Le Pari

Перевод
NC-17
Завершён
443
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
220 страниц, 72 307 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
443 Нравится Отзывы 250 В сборник

Глава 15

Настройки

"Добро пожаловать в Хогвартс..."

Блейз должен был знать, что его парень на этом не остановится. Так уж сложилось, что Гарри Поттер снискал особую репутацию своими навязчивыми идеями. Однако если слизеринец забыл свою историю с девушками, то Гарри думал об этом день и ночь. Он решил сделать для своего птенчика всё, что угодно, и даже больше, чтобы компенсировать тому «отсутствие» девочек. Воспользовавшись временем для послеобеденного отдыха, он решил привнести себя в порядок. С помощью магического депилятора, не оставляющего покраснений на коже, удалил ненужные – по его мнению – волоски на теле. Переоделся. Спустился в гостиную и сел на диван в ожидании Блейза. 16:22… Идеально… - подумал Гарри, бросив взгляд на маятник напольных часов. К счастью, у него есть еще немного времени. Сунув в рот пластинку жевательной резинки, он принялся выдувать из нее огромные пузыри.

***

- Ты уверен, что проблем не будет? – смущенно поинтересовался Невилл. - Нет. Гарри будет рад пригласить тебя на чашку чая, успокойся. Блейз открыл входную дверь, в то время как его «босс» остановился у развесистой бегонии у подножья лестницы снаружи. Травник всегда оставался травником… Забини воспользовался возможностью, чтобы проверить, не походил ли их дом на поле боя - обычно Гарри ревностно относился к порядку, но стоило неожиданно пригласить кого-нибудь из друзей, именно этот день становился исключением: взорванный котел; кошачья битва, заканчивающаяся неописуемым хаосом; генеральная уборка, обостренная отсутствием сна наведением порядка, и в конечном итоге – полное опорожнение полок и шкафов, прерванная внезапным желанием смертельно уснуть, и так далее… Он остановился у входа в гостиную, замерев от прекрасного видения. Красивого, но очень странного. Его взгляд упал сначала на длинные черные сапоги, лежавшие на журнальном столике, далее шли черные чулки, по-видимому, на подвязках (тоже черных), затем очень, очень короткая плиссированная юбка слизеринских цветов. Остальная одежда была стандартной формой юных слизеринок, не считая того, что они крайне редко наносили легкий, но совершенный макияж – было бы справедливо отметить, что черная тушь изумительно подчеркивала изумрудные глаза Гарри, а блеск делал его губы более чувственными. Но больше всего Блейза восхитили маленькие хвостики. Хлопок жевательной резинки заставил Блейза вздрогнуть и прийти в себя. Улыбаясь, Гарри чуть оголил бедро и сунул руку под юбку, лаская себя и мурлыкав от удовольствия. При виде такого зрелища, сердце Блейза пропустило один удар. - Привет… - томно произнес Гарри. Блейз пытался отвести взгляд от этой руки, тихо пробормотав что-то невнятное весьма мечтательным видом. - Идешь ко мне? – Гарри взмахнул ресницами. – Мне пришлось пропустить школу, чтобы быть с тобоооой! - Замрите, студент Поттер. Сначала я должен кое-что сделать… - А что ты со мной сделаешь, если я пошевелюсь? – дразнил Гарри. Прежде чем Блейз успел ответить, они оба вздрогнули, услышав голос Невилла в холле. - Блейз, вы должны поставить… Молодой травник замер на пороге комнаты, распахнув глаза и открыв рот, глядя на своего старого товарища по факультету. К счастью для него, Гарри с облегчением убрал руку из-под юбки. Он посмотрел на Невилла с невинной улыбкой, как если бы для него быть в девичьей форме Слизерина было абсолютно нормально. - Привет, Невилл! Как тебе мой костюмчик? – спросил