ID работы: 1657539

Lily's the man

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
70
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 58 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 34 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава 1. Как это, мы дисквалифицированы?!

Настройки текста
— Я — БОГИНЯ КВИДДИЧА! — О, заткнись, Лили, ты забила гол Лотте. Она едва знает, как летать. — Эй! — На правду не обижаются, Лот, сама знаешь. Ты ведь и согласилась быть вратарем лишь потому, что мы сказали, что для этого ничего делать не нужно. — И надули меня! — запротестовала Лотта. — Если бы ты проникла в самую суть квиддича... — Девчонки! — закричала я, перебивая Клэр. — От моего гола и вам перепало, так что просто грейтесь в лучах моей славы! Лотта фыркнула, а Клэр закатила глаза, но у обеих на губах мелькнула улыбка. Я просияла. К слову, меня зовут Лили Эванс, и я капитан женской сборной Шармбатона по квиддичу. На прошлой неделе бабушка и дедушка разрешили мне поехать на юг, к Лотте, вместе с Клэр и моим парнем Остином. Солнце, друзья, дом, полный веселья, частые игры в квиддич — все это делало меня невероятно счастливой. — Разве не логичней, чтобы Остин был вратарем? Это реально его позиция! — продолжила протестовать Лотта, уперев одну руку в бок и умудряясь выглядеть нахальной даже верхом на метле. Такая уж Лотта. Вообще нет на свете девчонки, в которой было бы так много девчачьего. Но все же она обычно защищается от нападок. Например, когда мы с Клэр дразним ее из-за способностей в квиддиче. Точнее, из-за их отсутствия. — Но если бы Остин был вратарем, это бы отбросило нас назад, — возразила Клэр. — А как же самоуважение? — Клэр была моей лучшей подругой с пяти лет, пока мы еще не знали, что обе — ведьмы. Выросшие на одной улице, мы всегда были не разлей вода и понимали друг друга с полуслова. Она была рядом, когда мне было семь и родители погибли в автокатастрофе. А затем мы получили письма о зачислении в Шармбатон, и мадам Максим раскрыла нам правду. В первый день в Шармбатоне мы познакомились с Лоттой и подружились почти сразу. Лотта с Клэр — полные противоположности, но все же закадычные подруги. — Дамы, попрошу, я же не наезжаю на вас, — сказал Остин, подходя к нам. В руке он держал четыре конверта. — А если честно... Лили и Клэр даже лучше некоторых парней моей команды! Ах, как сладко! Мы встречаемся с середины пятого курса, и до сих пор мое сердце бьется сильнее при виде его. Клэр сказала, это любовь. Лотта назвала это сердечным приступом. Вообще она всегда была со странностями. Я надеялась, что права все же Клэр. — Это ваши письма, кстати, — сказал он, протягивая каждой по конверту. В невероятном предвкушении я разорвала свой. Ходили слухи, что намечалось соревнование между школами.

«Дорогая мисс Эванс, Добро пожаловать снова в Шармбатонскую Академию волшебства. Хорошей учебы...

Бла-бла-бла... Одна и та же речь вот уже пятый год. Я спешно пробежала глазами по письму, пока не увидела заветное слово «квиддич».

Отборочные соревнования состоятся двадцать первого августа.

ДА-ДА-ДА! КВИДДИЧ УЖЕ ЛЕТОМ!

Однако женская Шармбатонская команда по квиддичу, к сожалению, была расформирована в связи с отсутствием надобности...

ЧТО? НЕТ-НЕТ-НЕТ!

Тем не менее, с командой школы чародейства и волшебства Хогвартса будет конкурировать мужская Шармбатонская команда на товарищеском матче, который состоится спустя четыре недели после начала обучения. К письму прилагается список книг, необходимых в этом учебном году. С уважением, Мадам Максим

Я потрясенно повторила: — ЧТО? Подняв глаза, я встретилась с разъяренным взглядом Клэр. Казалось, еще чуть-чуть — и она взорвется. — КАКОГО ЧЕРТА?! — закричала она, размахивая пергаментом. Лотта и Остин обменялись напряженными взглядами, решив не связываться с Клэр, когда она в ярости. — ОТСУТСТВИЕ НАДОБНОСТИ?! МЫ ИГРАЕМ ВЕЛИКОЛЕПНО! Ладно, вратарь у нас не блестящий, но в целом мы великолепны, черт возьми! — Может, это к лучшему, Лили? — осторожно спросил Остин. Я повернулась к нему. — К ЛУЧШЕМУ? ОНИ РАСПУТИЛИ НАШУ КОМАНДУ! — выкрикнула я ему в лицо. Он шагнул вперед и опустил руки мне на плечи, пытаясь успокоить. Я внимательно смотрела на него. — Послушай, Лили, ты уже ничего не изменишь. Но ты же можешь приходить на наши игры и... — Остин замолчал, ожидая моего ответа. Я вздохнула, признавая поражение. Клэр все еще трясло от злости, но что-то щелкнуло в моем мозгу. — Когда там планировались отборочные? — спросила я Остина. — Э-э-э... — он опустил взгляд к своему письму. — Двадцать первого августа, а что? — Да так, — невинно сказала я. Клэр подняла бровь в немом удивлении, но я покачала головой. Все потом. *** — Эй, Остин! А что Луна делает на отборочных? — воскликнул толстый дряблый мальчик, как только увидел нас с Клэр. — Лили, — отрезала я. Идиот. — Специально для тебя объясняю: Клэр и я, — я кивнула на подругу, а затем на себя, медленно, чтобы до парня дошло, — хотим попробовать себя. — Клэр скрестила руки на груди и удовлетворенно ухмыльнулась. Остин побледнел, подошел ко мне и, понизив голос, чтобы только я могла слышать его, сказал: — Лили? Знаешь, это уже совсем не смешно. Я опешила. — Я все сказала: мы участвуем в отборочных, — я говорила громко, чтобы каждый на поле смог услышать меня. Остин нахмурился, даже шея его покраснела от напряжения. Вся команда обратила на нас внимание и обступила. — Разве ваша команда не расформирована? — Разве девочкам можно? — Остин, что они тут делают? — Остин? — спросила я, глядя на него снизу вверх. — Тебе действительно здесь не место, Лили, — сказал он. — Вы не можете играть с нами. Я нахмурилась и почувствовала, что голова моя скоро взорвется. Так и свихнуться недолго. — На прошлой неделе ты сказал, что я и Клэр лучше большинства парней твоей команды, — сказала я. Вот так, Остин, выкручивайся теперь! Его глаза расширились, а в лицо бросилась краска; взгляды каждого из команды были направлены на него. — Я... я... я имел в виду... Я такого не говорил! — затараторил он. — Ты лжешь, Лили. Глупо даже сравнивать вас с моей командой. Слишком многим вы нам уступаете. Конец дискуссии. Я дернулась назад, словно от пощечины. А затем зарычала и ударила его по лицу. Парни поняли, наконец, что деление по полу не выход, и позволили нам с Клэр участвовать в отборочных соревнованиях. И мы выиграли их несколько раз подряд благодаря нашим невероятным способностям. И вся Франция кричала «Да здравствует Лили! Да здравствует Клэр!» А шведские модели, увидев нас, тут же влюбились и решили жениться и обзавестись тысячами детишек. Ну ладно, этого не было. Я дернулась назад, словно от пощечины. — Отлично, — негромко сказала я, отступив и потянув Клэр за плечо. — Конец отношениям, — добавила я драматично, перед тем как развернуться и покинуть поле. *** — Ублюдок! Проклятый шовинист! — бушевала Клэр, когда мы аппарировали ко мне. Лотта все еще отдыхала у себя, так что нам с Клэр ничего не оставалось, как возмущаться вдвоем, пока письмо не дошло до подруги. — Я хочу сказать... он... просто... Тьфу! — она вконец запуталась, что было нехорошим признаком. Впрочем, я ее прекрасно понимала. — Я ЕМУ ЯЙЦА ОТОРВУ! Как приятно звучит... — ДА КАК ОН ПОСМЕЛ ВЫГНАТЬ НАС С ПОЛЯ?! — кричала Клэр. — ТАК ДАВАЙ ПОСТАВИМ ЕГО НА МЕСТО! — Заткнитесь, пожалуйста, обе, пока мама не узнала, что я здесь! — раздался голос за дверью моей спальни. Джейк Коул, мой сосед, такой же рыжий, да еще и с веснушками, быстро пересек комнату и задернул занавес на окнах, что выходили на кухню, где его мама готовила обед. Родители Джейка развелись, когда мама узнала, что ее муж — волшебник. И в течение лета он морочил каждому голову, якобы находясь у другого родителя. Тем временем Джейку удалось собрать группу с тремя другими парнями («Свободное падение»), так что каждую ночь он играл в Париже, в небольшом пабе неподалеку от Эйфелевой башни. Джейк посмотрел на меня и вручил большой мешок. — Пусть это ненадолго будет у тебя, — попросил он. Я чуть не уронила сумку, такая она была тяжелая, но умудрилась посмотреть, что в ней. Штук десять учебников, все твердые и в толстом переплете, пять одинаковых магических наборов и школьная форма с неизвестной мне эмблемой. — Эмм... Джейк? — осторожно спросила я, всерьез его опасаясь. Для Джейка свалить из дома — обычное дело, но оставлять мне мешки с книгами, ни одна из которых даже отдаленно не напоминала шармбатонские учебники... — Ты убил кого-то? Джейк взглянул на меня: — Нет. Такая быстрая реакция... Буду спать с открытыми глазами с этого момента. Он вздохнул и жестом пригласил нас сесть. — Мама и папа решили с этого года перевести меня в Хогвартс. Надо же. — Ты расстроен из-за этого? — задала вытекающий вопрос Клэр. Каждому было известно, что Джейк ненавидел все, связанное с матерью. В том числе и Францию. — Нет, я в восторге! Наконец покончу с Шармбатоном. Просто рай! — Джейк закатил глаза. — Но я и моя группа... нас пригласили выступать в «Странных сестрах»! — взволнованно сообщил он, так и светясь от счастья. Мы с Клэр завизжали и захлопали в ладоши. — Джейк, это замечательно! — засмеялась Клэр. — Но постой-ка... когда? Школа начинается примерно через неделю, совсем мало осталось, — неуверенно сказала она. Джейк скривился, искоса глянув на нее. — В этом-то и проблема. Это турне длится пять недель. Я не могу сказать маме. Так что... — он умоляюще посмотрел на меня. — Предупреди кого-нибудь, что я тяжело заболел, назовись моей мамой... Всего на один месяц! Придумай что-нибудь! Драконья оспа, грипп, рак! Мне все равно, но, Лили. Умоляю! Раз — ты в Англии, два — сделай себя старше, три — прослезись; и все — дело в шляпе! — Почему ты так уверен, что это сработает? — спросила я. Действительно, с чего он так решил? — Ты когда-нибудь замечала, как мы похожи? — сказал он. — Те же рыжие волосы, те же веснушки, мы одного роста! Даже телосложение у нас схожее. — Чудесный, удивительный, гениальный парень, который только что решил все мои проблемы! — Ничего себе, ты прав! — сказала Клэр, глядя то на меня, то на Джейка. — А знаешь, Джейк? Я все сделаю, нет проблем, — сладким голосом сказала я. Он подозрительно на меня посмотрел. Дурында. Я делаю ему одолжение! Вроде того. — Отлично, спасибо, Лили! — сказал он, в конце концов, и обнял меня. — Мама будет думать, что я у папы, а папа — что я у мамы. Спустя десять дней они решат, что я в Хогвартсе. Все, я пошел. — Так скоро? — встревожено спросила Клэр. Джейк закатил глаза. — Мерлин. Первое выступление через два дня! — сказал он, обнимая ее. — Не забудь, Лили. Я твой должник! — и он повернулся на месте и аппарировал. Клэр уставилась в пустое пространство, где только что стоял Джейк. Затем она повернулась ко мне. — Так что за блестящая идея? — спросила она, подняв одну бровь. Я ухмыльнулась. — Я отомщу Остину. — Вот дерьмо! Мы вернулись к началу? *** — Лилс, ты абсолютно уверена, что хочешь сделать это? — спросила Лотта, с печальным видом пропуская прядь моих волос между пальцами. Мерлин, женщина, это мои волосы. — Да, — сказала я в сотый раз. — Переодеваясь Джейком и притворяясь им и вообще — парнем... разве так ты решишь свои проблемы? — продолжила она, словно не расслышав меня. — Брось, Лотта. Если Лили хочет, не мешай. Это ее выбор, — сказала Клэр, нетерпеливо махнув рукой, не упуская, впрочем, из виду мое лицо и портрет Джейка, взятый на прошлой неделе. — Поверни голову налево, — сказала она колдографии, и нарисованный Джейк тотчас подчинился. Это было тридцать первое августа, день, предшествующий поездке в Хогвартс. И я поделилась с Лоттой и Клэр своим планом: притворяться Джейком в течение нескольких недель, попасть в команду по квиддичу и надрать Остину задницу! Раз плюнуть! Единственная проблема: я — девушка. — Я все еще не понимаю, почему нельзя, по крайней мере, принимать Оборотное зелье или что-то в этом роде? — спросила Лотта, поигрывая со своей палочкой. А я просто попросила ее постричь мне волосы. Никто не разбирался в волшебной красоте и косметике, как Лотта. Но почему-то она отказывалась отрубить длинные рыжие волосы лучшей подруги и превратить их в лохматую прическу парня. Я вздохнула. Некоторые люди неисправимы. — ПОТОМУ ЧТО. Оборотное зелье нужно принимать каждый час. Что делать, если глубокой ночью кто-то из парней увидит меня? Я определенно не хочу просыпаться каждый час лишь для того, чтобы выпить это вонючее зелье, — отрезала я. — И мы даже не умеем его готовить, — вставила Клэр, после чего Лотта закусила губу, а затем нехотя кивнула. И мои друзья принялись за работу. Я хотела бы сказать, что мое сердце не дрогнуло, когда двадцатидюймовые локоны оторвались от меня, но, разумеется, дрогнуло. Я не могла видеть, что Клэр делает с моим лицом кремами и трансфигурациями, потому была очень напряжена. Мои волосы валялись на полу длинными прядями. Я, замерев, смотрела на них. Лотта взяла зеркало с моей кровати и протянула его мне. ВАУ. Лотти уложила мои волосы в стиле Джейка: немного длинные, спереди чуть касаются бровей, сзади доходят до воротника рубашки. По бокам они обрисовывали контур ушей и были совершенно прямыми. Это выглядело необычно. Но хорошо. В смысле, для мальчика. Клэр заколдовала мое лицо, сделав его чуть угловатым; нос мой удлинился и заострился; появилась щетина; а глаза сузились и, самое ужасное, стали карими. — Обязательно было менять цвет глаз? — я поморщилась. Я так привыкла к своим зеленым шарам... А теперь я походила на кошку миссис Уинстон с соседней улицы — такие же выпученные глаза. — У Джейка карие глаза, Лили, — заметила Клэр. — Я знаю, но... — я издала нечто наподобие «нргппф» от разочарования. Я никак не могла оспорить ее слова. — Лили, если тебя это успокоит: будь ты парнем, я бы в тебя влюбилась, — сказала Лотта. — Спасибо, — сухо ответила я. — По мне, она очень похожа на Джейка, — подытожила Клэр, внимательно изучая меня. — Все-таки я бунтарка. Хочу обычного парня, который пригласит меня на пикник на свидание. Я подняла брови и чуть не задохнулась, увидев, как они исчезли за челкой. Это было странно. — Ну, я говорю: Лили очень повезло. Она познакомится с иностранными парнями, будет жить с ними в одной спальне и... — Лотта замолчала, мечтательно глядя перед собой. О, Мерлин! — Я буду ПАРНЕМ для них, — выплюнула я, скривившись. Лотта пожала плечами. — Ты сама так решила, забыла? — черт, она права. — Да ладно, это не так уж сложно! Просто вставай раньше, чтобы принять душ, спрятать бюстгальтер и трусики и... придумай что-нибудь для тампонов, — добавила она весело, не обращая внимания на ужас на моем лице. Дерьмо. Это начинает казаться сложным. Думай о квиддиче, Лили. Вот, ради чего ты стараешься. Представь, как кидаешь квоффл прямо в ухмыляющуюся физиономию Остина. А потом ловец (Хогвартса, разумеется) ловит снитч, и — победа! Вот так. Полегчало. — Все в порядке. Поняла, — просто сказала я, поигрывая с прядью своих волос и вновь разглядывая себя в зеркале. Я невероятно похожа на Джейка. Я продержусь эти несколько недель. — И помни, мы прикроем тебя в Шармбатоне. Скажем, что у тебя драконья оспа, — серьезно сказала Клэр, глядя на меня. Прошло несколько секунд перед тем, как мы дружно расхохотались. — Я буду скучать по вас, девочки, — сказала я, скривив рожицу. Они тотчас полезли обниматься. — Мы собираемся проводить тебя завтра до станции, так что не волнуйся, — сказала Лотта, широко улыбаясь чему-то. Я фыркнула. — Вы просто хотите посмотреть, с какими горячими парнями я буду делить спальню, — сказала я. Лотта подмигнула. — Нам пора, Лилс. Увидимся завтра. В десять? — спросила Клэр. Я кивнула и проводила их до двери, а затем вернулась к себе в комнату, чтобы закончить сборы. Одежда Джейка, которую я стащила из его шкафа, учебники и другие школьные вещи и, наконец, моя метла. Чуть попрыгав на чемодане, чтобы окончательно закрыть его, я плюхнулась на кровать и уснула быстрее, чем моя голова коснулась подушки. 03.02.14
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.