Le Pari

Перевод
NC-17
Завершён
443
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
220 страниц, 72 307 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
443 Нравится Отзывы 250 В сборник

Глава 14

Настройки

Не только змеи кусаются ядом

Вечер в пустыне стал официальным воссоединением Гарри Поттера и Блейза Забини. Студенты вернулись в школу, держась за руки, поужинали в Большом зале под разъяренным взглядом Малфоя, огорченным Рона и подбадривающим Джинни и Амбер. На следующий день Гарри пришел один в бар «Red» незадолго до его открытия. Как и ожидалось, разговор с бывшим бойфрендом был довольно жестким. Гарри с удовольствием рассказал, как и с кем провел прошлый вечер. Однако на этот раз, не смотря на принцип ненасилия, он с легкостью ушел от ударов бывшего парня и в прекрасном расположении духа вернулся в школу. Он не любил драться, но сейчас это была вынужденная мера. В Хогвартсе готовились к сдаче ТРИТОНов, и каждый из студентов выбирал для себя, кем хочет стать в будущем. Слизеринец с Невиллом работали в магазинчике лекарственных трав на Диагон Аллее. Гриффиндорец предпочел работать у магглов. Радио «Stellar» искало ведущего для ведения утреннего шоу с шести утра до полудня. У Гарри был богатый опыт, поэтому он с легкостью получил эту работу... На Гриммаулд-плэйс установился собственный жизненный ритм. Каждое утро Гарри просыпался в половине пятого, завтракал, выходил из дома и к шести приходил на радио свежим и отдохнувшим, полным сил, заливаясь в эфире соловьем о том, что ранняя пташка червячка клюет. Блейз просыпался около восьми, включал радио и, улыбаясь и наслаждаясь голосом любимого, спешил к открытию в магазинчик. Ближе к обеду влюбленные встречались в магазинчике лекарственных трав, чтобы вместе пообедать. Вечером, возвращаясь домой, Блейз словно летел на крыльях, поскольку к тому времени Гарри успевал выспаться.... Кто мог разрушить такую идиллию влюбленной пары? Всё тот же... Драко Малфой. - Сегодня вторник, потрясающий солнечный день в это время года! – сказал Гарри, выходя из радиостудии, собираясь на импровизированный пикник. Пребывая в прекрасном расположении духа, по дороге он купил несколько бутербродов и бутылку с соком. Но в паре метров от магазинчика лекарственных трав он увидел Блейза. С отвратным спутником. Рядом с травником стоял Малфой, который что-то рассказывал и заразительно смеялся. Очевидно, он первым заметил Гарри. Наклонившись к Забини, что-то прошептал ему на ухо и покраснел. Это переходило все границы. Чтоб вы оба провалились, - внутренне бушевал Гарри, спиной чувствуя холодный, более чем довольный синий взгляд. Его разом охватили ненависть и полное отрешение мира. Придя домой, он так и не смог уснуть, что добавило масло в огонь, усиливая раздражение. Когда вечером после работы Блейз вернулся, Гарри ждал его в гостиной, нервно перелистывая листы глянцевого журнала. - Не спишь, Гарри? Где ты был днем? Я ждал тебя. - Я... ставил точки над «i»... со своим прошлым. Тебя это смущает? Или же я должен отчитываться перед тобой за каждое свое перемещение или рассказывать обо всех, с кем встречаюсь? Но и ты... как мне кажется... с удовольствием возобновил старые связи. - Ты так забавно изъясняешься! Ты ни за что не догадаешься, кого я встретил сегодня! Драко!!! - И? - И ничего. Как-то неожиданно, и все... Я думал, он сдох! Блейз рассмеялся, не подозревая, какая буря клокотала в этот момент в душе Гарри. В какой агонии он пребывал последние два часа. Если этот непробиваемый придурок ничего и не понял, то гриффиндорец быстро вернет его на землю. - Возможно, так было бы лучше для всех. - Ну, это ты зря. Какого черта ты забиваешь этим голову? – поинтересовался Забини. - Потому что это Малфой! А впрочем, знаешь, мне абсолютно плевать! – крикнул Гарри. - Подожди, давай спокойно во всем разберемся: меня он совершенно не волнует. Я просто поведал, как прошел мой день. И если тебе это не интересно, то просто скажи об этом. Дружеский тон в голосе Блейза постепенно сходил на нет. Атмосфера