он, изящно поворачиваясь на месте. - Он… Он… восхитительный, - пробормотал Невилл, отчаянно краснея. - В эти выходные мы с Блейзом собираемся на костюмированный бал. Наши мнения всегда расходятся, когда речь заходит о подобных вещах. Как хорошо, что ты пришел! Я всегда очень высоко ценил твое мнение! – добавил гриффиндорец, хитро подмигнув однокашнику. Это было нечестной игрой, забавляться подобным образом со своим бывшим соседом по комнате… Но Невилл был так мил, когда смущался! - Это… Тебе очень идет… мне так кажется, - запнулся травник. – Я… я, кажется, понимаю, почему распределительная шляпа хотела отправить тебя… в Сли… Слизерин. Из тебя получился хороший сли… ну… красивый змей. Не в обиду… те… тебе, Блейз. - О, в этом нет ничего обидного, успокойся, Невилл. Это правда – наша форма очень подходит к твоим глазам, - добавил Блейз. - Прекрасно, мне нужен парик! Но, чтобы немного поразвлечься, я сделал хвостики. - Мне очень нравятся хвостики, - мурлыкнул Блейз, приближаясь ближе, чтобы дернуть с серебристым помпоном, удерживающим волосы Гарри. – Так намного симпатичнее. - Это вечеринка-перевертыш, - продолжал объяснять Гарри – король импровизаций. - Девушки переодеваются в парней и наоборот. - Довольно забавно, - Неввил почувствовал себя лучше, даже если волны тепла, исходившие от двух друзей, немного взволновали его. – Но, э-э-э… пожалуй… я вас оставлю… У вас должно быть, куча вещей, которые нужно сделать. Невилл всегда так проницателен, - подумал Блейз. - Да, Блейз должен примерить костюм восточной танцовщицы. Не так ли, птенчик? - Невилл, ты должен как-нибудь поужинать с нами. - Хорошая идея. Я… я вас оставлю. И… удачи. Невилл хитро улыбнулся и махнул рукой, оставив их одних в большом доме. - Мне показалось, или он одарил нас улыбкой… бестии? - удивленно спросил Гарри. Блейз не ответил, отойдя от Гарри, строго посмотрев на него. - Кажется, я предупреждал тебя о наказании, если ты шевельнешься? - М-м-м-м-м… и то верно, - ответил Гарри, надувая огромный шар, который громко хлопнул. – И Мерлин свидетель… я был ооооочень плохим! Ловец всем телом прижался к своему парню, но в последний момент отклонился и, колыхнув юбкой, медленно поднимаясь вверх по лестнице. Наблюдая за завораживающими грациозными движениями Гарри, Блейз последовал за ним, стараясь не упустить из виду потрясающего зрелища под короткой юбочкой. Как ему показалось, он разглядел кружевное белье и уже сгорал от желания увидеть его поближе. Он поймал Аша за ногу, останавливая его, а затем медленно скользнул ладонью от колена по внутренней части бедра выше. Их взгляды встретились и желание, исходившее от зеленых глаз, заставило Блейза окончательно потерять голову. - Душа моя, если ты не хочешь, чтобы я изнасиловал тебя прямо здесь, на лестнице, предлагаю поторопиться поменяться местами, - проворковал Блейз. Гарри развернулся к нему лицом и вызывающе сел на ступеньку, широко раздвинув ноги в качестве приглашения к искушению. - Ты ведь хорошая девочка? – Блейз ласково провел рукой по щеке Аша. - Нет, я очень гадкая, птенчик… - Тем лучше… Блейз отнял руку от лица и, положив ее на лодыжку любовника, снова заскользил ладонью вверх по бедру, пряча ее под юбкой. Когда пальцы чувственно коснулись кружевных трусиков, Гарри тихо застонал, чувствуя нарастающее тепло, прежде чем щелкнуть жевательной резинкой, продолжая изображать продувную бестию. Блейз, опустившись на ступеньку ниже, встал на колени и наклонился, чтобы языком попробовать шелковую кожу бедра Гарри. Искушая, он ласкал внутреннюю часть бедра, прежде чем коснуться кружева белья. - Какая красивая