Эпизод 19
22 февраля 2014 г., 20:42
Шли недели, но от Саске и Фугаку не было вестей. Да и откуда им здесь взяться, это спокойное место было так сильно удалено от войны, что все новости долетали в виде слухов. Местные жители обыденно проводили своё время: занимались земельными работами, торговлей и предоставлением разных услуг. Всё это время Микото, поставив себя на роль главы в доме, заботилась о невестке и внуках. Мицуру до сих пор соблюдала постельный режим из-за тяжёлых родов. На восстановление уходило много сил и лекарств, но эти проблемы меркли перед двумя маленькими детишками – девочкой Аки и мальчиком Миюки.
Для новорождённых, Микото где-то ухватила две маленьких деревянных колыбельки, которые облагородила мягкими тканями. Женщина не жалела сил на заботу за своими детьми, а по вечерам просила Господа сохранить жизнь мужу и сыну.
И вот, когда Микото в очередной раз зашла в комнату, чтобы накормить молодую маму, Мицуру задала один вопрос:
- Микото-сан, о Саске и Фугаку-сане есть известия? – голос девушки был взволнован, она смотрела на женщину с огромной надеждой на положительный ответ. Микото улыбнулась и нежно произнесла:
- Не переживай, дорогая. Подумай лучше о своих малышах, - женщина подошла к кровати и поставила на маленький стол поднос с едой, - Тебе нужно хорошо питаться, врач сказал, что ты почти выздоровела.
- Микото-сан, - вновь произнесла Мицуру, стараясь не упустить эту тему, - Вы скрываете под улыбкой какую-то информацию. Пожалуйста, расскажите мне!
Женщина опустила взгляд и присела на край кровати. Какое-то время она смотрела в пустоту, пытаясь подобрать подходящие слова. Заметив это, Мицуру тут же дополнила:
- Прошу вас, скажите так как есть. Я слышала, что позавчера к нам в дом приходил какой-то человек, а после, вы проплакали весь вечер. Тогда я не решилась спросить у вас, что случилось.
- Ты слышала, что я плачу? – Микото грустно посмотрела на рядом сидевшую Мицуру.
- Эти стены настолько тонкие, что порою слышен даже шорох жуков.
Женщина ласково взяла руки Мицуру в свои и тихо произнесла:
- Говорят, что Саске и мой муж погибли при сражении, - но после этого женщина, будто оправдывая сказанное, сразу же дополнила, - Но это всего лишь слухи, которые могут распространяться от жителей деревни, ведь они знают, кто мы такие. Лично я верю, что всё это неправда, поэтому и не хотела тебе говорить.
Мицуру улыбнулась женщине, совершенно не показывая ту бурю эмоций, что творилась у неё внутри. Она понимала, что Микото испытывает тоже самое, что она тоже старается держать себя в руках. Это мужество, которое должна проявлять девушка, ожидая своего возлюбленного с войны.
- Я думаю, вы правы, - подбадривающе произнесла Мицуру, - Если бы с ними произошло что-то плохое, наверное, дети бы это почувствовали. Но до этого времени, они всегда были спокойными и радостными.
- Верно, - успокоив себя, сказала женщина и посмотрела на колыбельки, - Твои детки такие красивые.
- Это всё ваши гены, Микото-сан, клан Учиха славился привлекательными людьми.
- Не правда, - возразила женщина, - Ты очень милая и симпатичная.
- Спасибо, мне приятно, - Мицуру взяла поднос с едой и поставила к себе на колени, - Большое спасибо за еду.
- Приятного аппетита, дорогая. Я тогда пойду, осталась парочка невыполненных дел.
Мицуру проводила взглядом ту, что заменила ей мать, и принялась поглощать обед. Она снова задумалась о Саске. А что если слухи не врут, если Фугаку-сан и его сын погибли от рук Мадары, ведь он очень опасный тип. Вина за то, что она отдала Юнирэль такому бесчеловечному мужчине до сих пор медленно грызла её изнутри. Что происходит на поле битвы? Сколько раненых? Кто побеждает? Вопросы, постоянно мучившие Мицуру по ночам.
Девушка доела и, отложив поднос на стол, попыталась подняться на ноги. Как только она встала, то голова в очередной раз закружилась. Потерпев немного, изображение постепенно восстановилось. Видимо таблетки, улучающие кровь, наконец-то, принесли положительный результат. Она подошла к колыбелькам и оглядела спящих малышей.