между двумя молодыми людьми накалялась. - Хватит накручивать себя по любым пустякам. Меня интересуешь только ты, и никто другой. Я знаю свое место. Мы просто поболтали и все. А ты... – Блейз вздохнул. – В следующий раз я просто проглочу собственный язык... Как долго ты собираешься ставить мне в вину то, что произошло? Думаешь, меня не достаточно сильно терзает это чувство? - Да! Твоя хрупкая голубая ваза, любимый! – прошипел сквозь зубы Гарри. - Твой любимый говорит, что это полное дерьмо! Научись забывать некоторые вещи, заставляющие тебя страдать и накручивать по поводу и без! Недостаток сна и чувство вины, от которой не хватало воздуха, а может просто ревность и неуверенность в себе произвели в маленьком сердце Гарри эффект разорвавшейся бомбы. Он пододвинулся к Забини и осторожно провел рукой по его ягодицам: - Скажи, а кто-нибудь держал пари на твою задницу? К примеру, человек, которого ты любил, наплевав на свою гордость? – поинтересовался он медовым голосом. - Я... Я тогда еще не любил тебя, когда заключал эту гребанную сделку. Но ты же знаешь, я никогда не лгал тебе. - И это должно утешить меня? - Я думал, того, что я люблю тебя сейчас, тебе будет достаточно... но, видимо, ошибся. - Это не ответ: достаточно или нет. - Если для тебя это – не ответ, то что тогда? – Блейз окунулся в водоворот спора, которому не было конца. - Уважение. И не напоминай мне об этом мерзавце: он не имеет ничего общего ни с нашим настоящим, ни с нашим будущим. И вообще, никогда не произноси его имя в этом доме! - Но я всего лишь перекинулся с ним парой фраз, а не приглашал заняться диким сексом! - Хорошо. Хорошо, я понял. Мы больше не станем об этом говорить. Блейз не ожидал услышать шепот на ухо и здорово удивился. Ну и ладно. - Ты в течение месяца упрекал меня, что я мало о себе рассказываю. Но, видимо, я должен говорить только о том, что хочет слышать мистер Поттер. - И ты решил рассказать мне об этом хорьке? Видно, ты подумал, что это мне это интересно? Станешь защищать его? Пробудишь в нем совесть? Или... свою, может быть? - Да, это так, - прошипел слизеринец. – Ты прав. Окуни меня в дерьмо как можно глубже. Я хотел предложить тебе стать друзьями, всем троим. Мы бы ходили по воскресеньям на рыбалку. Это заставило бы тебя заткнуться? - Почему бы и нет! Заодно заняться сексом втроем. Это должно тебя заинтересовать: ты же у нас наиболее опытный в этих делах с любой позиции! КАКОГО ХРЕНА ТЫ ЗАГОВОРИЛ СО МНОЙ О НЕМ? Блейз спрашивал себя, какая муха укусила по обыкновению улыбчивого и жизнерадостного Гарри? Он был терпелив, но в этот раз Поттер перешел все границы. - Гарри, я просто случайно пересекся с ним и всё. Он был моим другом в течение шести лет. Пусть и не самым лучшим... - Твоим... другом? Хочу напомнить, ты был не просто его другом – любовником и одноклассником... какое убожество! - Ты ничего не знаешь, чтобы судить о нем! - Извини, но это выводит из себя, - налетел на него Гарри. - А то, что он попросту хотел трахнуть твою сестру, этого тебе не достаточно? Гриффиндорец выбежал из комнаты. Забини поспешил следом. - Я был уверен, что ты не поймешь. Несколько месяцев назад я был ничуть не лучше его, однако, посмотри на меня сейчас. - Если он придет сюда, ты встретишься с ним один на один. И не думай, что в моем доме я приму его как дорогого гостя, раскается он при этом или нет. Да, я твердолобый! - Я знаю это! Рядом с тобой ни один человек в мире не будет иметь второго шанса, особенно, если ты на нем поставил крест. Но ты знаешь о Драко не больше меня. Ты видишь в нем только одну сторону: «Я должен выглядеть сильным и жестоким». Где твое хваленое гриффиндорское великодушие? Ах, как же я мог забыть... Никакой пощады для змей. Спасибо, ценю. - Когда это я не давал второго шанса?! У тебя не было такой возможности? ДА? О, в Драко я увидел его замечательную сторону: «Я должен уничтожить Гарри Поттера!» Так что, прости меня, если я не проявил к нему милосердия! А что касается твоей красноречивой стороны... Спасибо, что все мне рассказал. По