вещица, - прошептал он, подув на кожу, заставив Гарри задрожать. За что я люблю нижнее белье… так это за великолепные пути его обхода. Произнося это, он просунул палец под ткань и отодвинул ее, чтобы скользнуть языком ниже, срывая стон удовольствия ее владельца. Сделав языком несколько круговых движений, более легких, чем предыдущие, отстранился, возвращая ткань на место. - И это – всё? – разочарованно протянул Гарри. - Мне кажется, или я чувствую вкус… малины? – поинтересовался Блейз, намеренно игнорируя вопрос Гарри. - Верно! Попробуй-ка-а-а! Слизеринец приблизился и провел кончиком носа по щеке любовника, прежде чем коснуться губами притягательных губ сладким поцелуем. Руки инстинктивно скользнули под юбку, в то время как Аш обнял его за шею, прижимая к себе еще сильнее. - Тебе это нравится – да? - запускать руки под юбку? – дразнил Гарри, когда они, наконец, оторвались друг от друга. - Да… - выдохнул Блейз. – Это меня возбуждает… Но ведь тебе нравится, когда я завожусь? - Нееет! Я хороший! А ты злодей,- ухмыльнулся он, выгибаясь под властью рук, исследующих его. - Я сейчас тебе докажу, что я – сама доброта. Я дам тебе фору в десять секунд… Ты убегаешь… и когда я тебя поймаю… то оттрахаю так, как никогда до этого! Зеленый взгляд вспыхнул еще ярче. Обратный отсчет начался. Так, спокойно… Раааз… - Ты не сможешь, - подтрунивал Гарри, когда большой пузырь от жевательной резинки хлопнул на счет три. - Четыыыыреее… посмотрим… Пять… Поспеши. Уже шееесть… Гарри вскочил и со всех ног бросился наутек, понимая, что Блейз не шутит – для его собственного удовольствия. Он стремительно бросился по ступеням вверх, на ходу за раз перепрыгивая несколько, и побежал в кабинет. - Семь, - не переставал считать Блейз, двигаясь следом. – Восемь. – Он сделал вид, что ищет его в комнатах. – Я поймаю тебя, непослушная маленькая девочка! – мурлыкнул он, не спеша прогуливаясь по коридору, растягивая удовольствие. – Девять. И… Десять! Окончив счет, он вошел в кабинет и обнаружил, что его Аш сидит на подоконнике и обмахивается подолом юбки. - Кто это? - Школьная хулиганка, - нахально ответил Гарри, вытаскивая жвачку изо рта и прилепив ее к краю подоконника. Подходя ближе, Блейз на ходу раздевался, по пути разбрасывая одежду. - Ты плохая непослушная девочка…- мурлыкнул Блейз, останавливаясь возле Гарри и скидывая с себя последний предмет одежды. - Оооочень невоспитанная… - Ты хочешь, чтобы я преподал тебе урок хороших манер? - Да! Просто… вбей в меня правила приличия! - Я собираюсь вложить их в тебя настолько глубоко, что ты рискуешь никогда не забыть об этом, - прошептал Блейз Гарри на ухо, потираясь пахом о бедро, чтобы показать, насколько его угрозы были основательны. - Тогда будь тверд в своих наставлениях. Я очень наглая… - простонал Гарри. - Я буду очень, очень твердым, - пальцы царапнули внутреннюю сторону бедра гриффиндорца. - О, да? Чтобы убедиться, Гарри сжал пальцами член любовника… с удовольствием отмечая, что так действует на Блейза. Не в силах терпеть Забини подхватил Аша под колени. - Ты маленькая гадкая шлюшка, знаешь об этом? – прорычал он, потираясь возбужденной плотью о кружево трусиков. - Накажи меняяяя… - простонал Гарри, заставляя кровь любовника еще сильнее струиться по венам. - Я заставлю тебя кричать! Без предупреждения, Блейз ослабил хватку и, разорвав нижние белье Гарри, развернул того к окну, раздвигая его ноги, делая более открытым и доступным. Без какой-либо подготовки он одним движением вошел в любовника, вырвав у Гарри хриплый крик – крик боли, смешанный с удивлением… и радостью, издав при этом хриплый рык из-за обжигающего