- Я люблю вас, - прошептала Мицуру и решила, что хочет подышать свежим воздухом. Все эти дни, что она томилась в маленькой комнате, девушка только и мечтала о прогулке. Медленно пройдясь по дому, придерживаясь за стены, Мицуру вышла на крыльцо. Приятный свежий воздух наполнил лёгкие, тёплый ветерок обдувал лицо. Гармония природы согревала душу. Девушка присела на ступеньки и расслабленно запрокинула голову назад.
- Как бы мне сейчас хотелось увидеть его, - сорвались мысли с губ. Агамаки протянула руку к небу и тут же дополнила:
- Ты ведь вернёшься, правда?
- Соседка, - раздался неподалёку женский голос.
Мицуру любопытно посмотрела в сторону и встретилась взглядом с пожилой женщиной. Та держала в руке корзину с овощами.
- Вы ведь Мицуру, я права? – поинтересовалась старушка.
- Верно, это я.
- Как ваши детки?
Мицуру напряглась от подобного вопроса, но потом вспомнила, что эта деревня слишком маленькая, и все друг про друга всё знают.
- Они в порядке.
- А вы? Я слышала, что вы плохо себя чувствовали?
Мицуру усмехнулась, ей показалось, что женщина ведёт себя слишком назойливо. Или же Агамаки не привыкла к такой доброжелательности со стороны незнакомых людей.
- Со мной всё хорошо, спасибо, что спросили.
- Не хотите поесть клубники, а то я знаю, у вас такое горе.
- О чём вы?
- Ну как, все знают, что ваш молодой муж погиб, такое горе! – женщина охнула, будто бы она понесла тяжёлую утрату. Мицуру резко поднялась на ноги и холодно произнесла:
- Спасибо, но мне не нужна ваша клубника. И Саске жив! – после этого, девушка поспешила вернуться в дом. Сердце обливалось кровью от уверенности селян. Мицуру опустилась на диван и закрыла лицо руками. Слёзы вырвались наружу. В этот момент ей было очень одиноко, будто весь мир опустел.
Раздался скрип входной двери, в коридоре послышались шаги. Через какое-то время в гостиную прошла Микото, держа в руках пакеты с продуктами. Увидев рыдающую Мицуру, она бросила всё и взволнованно подошла к девушке.
- Что случилось, дорогая?
- Ми…сан, - Мицуру не могла выдать нормального слова. Она лишь прижалась к груди женщины и крепко её обняла.
- Мицуру, тебя кто-то обидел? – Микото говорила нежным голосом, поглаживая содрогающуюся от слёз девушку.
- Почему селяне уверены в ИХ смерти, нет, Саске…он…он сильный…он...
- Знаю, - прошептала Микото, - Не слушай этих людей, им бы только обсуждать кого-то.
Так, в томительном ожидании, время неумолимо шло вперёд.
Наступила знаменательная дата, когда близнецам исполнялся один годик. Ровно 12 месяцев назад, в это день, их отец и дедушка отправились воевать с Мадарой, и до сих пор не вернулись. Но семья не унывала и продолжала ждать возвращения героев. К этому моменту, малыши уже научились говорить. Стоять на ногах мог только Миюки, а вот у Аки это ещё не получалось. В семье Учиха намечался небольшой праздник. Микото готовила разные сладости, а Мицуру украшала комнаты цветными ленточками и цветами. Что касается именинников, то они веселились в саду, строили песочные фигурки и булькали руки в маленьких вёдрышках с тёплой водой.
- Микото-сан, я приготовила стол, - вбежала на кухню запыхавшаяся Мицуру.
- Вот, - женщина протянула девушке корзинку с фруктами, - Поставь её в центр стола и беги переодеваться.
- Хорошо, - пролепетала девушка.
За это время, Мицуру очень изменилась. Она повзрослела и стала ещё более красивой леди. Многие местные юноша пытались заговорить с ней, хотели обратить на себя внимание красавицы, но та холодно отвечала на их предложения.
Мицуру уложила длинные волосы в красивый пучок и закрепила их заколкой в видел бабочки. Затем надела пёструю юкату, приобретённую у местной ткачихи. Благодаря трудовым физическим дням, Мицуру восстановила фигуру, поэтому сейчас она выглядела очень мило и привлекательно.
- Аки, Миюки, - звонко позвала молодая мама детишек, медленно приближаясь к ним.
- Мам, Аки дазница (дразнится), - пожаловался Миюки, наблюдая как сестра корчит ему рожицы. Девушка подошла к малышам и присела на корточки.
- Солнышко, почему ты задираешь своего брата? – голос Мицуру был очень мягок и нежен. Девочка повернулась к маме и тихо прошептала:
- Мию казал то я тупая (Миюки сказал, что я тупая).