крайней мере, в следующий раз я не испытаю шока, если однажды вечером увижу, как ты, общаясь с Малфоем, будешь обсуждать с ним ваши старые добрые забавы. - Сколько можно повторять, я никогда этого не сделаю. Не понимаю, почему я вообще сказал тебе об этом? Я не хочу его видеть! Мерлин, мы просто случайно встретились на улице! Все глубже погружаясь в пучину нелепого спора, Блейз позволил себе, как соломинке, окунуться в его водоворот, вместо того, чтобы исправить ситуацию, обрекая себя и Гарри на новые мучения. Слова цеплялись друг за друга, унося обоих в неизвестность... «Ему легко говорить об этом сейчас. Смог бы ты пригласить Амбер присоединиться к вашей вечеринке втроем? Хммм... Она... Она бы не простила...» - думал Гарри. Слизеринец кивнул, надеясь разрядить обстановку. Но Гарри был непреклонен. - Блейз, я никогда не забуду того, что произошло! Я говорю - «никогда». - Я тоже, можешь быть в этом уверен, - горько добавил травник. - Лучше я промолчу. - Нет, давай уж закончим этот неприятный разговор. Давай выскажем все, что накипело. Это была фатальная ошибка Забини. Он не должен был поощрять Гарри ступать на столь зыбкий путь. - Я тебя не понимаю, Блейз. Он хотел забрать у тебя самое дорогое. - Это покажется тебе довольно странным, но ты не знаешь ни меня, ни Драко. У него есть такие стороны, которых я не нахожу ни у кого другого, с кем общаюсь. И это отнюдь не жестокие или садистские наклонности. - Блейз, возможно, я ошибаюсь, но я никогда ни на кого не нападал первым. Всю свою жизнь сначала я боролся против своего двоюродного брата – жирного мудака. Затем, когда моя жизнь круто изменилась, и я думал, что теперь все будет хорошо и спокойно, я вступил в противостояние с этим придурком Малфоем. Имея немало друзей, я стал ожесточенным. - Я знаю... - Нет, ты ничего не знаешь, - бушевал гриффиндорец. – Ты, словно бесплатное приложение, всегда находился рядом с ним. Ты никогда не видел реальности, будучи ослепленным сиянием мистера Малфоя. Эта тема мне неприятна и лучше бы остановиться, - пробубнил он себе под нос, но продолжил: - Знаешь, я не уверен: если бы ты не подходил ему по каким-то личным параметрам, он позволил бы тебе находиться рядом с собой. Во что ты верил? Что Драко относится к тебе как к равному? Ты всегда плясал под его дудку. И эта его фраза: «... я подарю тебе ночь, позволив быть сверху». Это было слишком самонадеянно для мистера Малфоя. Именно в тот момент ты должен был понять, что ему было плевать на тебя с Астрономической башни. Это то же самое, что меняться местами, играя в обоих направлениях. Если Драко и наградил тебя своей «дружбой», то только потому, что ты был немногим лучше Кребба, Гойла или Нотта. И единственная на то причина... твоя задница. Ты был его игрушкой в течение шести лет. Ты был его последователем, марионеткой и ни кем больше. Его тенью без имени, единственное, что ты разделял вместе с Драко на равных – его напыщенность, позерство и унижение остальных. Эта длинная тирада заставила тишине надолго повиснуть между молодыми людьми. Первый понял, что зашел слишком далеко. Второй был глубоко ранен. Именно Гарри прервал тяжелое молчание. - Он ни секунды не станет колебаться, чтобы нанести тебе удар в спину. Я ухожу, чтобы успокоиться и потом вернуться. Не трогай меня. Не держи. Оставь в покое. - Гарри... - Что? – прошипел он сквозь зубы, оборачиваясь. - Ты... к ужину вернешься? - Вы замечательная пара: ты и твой так называемый друг. Ты поимел его как хотел, и после этого будешь продолжать утверждать, что он - твой друг? Он сделал все, чтобы подмять под себя твою сестру – и все равно он твой друг? - Если тебе не надоело выебываться, иди на хуй, я тебя не держу! Я вообще тебя никогда не удержал, это я знаю. - Что знаешь? Я как-нибудь справлюсь. Возвращайся в его объятия, ведь он так ждет этого. Я тоже собираюсь восстановить бывшие связи. Найдется немало тех, кто с радостью утешит меня. И да... ты меня заебал... Блейз не шелохнулся до тех пор, пока не услышал, как громко хлопнула уличная дверь.

***

Вечер тянулся слишком медленно. Эта история действительно приняла угрожающий масштаб. Большую часть времени он провел в скрипучем продавленном кресле, с безразличием глядя в окно. Старые часы отбили половину девятого вечера. Обычно Гарри в это время укладывался спать, поскольку вставать приходилось слишком рано. Вздохнув, остаток вечера Блейз решил провести в библиотеке. Вот уже неделю как он собирался навести там порядок, но все время откладывал столь неприятную работу на потом. Он опустошил книжные полки. Интересно, пребывает ли Гарри до сих пор в гневе. Или же он нашел утешение в руках бывшего любовника? Вернется ли он обратно? Слизеринец яростно тряхнул головой. Конечно, его слова были жестокими, но ведь это не причина, чтобы уходить из дому? И потом, именно я должен был точить на него зуб! - размышлял Забини. Чтобы отвлечься от неприятных мыслей, он заварил себе чай и всерьез взялся за библиотеку. Он несколько раз обошел ее, размышляя, как лучше хранить книги. По размеру? По названию? По жанру? По автору? Старые часы пробили час ночи. Затем послышался легкий шум и скрип отпираемого замка. Словно одинокий волк, Гарри вернулся в свое убежище. Дом был погружен в темноту. Молодой человек поднялся по лестнице наверх, чтобы лечь спать, когда заметил едва пробивающуюся полоску света из библиотеки. Проходя мимо, приоткрыл дверь. Блейз сидел среди вороха книг. Парень вздохнул и пошел спать. Не раздеваясь, он растянулся на кровати. Сон не шел. Через наушники лилась музыка. Возможно, исландская группа «Sigur Ros» и усыпила б его. Блейз, услышав поскрипывание лестницы, понял, что Гарри вернулся. Обложившись книгами, он не знал, что ему делать дальше. Поговорить. Они должны поговорить. Он собрал в кулак все свое мужество, готовый лицом к лицу противостоять рассвирепевшему льву, и толкнул дверь в комнату. Тело Гарри, темным пятном видневшееся на кровати, заметно выделялось на полумрачном фоне комнаты. Лежа на животе, Гарри напевал. Слизеринец сел со своей стороны и коснулся его спины. Гриффиндорец вздрогнул и повернулся, снимая с головы наушники. - Я... я не хотел тебя беспокоить, - пробормотал Гарри. - Уже вернулся? Здорово! Но сейчас очень поздно. Хочешь чаю? - Э... Шутишь? Уже второй час ночи. - Да? Вот черт, я целиком ушел в работу. И не заметил, как пролетело время. Так вот почему у меня слипались глаза. Так ты хочешь чаю... или что-нибудь перекусить? – поинтересовался Блейз, прежде чем его лицо омрачилось. – Знаешь, я действительно испугался. Я боюсь даже сейчас... Это на самом деле страшно. Настолько быть зависимым от тебя. Это вызывает стресс. Гарри полностью снял наушники. В это время живот Блейза разразился урчанием. - Кажется, я хочу есть, - извинился Забини. - Давай, - Гарри мягко взял Блейза за руку и повел на кухню. Там Поттер сделал ему бутерброд и сел напротив: - Блейз... Я тебя люблю. Я не должен был разговаривать с тобой подобным образом. - Я тоже тебя люблю, Гарри. - Я не люблю, когда мы ссоримся. Это обоих расстраивает. Слизеринец подался вперед и оставил невинный поцелуй на губах Гарри. - Говорят, ссоры укрепляют пару... Какая глупость. Мне не нравятся подобные методы. - Мне тоже, - вздохнул Гарри. - Такое сплочение лишь разжигает ненужный костер, уничтожая все на своем пути. - Мы все равно будем спорить. Но больше никогда на это тему. - Я знаю. - Но я по-прежнему буду уходить. И в следующий раз ты пойдешь вместе со мной. Потому что я не знаю, как долго ты просидел в библиотеке, а книги были везде. - Да, эти книги доставили немало хлопот, но они заставили меня привести мысли в порядок. Я должен был пойти за тобой, - пристыжено добавил Блейз. - Нет. Иногда мне нужно побыть одному, особенно если я не прав. Это намного лучше, чем плеваться ядом в тех, кто мне дорог. - Если хочешь, мы можем выделить тебе комнату, где ты сможешь сколько угодно дуться в своё удовольствие, - пошутил Блейз. - Это хорошая мысль. - С кучей шоколада и пирожных. - М-м-м-м, это меня устраивает. Особенно зимой. - Завтра же займусь этим. Дай мне знать, какие книги тебе нужны, пока я не разобрал их по полкам. - Не-е-е-ет! Ты останешься со мной, - Гарри схватил его за руку. – Прости. Хоть я и терпеть не могу Драко, это одно, но слышать о нем из твоих уст – это другое. Я сожалею об этом... Когда вчера я увидел вас вместе, мне словно крышу сорвало. Он... он казался таким довольным при встрече с тобой. - Так ты видел нас? Теперь я понимаю. - Да, он смеялся над твоей шуткой... наклонившись так близко к тебе. - Какой шутке? Я ничего ему не рассказывал, и если бы задержался хоть на минуту, то увидел бы, как я его оттолкнул. Это нормально, что ты ненавидишь его, но я не понимаю, почему я не ненавижу его. Возможно, моя доброта огромна. - Должно быть, ты именно тот, у кого огромное сердце. - В любом случае, я был очень осторожен. Моим преимуществом является то, что я знаю все его хитрости, и сейчас... после этой историей с пари я поклялся, что он вряд ли подойдет ко мне ближе расстояния руки. Это вряд ли могло успокоить Гарри. На что Блейз заметил: - Не бойся, львенок... Моя душа и сердце принадлежат только тебе... Я не рискую больше упасть вниз. - Блейз, прости меня. Я на самом деле перешел все границы. - Нет... Ты был прав. - Я был жесток как никогда. Именно тебе я сделал больно, - Гарри сжал руку Блейза в своих ладонях. - Я люблю тебя, Гарри. Я люблю тебя больше всего на свете. Больше жизни. Давай скажем, что со временем научимся видеть в людях только хорошие стороны. Возможно, сейчас мои суждения о других могут быть слегка искажены... но, возможно и в нем что-нибудь изменится. - Он... изменится? У него есть кто-то? - Видимо, он слишком долго практиковался в Темной магии. Может, именно она влияет на него столь негативным образом. - Знаешь, даже моя безграничная доброта имеет свой предел... Это была просто дань вежливости. Меня на самом деле мало колышет как, где и кем он станет и насколько изменится! Блейз лишь улыбнулся. Встав со своего места, он подошел к Гарри, обнял его и, лаская, поинтересовался, не хотел бы он пригласить Рона и Гермиону к ним на ужин? - Я просто хочу спокойствия, - слабым голосом прошептал Гарри. – Пойми... Пойми, он будет... всегда... между нами. - Ошибаешься. Он никогда не был между нами, и не будет. Я не знаю что делать, как убедить тебя в этом. - Для тебя – может быть. Но дело не в тебе, а в том вечере на берегу озера... когда я чувствовал себя униженным и сломленным, - шептал Гарри. – Ты тоже испытал боль, но не такую, как я. Сейчас я несу всякую чушь, но этого я никогда не забуду. Забини, обняв львенка, покачивал его, словно маленького. Гарри позволил ему это. Он действительно должен был пережить это пари, в противном случае, их отношения никогда бы не сдвинулись с мертвой точки. Пришло время прощения. Гарри пообещал себе, что это был самый худший разговор в его жизни. Он нацелился на будущее со своей маленькой змейкой. Потом успокоился и вздохнул. Блейз ослабил хватку. Теперь он казался взволнованным. Им нелегко дался разговор, который обоим вывернул душу, но нарыв, терзавший обоих, прорвался, неся облегчение. - Э-э-э... скажи, Гарри... Я задал глупый вопрос? Блядь, я жалок... – думал слизеринец. – Сейчас я своими руками закладываю взрывчатку в наши отношения... - Это очень сложно... – продолжал он. – Я не хочу, чтобы ты понял меня неправильно. Вот... Я знаю, когда мы начали встречаться, у тебя был Ирвал. Ну... Ты знаешь... После нашей громкой ссоры... достаточно жесткой... я пойму, если ты пошел... на сторону. Тем более, ты сказал, что тебя есть кому утешить... Гарри побледнел. - Всё сказал? – сухо поинтересовался он. - Не совсем... Я никогда не сомневался в твоей любви, Гарри... Но все же... Под