жара и невероятной узости Аша. Выйдя почти полностью, вновь одним мощным рывком вошел до самого основания, вырвав новый крик у Гарри, более сильный и более восторженный. Наверное, потом на бедрах появятся синяки, поскольку Блейз все сильнее вжимал пальцы в сильное твердое тело. На третьем сильнейшем ударе слизеринец склонился над своим задыхающимся и стонущимся партнером. - Тебе нравится, да? Ты любишь, когда в тебя вколачиваются! - Даааа! - выдохнул Гарри. – Накажи меня, сделай мне больно! Ему больше не пришлось уговаривать Блейза, чтобы тот ускорил темп движений. С каждым новым натиском в их телах нарастал огонь, обрушившийся на них лавиной. Чтобы заглушить крики Аша, впитывая их в себя, словно губка, Блейз поймал его мягкие губы и язык, терзая и лаская одновременно, как и все тело любовника. Гарри цеплялся пальцами о край подоконника, едва держась на ногах и впиваясь ногтями в деревянную поверхность при каждом толчке, заставляющем видеть звезды. - Это… всё? – выдохнул наглец. – Ты юный иг… ХАААААА… игрок, Птенчик…. Его голос утонул в крике, когда Забини до крови укусил его за нижнюю губу, заставив заткнуться. Действительно, смесь секса и насилия имели пряный вкус, который он никогда не смел себе представить! - Прикоснись к себе, - неожиданно приказал Блейз. - З… Зачем? Я… Я не хочу! - Ты прав, не заслужил, - слизеринец улыбнулся змеиной улыбкой, со всей силы ударив любовника по заднице, от чего у Гарри захватило дух. Задетый за живое, стараясь быть по возможности более наглым, Гарри отпустил подоконник и плотно обхватил пальцами свой член, лаская себя. - Прекрати или же я остановлюсь, - прорычал Блейз, сверкнув глазами. Наглая маленькая школьница продолжила работу рукой. - Я сказал, прекрати!!! Прежде чем Аш успел сделать еще одно движение, Блейз освободил правую руку и на отмаш ударил любовника по лицу, влепив тому звонкую пощечину. Удивленный (и несколько восхищенный) Гарри продолжал бросать вызов, игнорируя приказ Блейза. Последний схватил непокорную руку и, грубо прижав ее к оконному стеклу, ускорил фрикции, возобновив жесткий ритм таким образом, что Гарри не оставалось ничего другого, как кричать и стонать от удовольствия. Блейз с хриплым рыком кончил в любовника. - Тебе нравятся горячие сучки, да? – тяжело дыша, выдохнул Гарри в ухо запыхавшемуся любовнику. Блейз не ответил, вместо этого он впился поцелуем в губы Аша, который становился все мягче, когда дыхание обоих немного выровнялось. - А я? – проворковал Гарри, желая получить свою долю наслаждения. - Обещаешь впредь быть более благоразумным? Последовала небольшая пауза, закушенная губа и «Нет!», что стало причиной того, что Блейз со словами: Тем хуже для тебя! - отошел от любовника, пожав плечами. - Нееееет, - всхлипнул Гарри. – Ты еще не закончил! - Хмммм. Думаешь, я не смог бы оставить тебя вот так, когда ты в этом… нуждаешься? Он сопровождал свои слова, непринужденно лаская плоть Гарри, стонущего от удовольствия, раскрасневшегося, желающего большего, намного большего. - И почему я не удивляюсь? – выдохнул Гарри. - Да ладно, Аш, не стоит болтать гадости… Лучше скажи мне, детка, как ты предпочитаешь? Блейз высунул язык и провел по воздуху рукой. Зеленые глаза опасно сверкнули. Оральный секс или мастурбация??? В обеих категориях его птенчик был более чем виртуозен. Что бы выбрать… - Сам наказываешь, сам и выбирай, - надулся Гарри. - Ты такой милый, когда ду-у-уешься… Блейз нежно коснулся губами уголка губ, а потом медленно, оставляя влажный след от поцелуев склонился к промежности. Он ласкал внутреннюю часть бедра, покусывая нежную теплую кожу, подрагивая от желания. Рука ласкала напряженную плоть, язык облизывал яички, а два пальца прокрались во влажное отверстие, вызывав у Гарри писк удовольствия. И сколь жестко действовали пальцы, столь нежно язык Блейза прошелся по нежной головке, а затем стволу: рот Блейза дарил любовь. Вскоре стоны Гарри больше напоминали слабое мяуканье, затем всхлип, когда оргазм накатил на него волной, а пальцы с силой сжали густые волосы любовника. Блейз встал и обнял Гарри, позволил отдохнуть в своих руках, ласково целуя во взъерошенную макушку. - Отнеси меня в кровать… - прошептал Гарри. Придя в себя от жарких игр, Блейз подхватил Гарри на руки и отнес в спальню, бережно укладывая на постель. - Ты легкий, словно перышко, малыш, - сказал он, целуя в шею, прежде чем прилечь рядом просто для того, чтобы лучше видеть. - Ты знаешь, что в этой юбке выглядишь супер сексуально? - Спасибо! Для того чтобы продлить усладу для глаз любовника, Гарри начал снимать с себя одежду, делая это как можно более чувственно с учетом специфики одежды, разумеется. Сначала он стянул с себя сапоги, а затем начал скатывать вниз чулки. Следом наступила очередь формы… Блейз не спускал глаз с разыгрываемого перед ним представления, мечтательно лаская тонкие сильные ноги своей половинки. - Ну, ничего, я завтра снова загримируюсь, - воскликнул Аш, прижимаясь всем телом к любовнику, когда, наконец, освободился от последней одежды. – Пусть даже оборотнем, пострашнее! - Даже в этом случае ты будешь милым, - подколол Блейз, прежде чем добавить, окидывая парня влюбленным взглядом: - Ты великолепен… Его рука прошлась по изящным изгибам тела Гарри. Пребывая под впечатлением, захватил его губы нежным поцелуем, как луч весеннего солнца. - Я обожаю, когда ты преподносишь такого рода сюрпризы, - мурлыкнул он. - И мне нравится, когда ты наказываешь меня, - усмехнулся Гарри. - Но, знаешь… Даже если я думал, что это было круто, и ты, вероятно, осуществил одну из моих самых причудливых фантазий… Я хочу, чтобы ты знал, девушки меня не заводят. Гарри покраснел, смутившись от сознания того, что Блейз так легко смог его вычислить. - Я знаю, почему ты это сделал, - продолжал Блейз. – Тебе не стоит беспокоиться, я никогда тебя не оставлю, и, тем более, из-за девушки. - Правда? – робко поинтересовался Гарри. - Правда. Я люблю тебя, Аш. Я люблю тебя так сильно, что порой становится больно, и от этого нет спасения. - Я тоже люблю тебя, Птенчик, - проворковал Гарри, обняв Забини руками за шею, чтобы было удобнее целоваться. – Хм, кстати… Ты сказал: ты осуществил одну из моих самых причудливых фантазий??? У тебя есть что-то еще? - Эй, не говори такие смущающие вещи! - Ну жееее!!! - настаивал Гарри, усаживаясь на Блейза. – Скажи, или я тебя защекочу! - И проиграешь, ты прекрасно об этом знаешь. Гарри надулся и распластался сверху на тело своего цыпы. - Отстой, я не могу даже запугать тебя. - Если хочешь, я напишу. Свои фантазии, разумеется. - Да? – встрепенулся Гарри, поблескивая глазами от любопытства. - Хм, угу, - кивнул Блейз. – И… ты должен писать свои, хотя бы иногда. Мы будем складывать их в коробку и осуществлять, когда в этом возникнет необходимость. Как тебе? - О-о-о-о!!! Шкатулка фантазий??? Я тебя обожаю!!! Ты гений, цыпа! Гарри бросился на шею возбужденного любовника, словно ребенок, которому обещали поездку в гости к Санте, или дева, которой посулили снять с неба луну. - Но сделаем это попозже. Нам необходимо вздремнуть до ужина. Блейз натянул на обоих простынь и обнял Гарри, урчащего от удовольствия.
443 Нравится Отзывы 250 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором