло.
— Держитесь! — хмыкнул дух и сам впечатался в спинку. Варя заистерила, а я решила последовать её примеру. Аудиторе не удержался от итальянского мата, а Джек выругался по-русски…
Машина на полной скорости нырнула под полосатое заграждение и, подпрыгнув на шпалах, пронеслась перед идущим составом.
Автомобиль преследователей повторить этот трюк не рискнул. Я почувствовала себя как в приключенческом фильме, где по законам жанра главные герои СНОВА смогли избежать трагедии… Да! Нам несказанно везёт! Джек сбросил скорость, и многострадальная «жестянка» плавно заскользила по качественному асфальту французского автобана. Ощущение благополучно минувшей опасности — одно из самых невозможно сладких ощущений, которые мне доводилось испытывать в жизни, чёрт побери! Оттого вскоре в салоне раздалось сдавленное хихиканье, а потом нервный смех перешёл в настоящее ржание, и не только моё.
— Джек, осторожно! — испуганный вскрик ассасина выпнул меня из кайфового настроения. Эцио дёрнул руль, и лишь благодаря этому жесту машина не врезалась в проходящий грузовик. Его тёмная туша нависла над нами, потом в глазах всё завертелось, как на орбите, мелькнула отсыпная кромка обочины, и я увидела приближающееся к моему окну дерево…
***
Ассасин попробовал пошевелить пальцами. И, приходя в себя, застонал, наверно, от головной боли: после аварии на нём не было видно серьёзных ранений, не считая пары царапин и шишек на лбу.
Джек рядом тоже очухался и проморгался.
— Все живы? — до жути хриплым голосом спросил он. Эцио с трудом кивнул, а Варя, отделавшись лишь синяками на плече и ноге, тихо угукнула.
— Лиза? — прошептала она, обернувшись. Рука коснулась плеча, тряхнула его, но всё было тщетно. В ответ на тряску русая голова лишилась опоры и безвольно поникла, словно подвешенная на ниточке.
— Ребят… У неё кровь… На лице!
Эцио ощутимо поёжился, изогнув шею и косясь назад.
— Лиза, очнись!.. — плаксиво протянула Варвара. Ещё чуть-чуть — и у неё начнётся очередная истерика. Джек несколько секунд сидел в ступоре с отстранённым выражением лица, пытаясь понять, что происходит. Потом бешено затеребил ручку, распахнул дверь, вывалился из салона и качнулся в сторону багажника.
Аудиторе поступил также. Поднявшись на ноги, он едва не упал, держась за открытую дверцу. Автомобиль врезался в дерево задним правым крылом, поэтому пришлось зайти с другой стороны.
— Пусти, — отодвинули Варю. Та неохотно выползла и оперлась на капот, тяжело дыша. Джек обнял её, готовясь к худшему. Наверное, он, как и Эцио, понял, что их могло остаться только трое…
Ассасин нырнул внутрь, на несколько секунд застыл с гримасой неподдельной жалости, прикоснулся к мертвенно бледной шее… и с облегчением выдохнул — пульс!
Подняв на руки, бездвижное тело осторожно вытащили из машины и уложили на траву неподалёку от места аварии.
Варя опустилась на переднее сиденье и закрыла лицо руками.
— Есть чем остановить кровь? — глухо спросили у ней.
Девушка вполоборота дотянулась до бардачка и начала в нём копаться. Джек и Эцио с двух сторон склонились над телом.
— Вы в порядке? — на ломаном английском окликнули их. Водитель грузовика, понадеявшись, что всё обошлось, приблизился к покорёженной Audi, но, увидев девушку на земле, ахнул и потупил взгляд. — Ребята, мне, правда, жаль, вы появились ниоткуда, я вас не заметил…
— Она жива, — успокоил его Джек на том же наречии. — У вас есть аптечка?
— Аптечка? Конечно, она обязательно должна быть...
— Тогда принесите. Надо остановить кровь, — приказал Джек, и шофёр поспешил обратно к грузовику.
— Что он сказал? — поинтересовался Аудиторе.
— Он принесёт аптечку.— В бардачке её нет. Гляну ещё в багажнике, — хрипло отозвалась Варвара, выбираясь из салона. К несчастью, багажник тоже заклинило от удара.
— Вот… — вернувшийся мужчина протянул Джеку небольшую пластиковую коробку с красным крестом. — Что мне ещё для вас сделать?
Дух качнул головой в знак благодарности, передавая Эцио медикаменты:
— Я попробую найти помощь, — достав из кармана мобильник, он чертыхнулся: — Нет сети.
— Сэр… — вновь обратились к водителю.
— Франческо, — подсказал тот.
— Франческо, здесь не ловит сеть. Как насчёт добраться в ближайший город и привезти помощь?
— Ок. Вы поедете со мной?
— Ребят, я привезу врача. Ждите здесь, — Джек кивнул друзьям. Эцио промолчал, а Варя попыталась улыбнуться:
— Будь осторожен.
***
В кабине стояло молчание. Франческо плохо говорил по-английски, да и у Фроста не было настроения поддерживать какую-либо беседу.
После аварии прошло несколько часов. Уже почти стемнело.
В какой-то момент на горизонте в отблеске фар появились два силуэта джипов, мчавшихся навстречу.
— Подождите, — попросил Джек шофёра, пристально всматриваясь в приближающееся гало. — Только не глушите мотор.
Неужто EIF?!
Грузовик притормозил на обочине. Спрыгнув с подножки, дух медленной, аккуратной поступью направился в сторону машин. Те тоже остановились и приглушили огни. Из машин вышли люди. По внешнему виду они не походили на EIFовцев.
— Джек Оверленд Фрост? — пара человек вышли на дорогу. Джек сверлил их взглядом, пытаясь выхватить лица, но сумерки не давали сделать этого.
— Да, — наконец проговорил он на английском.
— Слава Богу! — раздалось в ответ, а потом кто-то радостно закричал, оборачиваясь к джипам: — Мы нашли их!
Через минуту к Джеку подошёл невысокий человек с густыми усами.
— Томас Ньюман, гард юго-европейской базы, — приятно улыбнулся он. — Руководитель группы по поиску дисков и спасению персонажей.
Джек выдохнул:
— Наконец надумали нам помочь? Жаль, поздновато, — съязвил он, но Томас не обратил на это внимания.
— Где остальные?
— Я покажу, — серьёзно сказал Фрост.
Примечания:
*avenue — (старофр.) улица
** amici per la pelle — (ит.) закадычных друзей
*** Piacere di conoscer La — (ит.) очень приятно с вами познакомиться