- Что? Откуда ты понабрался таких слов? – мама сердито посмотрела на сына.
- Оттуда, - Миюки указал в сторону соседнего домика.
Мицуру вздохнула, недовольно косясь в сторону семьи Чиями, ведь там постоянно устраивались скандалы, которые были слышны на всю округу.
- Ладно, идём, - молодая мама взяла детей на руки и занесла в дом, - Сегодня у вас День рождения, и если вы не будете баловаться, мы с вашей бабушкой подарим вам что-то интересное.
Глаза детей засияли, они переглянулись и сделали невинные лица. Они были ещё такими маленькими, а уже понимали многое и могли манипулировать взрослыми.
Мицуру усадила детей на диван, а Микото уже окончательно оформила стол.
- Всё так вкусно выглядит, - улыбнулась молодая мама и посмотрела на женщину, - Микото-сан, вы волшебница.
- Всё ради моих любимых малюток, - радостно произнесла женщина и принялась щекотать детей.
Раздался стук в дверь. Микото тут же отпрянула от внуков и удивлённо посмотрела в сторону коридора.
- Мы кого-то ждём? – спросила Мицуру.
- Вроде, нет. Пойду взгляну, кто решил наведаться к нам на праздник.
Мицуру проводила взглядом женщину и вновь посмотрела на детей. Аки лишь некоторыми чертами была похожа на неё, а вот Миюки был точной копией отца. Вспомнив, как он назвал свою сестру тупицей, Мицуру вспомнила, как раньше, её так же называл Саске. Да, в то время, они яро ненавидели друг друга, и кто бы мог предположить, что у них появятся дети.
- Вы Микото-сан! Вы, это ведь вы? – раздался громкий мужской голос в коридоре.
Мицуру, предчувствуя что-то, поспешила ко входной двери. Как только она оказалась на пороге, то замерла.
В дверях стоял тот, кого она меньше всего ждала, но им же она дорожила больше всего.
- Наруто?
- Мицуру? – он удивлённо распахнул свои голубые глаза и широко улыбнулся, - Ты такая красивая!
- Микото-сан, это Узумаки Наруто.
- Правда? – женщина засияла от радости, - Боже, ты так похож на Минато. Я сначала приняла тебя за него.
- Ох, наверное, потому, что я в плаще хоккаге, - гордо произнёс Наруто и осмотрел себя.
- Проходи, скорее! – девушки затянули гостя в дом, - У нас сегодня праздник.
Наруто не успел пикнуть, как оказался в гостиной возле праздничного стола и двух маленьких именинников неподалёку. Когда Узумаки встретился глазами с детьми, то застыл от удивления. Он оглядывал их как экспонат, а после перевёл взгляд на молодую маму.
- Твои?
- Ну не только, ещё и Саске, - улыбнулась Мицуру.
- Даже не верится, что ты стала…, - Наруто замолчал, пытаясь подавить неловкость, - Я ведь пришёл поговорить с Микото-сан насчёт…
- Ты знаешь о Саске и Фугаку-сане? - Мицуру оборвала парня на полуслове.
- Да, - ответил он и сердца девушек бешено заколотились в груди.
- Тогда говори! – завелась Мицуру, - О, Наруто, я так взволнована!
Узумаки Наруто подошёл к Микото и что-то прошептал ей на ушко. Та покивала головой и серьёзно посмотрела на юношу.
- А мне? – проворчала Мицуру.
- Пройдите на кухню, - предложила Микото и взрослые удалились туда, - Малыши, сейчас кое-что произойдёт.
Как только Мицуру и Наруто оказались на кухне, девушка схватила парня за грудки и серьёзно произнесла:
- Давай выкладывай.
Наруто отвёл взгляд в сторону и тяжело вздохнул.
- Наруто, ты не можешь это сказать? – Мицуру попыталась сохранить спокойствие, - Саске и Фугаку-сан мертвы? – последние слова девушка еле произнесла.
- Понимаешь, - начал было он, но тут раздался стук в парадную дверь, - Кто-то пришёл.
- Наруто! – воскликнула девушка, - Пожалуйста, не отвлекайся!
- Мицуру, ты только не кричи, я ведь теперь хоккаге!
- Наруто, пожалуйста, прошу тебя, - взмолилась девушка, не в силах больше ждать, - Я устала жить надеждами, устала сопротивляться селянам и говорить, что Саске до сих пор жив. Где он? Что с ним? Как нам дальше жить?
Наруто крепко обнял девушку, да так, что почувствовал взволнованное биение её сердца.
- Мицуру, ты всегда была такой сильной, но Саске сам предложил это…
- Я благодарна ему, что он защитил тебя, - вновь перебила его девушка и отошла от парня.
- Подожди, Саске…
- Он погиб, защищая тебя, да? С его стороны это очень благородно, но чёрт подери, почему он погиб. Он ведь всегда был гордым и сильным, почему он…
Девушка тараторила как сумасшедшая, пытаясь выговориться за весь этот год. Её глаза взволнованно бегали из стороны в сторону, а руки были прижаты к груди.
- Может хватит меня хоронить, а? – раздался голос неподалёку. Девушка обернулась и не поверила глазам. Саске стоял, деловито опираясь на косяк, при этом скрестил руки на груди.
- Мицуру, - тут же выдал Наруто, - Я хотел сказать, что Саске сам предложил помучить тебя. Он и Фугаку-сан ждали снаружи, а я должен был воссоздать интригу. Но когда ты так отчаянно стала говорить, что Саске погиб, я очень растерялся.
Лицо Мицуру стало каменным, она какое-то время презрительно смотрела на Саске, а потом сорвалась с места и стала его бить в грудь:
- Идиот, я тут переживаю, а он пошутить вздумал? Что, до сих пор не оставил привычку издеваться надо мной? Да ты бесчувственная скотина, знаешь ли! – Мицуру превратилась в фурию, казалось, что от гнева она разрушит здесь всё. Поняв это, Наруто, молча, слинял с кухни, оставляя молодую пару наедине.
Саске схватил руки Мицуру и остановил череду атак, а затем прижал девушку к стене:
- Ты стала такой женственной, - прошептал он, заставив девушку застыть на месте.
Он провёл ладонью по её щеке и уткнулся лицом ей в плечо.
- Я думал, что больше не увижу тебя, детей, маму.
- Саске, ты…
- Помолчи, - прошептал Саске, наслаждаясь нежностью девушки. Его девушки, матери его детей, - Я хотел сказать тебе это, когда вернусь.
Саске посмотрел в глаза Мицуру и, проложив свои большие руки к её лицу, нежно произнёс:
- Я люблю тебя.
Девушка слегка оттолкнула его, пряча глаза от смущение и грубо сказала:
- Ты меня бесишь!
- Ну скажи уже мне это, - усмехнулся юноша, - Хватит кукситься.
- И я люблю тебя, Саске.
Они нежно поцеловались, после чего Мицуру повела его в гостиную. А там уже собрались все: Микото наслаждалась в объятиях Фугаку-сана, Наруто играл с детьми. Увидев молодую пару, все радостно улыбнулись.
- Слава богу, ты остался жив, - усмехнулся Наруто и съел одно пирожное.
- Это было моё! – возмутился Миюки.
- Ой, извини малыш, - улыбнулся Наруто и все рассмеялись.
- Миюки, Аки, ваш папа вер…
- Помолчи малёк, - Саске прикрыл рот Мицуру и подошёл к детям, - Значит, ты моя великолепная принцесса - дочь Аки?
Девочка улыбнулась, заигрывающим взглядом одарив отца.
- А ты мой сильный и чертовски привлекательный сын Миюки?
Мальчик сощурил взгляд, подозрительно оглядывая Саске, после чего сказал:
- Да, ты похож на моего папу.
А дальше был праздник. Шикарные подарки, искренние поздравления, много семейного тепла и крепкой любви. Наруто предложил воссоединившейся семье Учих переехать в Коноху, начать всё сначала, ведь он обладает теперь титулом Хоккаге. Но Саске отказался, сказал, что эта деревня вполне подходит. Что касается Мадары и его приспешников, то все были уничтожены. Наконец-то, в мире шиноби воцарились согласие и спокойствие.
Мицуру сидела на скамье в саду. Она пристально разглядывала звёздное небо, при этом она улыбалась.
- Я договорился, послезавтра мы с тобой поженимся, - подошёл к девушке Саске и сел рядом.
- Ладно, - мечтательно отозвалась та, продолжая смотреть в небо.
- Миюки и Аки уже спят, родители тоже собираются. Ты идёшь?
- Подожди немного, - Мицуру сделала глубокий вдох, - Знаешь, мне кажется, что всё это прекрасный сон.
Саске ущипнул девушку за щёку и тут же добавил:
- Это не сон, глупая.
- Да, - радостно произнесла Мицуру, - Наверное, мои мама и папа сейчас счастливы за нас, - девушка показала в сторону звёзд.
- Идём, - Саске подхватил девушку на руки, - Сегодня у нас с тобой будет очень насыщенная ночь.
- Куда мы?
- В кровать!
Так, всё и закончилось. Как говориться, и жили они долго и счастливо!