Дар поверженного врага

G
Завершён
365
автор
Размер:
50 страниц, 15 777 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
365 Нравится 119 Отзывы 153 В сборник

Разгром в библиотеке

Настройки
В библиотеке было малолюдно и очень тихо, впрочем, как и обычно. В воздухе витал запах, который всегда так любила Гермиона: старого пергамента, кожаных переплетов и чернил, которыми тайные знания были нанесены на пожелтевшую от времени бумагу. Они устроились за самым дальним столом, возле стеллажей с книгами по истории магии. Рон нервничал и злился, Гарри же сидел спокойно, что-то безотчетно черкая на пергаменте пером. — Ну и где? — в который раз спросил Уизли и оглянулся. — Я так и знал, что этот хорек нас подведет! — Успокойся, — одернул его Поттер, неодобрительно поглядев на друга. — Он опаздывает всего на десять минут. Это не повод для паники. — Гарри, это же Малфой! Ему предать кого-то — как вдохнуть! — Рон подался вперед и выдернул листок из-под руки Гарри. — Что это? — Не знаю, — удивленно посмотрел на него Поттер. Среди бессмысленных линий четко вырисовывался необычный знак: двенадцатиконечная звезда с темным кругом в центре, от которого расходилось четыре луча, загибающихся в изображение глаза. — Художествами занимаемся? — раздался насмешливый голос совсем рядом. Уизли подпрыгнул от неожиданности и уставился на неслышно подошедшего Драко. — Что, не рад меня видеть? — осведомился слизеринец, усаживаясь рядом с Гермионой, напротив Гарри и Рона. — Я, можно сказать, ваши задницы спасаю, а ты прожигаешь меня взглядом, будто я подкрался сзади с дубиной. Поттер, хорошо, что ты не дал Уизли прикончить василиска. Иначе бы этот герой оставил от меня только кучку пепла, — с этими словами Малфой положил на стол книгу, которую до сих пор держал в руках. Рон насупился, но ничего не сказал: в глазах мелькнула уверенность, что однажды он сотворит это с ненавистным выскочкой и без помощи силы василиска. Книга была старая, в потертом кожаном переплете, с золотым тиснением на обложке и металлическими уголками. Гермиона сразу же вцепилась в нее, игнорируя ехидный взгляд, брошенный на нее Малфоем. Никто и не возражал: девушка была уже знакома с содержимым книги и могла быстро найти искомое. Драко, конечно, тоже, но по его лицу было видно, что он и так делает большое одолжение гриффиндорцам одним своим присутствием, поэтому услужливо открыть сборник сказок на нужной странице считал недопустимой роскошью. — Драко? — удивленно раздался тихий голос. Гарри обернулся. Недалеко от них стоял Теодор Нотт — один из немногих, кого Малфой, насколько было известно Поттеру, считал своим другом и общался на равных, без постоянного презрительного взгляда и демонстрации собственного превосходства. — Да? — Драко быстро бросил взгляд на своего сокурсника: было заметно, что он немного занервничал. — Можно тебя на минутку? — так же тихо поинтересовался Нотт, чуть прищурив глаза. — Сейчас вернусь, — буркнул Малфой и встал, с грохотом отодвинув стул, чем вызвал несколько возмущенных взглядов в свою сторону от потревоженных неожиданным резким звуком занимающихся студентов. Нотт терпеливо дождался, когда друг подойдет к нему, и два слизеринца отошли на порядочное расстояние от стола, за которым сидела неразлучная троица; так, чтобы не было слышно того, что начал втолковывать Малфою Теодор. — Гарри, — горячо зашептал Рон, быстро оглянулся на своего врага и сжал кулаки, — он отдал нам книгу, может, стоит от него избавиться? — Рон, — возмутилась Гермиона, — это же совершенно бесчестно! Мы пообещали ему! — Он точно так же поступил бы с нами при первой же возможности, — мрачно посмотрел рыжий на подругу. — Чести у него — что у крысы! — Тем не менее, свое обещание он выполнил, — вмешался Гарри. — Я знаю, ты его терпеть не можешь, как и все мы, но я не собираюсь опускаться до его уровня. Гермиона, не отрываясь от чтения, кивнула, соглашаясь с другом. — Мы не знаем его планов, — не сдавался Рон. — А вдруг он опять лжет? Вдруг он хочет, чтоб ты погиб во время проведения обряда? — Знаешь, Уизли, — холодно бросил подошедший Малфой и скрестил руки на груди; по-видимому, последнюю фразу Рона он расслышал очень хорошо. — Кажется, ты совсем свихнулся в обществе своих братьев-близнецов — тебе везде чудятся заговоры. — Знаешь, Малфой, — передразнил рыжий парень, вскидывая глаза, — кажется, твоя мамаша не смогла выродить больше одного, и теперь ты завидуешь тем, у кого есть, с кем пообщаться. — Рон! — ахнула Гермиона. Гарри не узнавал своего друга. Уизли всегда был веселым и добродушным, иногда вспыльчивым, но никогда за ним не наблюдалось той злобы, что сквозила в каждом слове и движении парня. Создавалось впечатление, что его отношение к слизеринцу — не результат их четырехлетней вражды, а нечто более серьезное: Рон вел себя так, будто защищал собственную территорию, на которую посягнул чужак. — А за это я тебе глотку вырву! — прошипел разом поменявшийся в лице Драко и схватился за палочку, полный уверенности привести угрозу в исполнение. Рон приглашающе оскалился и поднялся с места. — Прекратите! — в голосе Гермионы зазвучала сталь. — Все выяснения отношений оставьте на потом! После того, как снимем с Гарри проклятие, хоть на клочки друг друга разорвите! Малфой поколебался, резким, нервным движением спрятал палочку, смерил угрожающим взглядом напряженного Рона и опустился на свой стул. — Итак, — начала девушка и все еще гневно скосилась на раздраженных парней, — нам нужно будет вернуться в Тайную комнату. Во-первых, обряд желательно проводить как можно ближе к месту, где был убит василиск — слава Мерлину, это в нашем случае совершенно не затруднительно; во-вторых, нам нужна часть змеи — клык вполне подойдет. — Будем посещать достопримечательности, связанные с героическими деяниями Поттера? — осведомился Драко, откинулся на спинку стула и взъерошил тщательно прилизанные волосы, словно в волнении. Гермиона бросила на него укоризненный взгляд. Малфой закатил глаза и поднял руки в знак капитуляции. Тут даже Гарри не удержался и улыбнулся: выглядели они очень забавно. — И кстати, — девушка замялась, не зная, как обратиться к слизеринцу, — ты ведь не зря спрашивал об антеннице и заунывнике? — Не зря, — не стал отпираться Драко. — Они входят в состав зелья, которое необходимо для того, чтобы выпустить силу василиска наружу. — Но нам же надо, наоборот, запечатать ее? — Рон, казалось, смирился с присутствием Малфоя. — Не совсем, — покачал тот головой. — Поттер должен справиться с даром василиска, когда он будет в полной своей силе. Только тогда возможна победа. В противном случае эта змеюка никогда не признает его своим хозяином и прикончит сразу же. — Корень мандрагоры, листья алихоции, тертый рог двурога, жало брюховертки… — Гермиона внимательно читала перечень необходимых ингредиентов. — Такой сложный рецепт… Я не знаю, смогу ли справиться с ним. — Грейнджер, — с преувеличенной тревогой посмотрел на нее светловолосый, — ты здорова? Ты признаешь, что не можешь что-то сделать? — В отличие от тебя — да, — парировала девушка. Рон ехидно хмыкнул. — Все ингредиенты можно достать без проблем, — заключила Гермиона. — Кроме все тех же антенницы и заунывника. — Это я беру на себя, — неожиданно предложил Драко, взглянув на Уизли с некоторым превосходством. — Ограбишь торговца на черном рынке? — осведомился Рон и поджал губы. — Нет, — оскалился в ответ Малфой. — Попрошу у профессора Снейпа. — Так он тебе и даст запрещенное растение, — усомнилась девушка. — Будь уверена, — ухмыльнулся Драко. — Эй, Поттер, мы тут твою судьбу решаем, хоть слово сказал бы, что ли. Гарри, в тот самый момент, когда Гермиона читала список, почувствовал, как слипаются глаза. Тело отказалось повиноваться — его неудержимо потянуло в сон. Сознание прощально вильнуло лисьим хвостом и провалилось в темноту. — Гарри? — обеспокоенно коснулась его руки Гермиона, и Поттер поднял низко опущенную голову. — Ох, ты ж… — только и успел придушенно сказать Рон, прежде чем завалиться назад, когда Гарри, резко поднявшись с места, с нечеловеческой силой оттолкнул от себя тяжелый стол, за которым они сидели, и смел Драко и Гермиону на пол вместе со стульями. Несколько человек, находившихся на момент произошедшего в библиотеке, испуганно завопили и стремглав бросились к выходу. Было чего бояться — Гарри был окутан дрожащей дымкой природной магии, отталкивающей любые заклятия: когда Гермиона махнула палочкой и произнесла усыпляющее заклинание, чары отразились и срикошетили, попав в стеллаж с книгами. Тяжелая махина дрогнула, покачнулась и завалилась вперед. С полок посыпались фолианты, с грохотом падая на пол: несколько с силой ударили скорчившуюся девушку по спине, и она болезненно вскрикнула. Рон лежал вниз лицом, неловко подвернул под себя руку — одна из книг ударила его в голову, и парень просто потерял сознание. — Гарри! — отчаянно выкрикнула девушка и выскочила прямо перед другом. Парень перевел на нее взгляд, и она в ужасе отшатнулась. Глаза Гарри были ярко-желтые, с вертикальным, вытянутым в узкую щелочку зрачком. — Назад, дура! — дернул ее за руку Малфой, оттаскивая за поваленный стеллаж. Волна стихийной магии пронеслась совсем рядом с Гермионой, опалив волосы. Со свистом врезалась в стену, покрывая ее сеткой трещин. — Это уже не Поттер, — сообщил Драко и выставил Щитовые чары, когда следующий стеллаж накренился и осыпал их градом книг. — Это василиск. Честно говоря, о таком я не знал и не слышал раньше. Видимо, у твоего дружка все не как у людей. Полки рухнули вниз, поднимая вверх тучу пыли; глухо шлепались на пол старинные фолианты; мялся и рвался хрупкий пергамент; в паре шагов вспыхнуло несколько страниц. — Что же делать? — едва не расплакалась Гермиона. — Думай, Грейнджер! — рявкнул на нее Малфой, скривился, помедлив, но все же защитил лежащего без сознания Рона от осколков окаменевших под взглядом разъяренного василиска досок. — Чары на него не действуют, — затараторила девушка и зажмурилась. — Мешает защита. Но… Она подхватила одну из книг и с силой швырнула в Гарри-василиска. Предмет без проблем пролетел сквозь защитный барьер и ударил существо по руке. Шипение, раздавшееся следом, сделало бы честь целому клубку змей. По импровизированному укрытию хлестнула новая волна магии. — Физические объекты способны преодолевать преграду, — удовлетворенно сказала она и благодарно кивнула прикрывавшему ее Драко. — Отлично, — оскалился слизеринец. — Готовь палочку. Отвлеки его. Гермиона недоуменно посмотрела на союзника, но не успела ничего спросить, как парень выскочил из-за укрытия, прикрывшись чарами, и метнулся к Гарри. Замах — и кулак Малфоя с силой врезался в челюсть Поттера. Голова гриффиндорца безвольно мотнулась, и он начал заваливаться назад. Защитная дымка недовольно дрогнула и рассеялась. — «Слипиум»! — выкрикнула Грейнджер, вновь применяя усыпляющие чары, а потом резко переводя палочку на слизеринца — василиск мазнул пристальным взглядом по оторопевшему парню, и защита, которую едва успела выставить Гермиона, заискрила, прогибаясь под натиском темной магии. Глаза Поттера блеснули и вернулись к нормальному состоянию. Гарри рухнул на пол и потерял сознание. — Всегда хотел это сделать, — довольно сообщил Драко и скривился от боли в рассаженных костяшках. — Малфой? — изумленно донеслось от двери, и парень с девушкой обернулись, безотчетно шагнув назад. У входа в библиотеку столпился весь преподавательский состав. Снейп вскинул брови, рассматривая запыленного, растрепанного ученика своего факультета, а потом нахмурился — его взгляд не обещал Малфою ничего хорошего. Сзади догорал том редкого издания какого-то фолианта; библиотека — гордость Хогвартса, — превратилась в руины. — Что здесь произошло? — осведомился профессор Дамблдор и взмахнул палочкой. Полчаса разбирательств, угроз, обещаний исключения и скорой смерти от Северуса Снейпа показались четверке целой вечностью. Дамблдор, укоризненно смотревший на покаянно опустивших головы учеников из-под очков-половинок, хмыкнул что-то в седую бороду и, назначив наказания, отпустил по своим комнатам. Растерянный, все еще с трудом передвигающийся Гарри и Рон, поддерживающий друга, ушли чуть вперед, а Гермиона, прихрамывающая из-за неудачно ударившей ее в колено книги, отстала. — Эй, Грейнджер! Девушка обернулась. Малфой стоял возле лестницы, которая вела в крыло Слизерина. Внешний вид его был плачевен: брюки порваны, мантия испачкана и обуглена; волосы вздыбленные, растрепанные и наполовину закрывают лицо; на скуле расплывается синяк, явно от одной из книг с рухнувшего на него стеллажа. И только в глазах мелькает то, что Гермиона никогда не видела в стальной глубине — безудержное веселье. — Спасибо, — парень отвернулся и, прихрамывая, направился вверх по лестнице. Грейнджер неожиданно для себя улыбнулась, провела рукой по волосам и последовала за скрывшимися за поворотом коридора друзьями.
365 Нравится 119 Отзывы 153 В сборник
Отзывы (2)