недоуменным взглядом гриффиндорца, Блейз прервался. - Я снова облажался? – поинтересовался Забини. Гарри утвердительно кивнул головой. - Вот дерьмо, - чертыхнулся слизеринец. - Что... что заставило тебя подумать обо мне так? Мои флирты? - Я не знаю... Это была жесткая ссора... и... да, может быть... - Правда – когда мы встретились, я был с Ирвалом. Именно это заставило тебя прийти в бар?! - Я просто хотел удостовериться, что у тебя все в порядке, вот и все... Я видел вас вместе, когда ты встречался с другим парнем. - Нет... это был короткий единичный случай. Он из нашей школы. Я думал, он сможет дать то, что мне было необходимо. - Я знаю... - Откуда? - Он из Рейвенкло... Я не знаю его имени, но видел вас вместе после игры... - Ой! Так ты видел нас? - Не беспокойся. Я не видел ничего компрометирующего... Ты выходил из раздевалки... твои глаза сияли, а на щеках играл румянец – ты так выглядишь после того, как кончишь... Ты был рядом с ним... Знаешь... Не мне тебя упрекать, - извинился Забини. Это было больно – видеть своего бывшего парня в объятиях другого. Может, они и не спали вместе, но Гарри вовсю пользовался своим положением, и это заставляло сгорать от ревности еще больше. Блейз пришел поздравить его с победой в игре и пожелать удачного сезона, когда Гарри выходил из раздевалки. Но Гарри был не один. Слизеринец все понял и поспешил уйти. Гарри выдернул его из воспоминаний: - Слушай... Я думаю, что стоит забыть разделение на гриффиндорцев и слизеринцев... прежде всего мы люди. Я бы с удовольствием поменял свое имя на Гарри-Поттер-мальчик-которого-никто-не-знает вместо Мальчика-который-выжил. Мне надоело нести липовое знамя несуществующих ценностей, которые не могут руководить моей жизнью. Да, я неверный. Да, я мстительный. Но, мать твою, прежде всего я человек! - Знаю, Гарри, - успокаивал его друг. – Я не об этом. Я говорю о том, что знаю... Некоторые люди... по сути своей не удовлетворены моногамными отношениями... Я просто хочу знать, Ирвал это исключение или же это особенность твоего характера? - Понимаю... Ты действительно хочешь это услышать? - Да, - выдохнул Блейз. Гриффиндорец развернулся к нему лицом. Обняв парня, он шепнул ему на ухо: - Блейз Забини, я никогда не обманывал тебя. Да и от тебя не стану требовать никаких доказательств. Ты даешь мне столько любви! Ты замечательный в постели... Я с головой ушел в свои отношения с Ирвалом, я нуждался в большем, чем просто любовь. Но он никогда не любил меня так, как я этого хотел. Этим ты отличаешься от него. Тот вечер в День Святого Валентина выбил почву из-под моих ног. Обнимать тебя, целовать тебя, любить тебя снова и снова. Я изменил ему с тобой, потому что любил. Блейз прижал его к себе со всей силы. Теперь его красивая птица не сможет вырваться из своей клетки. - Я люблю тебя, львенок. - Я люблю тебя, питон. - Но... это означает... – голос Блейза снизился до трагической нотки. - Что? - Возможно, всё-таки попробуем втроем? – усмехнулся Блейз. - Это зависит от третьего... - Гр-р-р-р-р... - Поскольку у нас сегодня ночь откровений, у тебя остались ко мне еще какие-нибудь вопросы? - В смысле? - Я не знаю... У меня есть что добавить. Может быть... Тот знаменательный пятый курс, когда ты посмотрел на меня такиииииим взглядом... Я уже тогда понял, что мне нравятся мальчики. Я думал о тебе утром, днем и вечером, в душе и в постели. - Ах, да? Не знал, что раздавал авансы... – мурлыкнул Блейз. – У меня тоже кое-что припрятано. Я рад, что в то время презирал тебя... видел тебя и игнорировал. Потому что тогда я бы использовал тебя и выбросил прочь как ненужный мусор... А теперь... Я безумно люблю тебя... И ты мой самый любимый на свете, - добавил он, нежно покусывая мочку уха. - Кажется, у тебя есть кое-что пожестче, - хихикнул Гарри. - Ты никогда не успокоишься, - рыкнул Блейз. – Ненасытный. - Нааааааа.... - Мне было просто интересно... Нескромный вопрос... Ты когда-нибудь хотел... я не знаю... несколько оживить отношения? Хотя рядом с тобой в этом нет нужды, - слизеринец прикусил губу, чувствуя, как его щеки покрываются румянцем. - Дай подумать... Я бы хотел, чтобы ты иногда связывал меня. Не очень сильно, только для игры, а? Улыбка осветила лицо Блейза. Он обожал львенка: потрясающее сочетание любви и секса. - Я никогда не причиню тебе вреда, не исключая и игр... и никогда не буду по-настоящему жестоким с тобой. Ты уже задумывался, об игрушках? - невинно поинтересовался слизеринец. – Наручники, вибратор.... - Прямо так сразу? – Гарри посмотрел на часы, показывающие без пяти минут два. – Мне на сон осталось всего три часа, – он схватил бутерброд, едва начатый Блейзом. - Почему бы и нет? – прошептал Блейз. - Действительно, почему бы и нет... – отозвался Гарри, обнимая партнера.- Ночная кукушка дневную перекукует, - рассмеялся гриффиндорец, выбегая из кухни. - Если захочешь связать меня... я в кабинете! Хищно улыбнувшись, сверкнув глазами, Забини соскочил со своего места и рванул в погоню за своим маленьким львенком. - Не знаю, почему, но чувствую, что сегодня мы повеселимся вместе,- хмыкнул он, взбегая вверх по лестнице. Лишь час спустя Гарри с отвращением кинул взгляд на часы, показывающие две минуты четвертого. Ему оставалось поспать один час двадцать восемь минут. Возможно, не стоило это делать. Возможно, он сможет продержаться... Но он слишком устал: веки сами закрылись, прикрыв собою два изумруда.

***

- Гарри... Голос доносился откуда-то издалека. - Гарриииии... Окликаемый слабо заворчал и повернулся. Послышался звук приглушенных шагов... - Просыпайся, Гарри, или я прыгну на тебя сверху. Я откушу тебе нос, если не встанешь. Что-то приятное потерлось об его кончик носа. - М-м-м-м-м... – проворчал Гарри, наморщив нос. – Еще одно слово, Забини, я заставлю тебя проглотить собственный язык. Каждое утро гриффиндорец с трудом открывал глаза. Поэтому, будучи еще в объятиях Морфея, он перевернулся на бок и натянул на себя одело. Пропустив угрозу мимо ушей, слизеринец обошел кровать и забрался на нее. Схватив мистера Грея, он заявил: - Если ты не откроешь глаза, я буду танцевать под твою обожаемую ABBA. Он начал напевать Dancing Queen, держа на весу игрушечного львенка, в ритме покачивая бедрами. Если он все еще лежал, прикрыв глаза, мягкая улыбка скользнула по губам спящего. - Который час? – с усилием задал вопрос соня. - Самое время для круассанов... Быыыстрооо вставааааай! Скоро у тебя будет больше времени для завтрака... - У меня всегда найдется минутка, чтобы поесть. Игрушечный зеленый львенок продолжал петь. Взмах лапой, пируэт вокруг себя, касание носом кончика хвоста, в это утро плюшевый мистер Грей был Джоном Траволтой. - О, посмотри, как он талантлив! – воскликнул Блейз. Безрезультатно. Травник попробовал подойти с другой стороны. Желудок. - Чувствуешь запах свежего кофе? М-м-м-м... – Блейз растянулся рядом с Гарри. - Я не люблю кофе. - И горячие блинчики тоже не любишь? - С шоколадным кремом? – Приоткрылся один зеленый глаз. - С шоколадным кремом, - подтвердил Блейз. Гарри, наконец, открыл второй глаз. Новый день начался с поцелуя его парня. - Доброе утро, красивые глазки... Блейз перекатился на край кровати. Самое сложное было позади. Он терпеливо ждал Гарри. Еще пять минут, и тот будет наслаждаться блинчиками. И шоколадным кремом. - Покажешь мне еще раз танец маленького львенка? Если ты не против? Под музыку? Забини вздохнул. Когда гриффиндорец начинал говорить с ним в подобной манере, у него не было шансов отвертеться. Вот и сей час ему не ускользнуть от этого. Он вновь взял в руки плюшевого львенка и стал напевать первые ноты Dancing Queen. Лапы львенка двигались в такт, подчиняясь чувству ритма. - На НАНА–НАНА на нааааааааана на на на на нанааааааааааааа.... you can daaaaaace you can daaaaaaaaaance... Нелегко петь песню, не зная ее слов. Однако, увидев улыбку на лице Гарри, Забини понял, что идет по верному пути. Виляющая походка мистера Грея усилилась. Он поднял правую лапу вверх и помахал ею в воздухе. Затем развернулся вокруг себя: - Daaancing queeen, daaancing queeeeeeeeen.... Лааааааа лала лаааааа лала лалалаааа... – рассмеялся Блейз. – Не хватает только костюма с блестками... Смотри, как он вертит хвостом! - А ты? Ты умеешь вертеть своим хвостом? - Ха, это высший пилотаж, мистер Поттер. Ты просто должен попробовать... Знаешь, он не прочь попробовать чего-нибудь новенького... В основном с тобой. Гррррррррр... Маленькая зеленая лапа нанесла решительный удар. Гарри схватил ее и потянул на себя. - Ты такой маленький... - Для твоего здоровье лучше маленький... - Это зависит от... Но ты можешь быть белкой. Гриффиндорец забрался на своего парня, освобождаясь от последней одежды, змеёй скользнул по его телу вниз и приступил к весьма необычному завтраку. Наконец-то Гарри поднялся с постели. Пока он принимал душ, Блейз успел заварить свежий чай и поставил на стол блинчики, чтобы его парень успел поесть до того, как убежит на работу. - Когда ты успел все приготовить? - Я не смог заснуть... Захотелось сделать тебе сюрприз. Благодарный поцелуй имел вкус шоколадного крема. - Страшный злодей превратился в милую женушку, - усмехнулся Гарри. - Это ты моя женушка, радость моя. - Я не девчонка, - проворчал Гарри. – Если бы я был одной из них, ты бы ни за что не стал бы спать со мной. Повисло молчание. Поттер поднял взгляд от своей чашки. - Ты бы... спал со мной? – спросил он. - У тебя был... опыт с девушкой? - Да, я спал с девушкой. И не с одной, - улыбнулся Блейз. – А ты? Гарри опустил голову: у него не было подобного опыта. - Я сказал какую-то утреннюю фигню? – удивленно поинтересовался Блейз. - А... между теми двумя разами, когда ты был со мной? У тебя были отношения с девушками? - Эээ... да. - Я ее знаю? - И да, и нет... Она шестикурсница из Слизерина. Возможно, ты видел ее несколько раз. Но... между нами ничего нет... всего лишь короткий период. Это проблема, что я был с ... девушкой? - Откуда мне знать, будешь ли ты скучать по ДЕВЧОНКАМ? – запаниковал Гарри. - Вряд ли. Скучно заниматься этим только с девушками. - Надо полагать, что через твою постель их прошло не мало. - Эй! Пять-шесть, не больше! И потом... Кому на хрен нужна какая-то девчонка, когда у тебя есть свой собственный лев в качестве парня?! - А... другие парни? Блейз отрицательно покачал головой. У него был секс с красавцем Ливом. Но это было задолго до того, как он кинулся завоевывать Гарри. Это случилось, когда он возвращался с концерта инди-группы. По его мнению, Мэтт был другом, идеально подходящим для Аша: он был знатоком фильмов, музыкальных групп и их треков и с легкостью находил общие темы с Гарри. В тот вечер Блейз почувствовал себя одиноким. И был глубоко убежден, что потерял своего львенка навсегда. Когда Блейз вернулся с концерта, на который сопровождал Амбер, в Хог , то, поднявшись на Астрономическую башню, встретил там девушку. Заметив, что такой красавчик, как Блейз, чем-то опечалил, она утешила его... по-своему. - Ты ревнуешь к девушкам? - Да... Я никогда не смогу иметь столь выдающуюся грудь, как они, - вздохнул Гарри. - Какой же ты ребенок... Не один парень не достоин и кончика твоего мизинца, не то, что какая-то ДЕВУШКА! Откровенно говоря, стоит ли убиваться по пустякам?! Давай... поторапливайся... Через десять минут ты должен быть на месте! Гарри посмотрел на часы и пулей соскочил с насиженного места. Обнял свою обожаемую змейку, поблагодарив за чудный завтрак, и поспешил на радио. По пути на работу ему в голову пришла потрясающая идея...
443 Нравится Отзывы 250 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором